如何把中文名字翻译成日语?

作者&投稿:艾宰 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

中文姓名翻译成日文把中文名字转换成日文中的汉字就可以。

比如名字为马祥:马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。

日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

将中文名字转换成日语名字后,名字汉字都是以音读为主,假如有些汉字在日语中缺失不存在或没有音读的情况下,才会用训读。

日语里每个汉字一般都会有两种读法,一种叫做“音读”(音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(训読み/くんよみ)。

扩展资料:

日本实施简化汉字后,对人名中的汉字也公布了《人名用汉字》以为规范,但不强迫,可由人民自行提出申请是否改用新的简化字写法,所以有些觉得笔画多不好写的人便提出申请。

例如姓“澁谷”的人很多都改为“渋谷”的写法。不过也有不少例外,例如“広”和“广”就是相反的情况,较多人继续使用笔画多的“广”,像“广末凉子”即是有名的例子之一;

一般文书及媒体上因当用汉字的规范多会以简字“広末”出现,但其实户籍上登录的写法是“广末”。不过可自由选择写法的人民仅限于自古即生长于日本的家族,《人名用汉字》规范颁布后才归化的人民则一律使用简化字。

参考资料来源:百度百科-中文译名



如何把中文名字翻译成日语的方式有很多,比如:

  1. 可以直接把自己的中文名字翻译成日语,众所周知,日语中是有汉字的,而中文中很多汉字是可以用日语读出来的,想知道自己的名字用日语怎么读,可以查一下日语读音;

  2. 如果你有比较喜欢的日本明星,或者日本姓氏的话,可以直接使用那个姓氏,然后加上名,比如“小松娜”等;

中国人的名字用日文怎么念?

1、用日语中相近的发音来读:比如李宇春:リー·ユーチュン

这样读的时候,就是直接按照中文读音改成片假名。

2、按英文名字发音来读

介绍自己的英文名,也是一种不错的方法。

比如:李宇春:Chris Li(クリス·リー)

3、直接读中文发音

4、把自己的姓氏音读出来

这种读法可以用在工作中,有时在接触的同事和部门里,没有和自己姓氏相同的人,而且又是常见的姓氏,日本人可以直接用姓氏来称呼你,比如说「张さん」「高さん」等。



~

把中文名字翻译成日语
答:ちょう さい よう チョウ サイ ヨウ CYOU SAI YOU

中文名翻译成日语要怎么翻
答:に)。【2】汉字发音翻译:例如 王二 王 的中文读音 wang用日语的假名读出来就是 ワン 二 er 用日语假名读出来就是 ア 将其自然连接::【日】ワン ア(这种翻译方法就不用汉字了)。。。不懂的话欢迎追问 满意的话别忘了采纳哦。。。另外:你有什么名字发上来,我直接给你翻译就好啦~

如何用日语翻译自己的姓名?
答:皆(みな)さん こんにちは わたしの名前(なまえ)は吴(ご)丽(れい)雅(が)です。中(ちゅう)国(ごく)の浙江(せっこう)省(しょう)から来(き)ました。どうぞ よろしくお愿(ねが)いします。中国人名字的日语发音都是根据音读来发音的 其实雅这个字也能发成(げ)...

我想把我的中文名字翻译成日文!还要罗马音!两个名字。芷汐和芷旗。翻...
答:楼主您好,根据您的问题来给你解答 中文的名字翻译成日文,按发音来说,有音读和训读,音读,训读不同,有时候同一个名字会有不同的日文发音。芷汐 这个名字,芷在日文中音读是し(shi) 汐其音读为 せき (se ki ),当然日本人的名字中汐可以被读成しお( shi o) 或者是きよ (ki yo )但...

如何把中文名字翻译成日语?
答:一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的得用手写方式输入 彭艳蓉 彭(ほ...

中文名字如何翻译成日语
答:.日本在历史上属汉字文化圈国家, 绝大多数中文汉字都有相对应的日文汉字, 因此,中国人的汉字姓名在日语里一般不用 "翻译", 写成相对应的日文汉字就行了, 在念的时候用日语汉字音读来念, 用日文假名来标注读音..大多数的日文汉字和中文的繁体字是一样的. 日本在近现代也对一小部分日文汉字做过...

请问如何中文名字用日语怎么翻译
答:中文名字翻成日文名字的话,照我们老师念我们的名字就是看看你名字的那几个字有哪几个读音,然后找个读着好听或者舒服的,或者是有些读音有比较好的意思就采用了~中文名字不会用片假名写的,大家写的时候和中文一样写汉字,只是读起来跟汉语不一样啦。日文名字之所以有的有片假名,比如说“水岛広”...

中文名字和日语名怎样互相翻译?
答:一般中文名字翻译成日语的时候是将中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你的名字马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい)瑜字在普通的日文输入法中是没有的 得用手写方式输入彭艳蓉 彭(ほう...

我的中文名翻译成日文名怎么说?
答:如果只是在国内使用的话,音读也可以,中文拼音读法也可以。如果在日本生活的话,最好用日文的音读读法,要不在平时生活中会有很多不便的地方。前面朋友说的按中文拼音来读的人名或者地方,一般是相对来说知名度比较高的名人或者众所周知的地名。另外就是运动员的名字会按对方本国语言的发音来翻译,其他...

关于中国人名字的日语翻译!
答:一种的确如你所说的,按照中国人的名字的汉字的日本语音读来发音的。而且相应的书写的时候也是用汉字,比如“胡锦涛”的日语发音就是“こ きん とう”还有一种就是按照中文的发音,转换成相近的日语发音,书写的时候用片假名。这种现在用的比较多。日本翻译其他不用汉字的国家的人名时基本都用这种方法...