请帮忙翻译下这几句古文 请帮忙翻译下这两句文言文

作者&投稿:包咸 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
纳鲁肃于凡品,是其聪也……屈身于陛下,是其略也”,裴松之注引
译:“从普通人之中擢拨鲁肃,可见其聪明……将自己的才华服务于您陛下,可见其谋略。”这来自裴松的注释

:“(吴王)志存经略,虽有余闲,博览书传历史,藉采奇异,不效诸生寻章摘句而已
译:吴王的兴趣在于经书和韬略,即使有空闲时间,也是广泛地阅读各类传记和史籍,从中摘取杰出人物的传记,并不象普通读书人那样只是为了摘寻一些字句。

记事者也。从 持中。中,正也
译:是秘书记事的人。从,保持中立的态度。中,中立,不偏倚。

中本册之类。……谓记簿书也
译:中本册一类的东西。……即所谓的记薄书。

周守藏室之史也
译:周朝时负责守护藏室的专人(职务)。

秦时为御史,主柱下方书
译:秦朝时是御史,负责在殿柱下做记载。

周秦皆有柱下史,谓御史也。所掌及侍立,恒在殿柱之下,故老聃为周柱下史。今(张)苍在秦代,亦居斯职
译:周朝和秦朝都设有柱下史的官职,称为御史。其主要负责的事,就是始终侍立在殿柱下(做记载)。以前的老聃(老子)就曾任周朝的柱下史这个职务。后来的秦朝的张苍,也担任这个职务。

自获麟依赖,四百有余岁,而诸侯相兼,史记放绝
译:自从得到(看不懂)。。,凭借过了400多年,直到诸候互相并。。。(后面这句不懂)

纳鲁肃于凡品,是其聪也……屈身于陛下,是其略也”,裴松之注引
译:“从普通人之中擢拨鲁肃,可见其聪明……向陛下称臣,可见其谋略。”
“(吴王)志存经略,虽有余闲,博览书传历史,藉采奇异,不效诸生寻章摘句而已
译:吴王(孙权)的兴趣在于经书和韬略,即使有空闲时间,也是广泛地阅读各类传记和史籍,从中摘取杰出人物的传记,并不象普通读书人那样只是为了摘寻一些字句。
记事者也。从 持中。中,正也
译:是秘书记事的人。从,保持中立的态度。中,中立,不偏倚。
中本册之类。……谓记簿书也
译:中本册一类的东西。……即所谓的记薄书。
周守藏室之史也
译:周朝时负责守护藏室的专人(职务)。——老子
秦时为御史,主柱下方书
译:秦朝时做御史,负责在殿柱下做记载。
周秦皆有柱下史,谓御史也。所掌及侍立,恒在殿柱之下,故老聃为周柱下史。今(张)苍在秦代,亦居斯职
译:周朝和秦朝都设有柱下史的官职,称为御史。御史主要负责的事,就是始终侍立在殿柱下(做记载)。以前的老聃(老子)就曾任周朝的柱下史这个职务。后来的秦朝的张苍,也担任这个职务。
自获麟依赖,四百有余岁,而诸侯相兼,史记放绝
译:自从得到麒麟以来,已经过了四百多年,各诸候国互相兼并,历史记载消失。
“获麟”,指鲁哀公十四年(公元前四八一年)西狩获麟。“四百有余岁”,自获麟至元封元年(公元前一一○年),凡三百七十二年;言“四百有余岁”,计算有误。

请帮我翻译一下这几句古文~

1.及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。
等到光武帝及家眷逃避狱吏的追捕到新野,住在邓晨的茅舍,他们更加亲密喜欢。



2.宗族皆恚怒,曰:家自富足,何故随妇人家入汤韄(应该是“镬”)中?晨终无恨色。
宗族的人都非常愤怒,说:自己家里本来已富足,为什么跟随一个妇人而冒生命危险?邓晨始终没有后悔的样子。



