《魔弦传说》Kubo and the Two Strings中的细节设计和美式幽默

作者&投稿:姓贸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
      当你看到这篇文章的时候,若是没有看过电影,请先把电影看完后,再来阅读。 度娘和谷歌能告诉你的,我也不浪费时间来阐述。 我将通过截图的方式与我的所思所想与大家分享。

      So if you must blink, do it now.

      这句话在影片中出现了四次,第一次,在影片中的开头。

      我个人很喜欢这样讲故事的方式,从一开头就抓住你所有的注意力,认真地去听接下来要讲述的故事。就像,当有人和你说,我不是要劝你,... 然后接下来就说了一大段话都是劝你的。但因为开头他说他不是要劝你,你反而放下来所有的戒备去认真听他所说的话。而Kubo中一开始就反其道而行,他是要眨眼就趁现在,因此,我拼命了地眨了好几次,确保我没有错过下面的任意一个情节。 (感觉有点强迫症)

      第二次是Kubo在集市上讲故事。开头的一段话,他重复说了,以此来抓住村里人们的注意力。

      Hanzo was a mighty samurai.

      Samurai 是日本封建时代对武士的称呼。而整片都是从Kubo这个故事出发, 进行铺开,就像一幅画一样,慢慢展开。 Hanzo有一套magical suit of the armor.

      This armor was made up of three pieces.

1. The Sword Unbreakable

2. The Breastplate Impenetrable

3. The Helmet Invulnerable

      这三样东西也是Kubo在历险中的要寻找到的三部分。

      还记得集市上的老奶奶吗? 他叫Kubo Paper Boby. 她说:

      这也是讲故事人的观点,他认为一个故事要有笑点才能使得故事更加印象深刻,这也是美式幽默讲故事的方式。

      而在后面,Beatle 也就是失忆了的Kubo爸爸取笑说 The Sword Unbreakable 是Sword Uncomfortable,因为他睡在剑上,睡得十分不舒服。 不知道这个笑点大家get到了没有。

    第三次说到Blink这次词,是Beatle的台词,台词刚好呼应了前面的,

    If you must blink,do it now.

    我个人觉得,这简直是点金之句。 配音也是很棒,让人直接记住了台词。

   

      最后一次,讲到Blink,还是通过Kubo之口说出,是在Kubo最后打败他的爷爷Moon King。

      四次的Blink的出现相信会给老是记不住单词的小伙伴留下终身难忘的印象。

      其次,美式幽默中充分利用人的逆反心理,告诉你不能做的,你就一定要去做,这样故事才能继续。

      第一次,Kubo妈妈告诉他:

      "Never, ever stay out after dark."

      Kubo因为对于父亲的渴望,去放河灯而错过了回家的时间,从而有了后面的故事。

      第二次是Monkey、Kubo 和Beatle 在寻找The Sword Unbreakable是在山洞里,Monkey说:

      Monkey话音刚落,Beatle 就拿了块石头,还说是Kubo碰了,真的是很可爱哈。

    美式幽默还体现在,当Kubo说,我叫那个木猴子,Mr.Monkey, Monkey就说,如果那时候她活着,那么她会觉得Mr.Monkey对她来说是种侮辱。

     

      我个人十分喜欢这样的对话,既幽默又现实。

      最后一个美式幽默的地方是:Beatle说Stealth 是他的中间名,stealth 的意思是:

      acting or behaving in a quiet or secret service way.

      Beatle的意思是他对于偷那边坚不可摧的剑十分在行。 Monkey就在这时,冷不丁地冷嘲热讽了他一番。

      是啊,Beatle根本都不记得他自己叫什么,也没有记忆哈。 这真的在人家的伤口上撒盐,但就是痛到笑出声来了。

      最后,借用电影中的一句话,也给这篇文章一个Happy ending。

      电影中还有很多幽默的片段和句子,欢迎大家和我分享。

~