3.晨发积射十千人,有遣委输给军不绝。
邓晨征调积射士上万人,又派遣人员源源不断(给光武帝?)输送军队给养。



积射:积射士(积射士)。
汉代寻迹而射的兵士。积,通“ 迹 ”。《后汉书·马防传》:“ 金城 、 陇西 保塞 羌 皆反,拜 防 行车骑将军事,以 长水 校尉 耿恭 副,将北军五校兵及诸郡积射士三万人击之。”亦省称“ 积射 ”。《后汉书·南匈奴传》:“新降 胡 遂相惊动,十五部二十余万人皆反畔……於是遣行车骑将军 邓鸿 、越骑校尉 冯柱 、行度 辽 将军 朱徽 将左右羽林、北军五校士及郡国积射、缘边兵, 乌桓 校尉 任尚 将 乌桓 、 鲜卑 ,合四万人讨之。” 李贤 注:“ 汉 有迹射士,言寻迹而射之。积亦与迹同,古字通也。”


==================

个人理解

张重润,号沧溟山东莱阳人,顺治十五年任陈留知县。当时逃人害(大概应该是明末清初黄河泛滥,几乎每4、5个月就决口一次,并且最终黄河南夺淮河河道,由此河南出现大量流民,四处逃荒,自然就会抢粮了。)正是严重的时候,公立剪擎东者(两种可能,或者是立刻杀了向东来的逃人,或者是立刻收缴向东来的所有人的粮食和东西)使他们得不到一点粮食,从此,在他的任上,逃人再也不敢到陈留了。他崇尚修建学校,培养童生,提拔童生六人,。。。。。。。(这个地方肯定有省略)他两次登上大堤(所谓驾橇,应该是临时所筑的黄河大堤),焦急的四处审视,认为筑堤不如疏浚河道,挖渠疏导河水,使黄河回复故道(就是今天的黄河水道,历史上黄河曾六次改道。)。。。。。(这地方还是少东西)节省修筑费用90%,并且用河水褪去后(黄河决堤后,先是大水漫灌,所有地方都是汪洋,称为黄泛区(抗战时也有,后来焦裕禄整治的兰考县就是因为黄泛区而土地荒芜,这种地,无肥,严重沙化盐碱化,什么粮食也种不了,所以当时焦裕禄就带领大家种梧桐树,所以今天兰考是全国最大的梧桐木生产基地))的土地种柳树,(每年用柳树枝来重新加工黄河大堤,古代治理黄河,每年都要加固河堤,因为当时是土筑的,必须掺加柳树枝以加固),每年省买埽(加工河堤的一种东西,用柳枝编成十几米长的筐子,中间加土加石,用以堵塞溃堤)的钱无数。。。。。。(这里可能也少东西)省下来的公铎(朝廷每年要下发专门的经费用于买埽,可能这笔钱就叫公铎)公费留给当地,这样就不会麻烦当地百姓。他又第一个向朝廷建议裁剪襄供(襄是帮助的意思,供是向上级缴纳的贡品,像是一种经费。结合上下文看,像这种动辄就是整个省都要缴纳的东西,应该是某种治河经费,毕竟总让其他省给河南一省垫钱不太好,但更有可能是军费,当时战事未结,南方又面临三藩之乱,肯定需要额外的军费。)详细阐明在千里距离内停止浪费的重要性。(可能是需要运送这批费用到千里之外)奉谕旨,他的建议被采纳,百姓纷纷称赞,全河南省都享受到这项政策的恩惠。他招揽人力开荒,并保证,开垦六年后,才开始从轻课税,。。。。。(少东西)即使是荒原.......(少东西)皇帝下达敕谕严厉责备,他向朝廷哀号呼吁恳请了四次,才勉强保留了已经开垦的土地。。。。。。。(少东西)陈留县能够回复到过去那种繁盛的面貌,全是张重润的功劳。当地士民感其恩德,很久不能忘却。

帮忙翻译古文,就这三句
答:1、南朝 宋 刘义庆 《世说新语·雅量》:“ 王家诸郎,亦皆可嘉;闻来觅壻,咸自矜持。”译文:王家的几个孩子,本来也都是值得嘉许的好孩子(青年才俊);(只是)听说(郗太尉家要来)招婿,就都变得不自然了。(只有在东边床上那位年轻人(即王羲之),仍然很随意地露着肚子躺在那里,悠然自...

帮忙翻译下古文
答:孟子曰:“舜发于畎亩①之中,傅说②举于版筑③之间,胶鬲(4)举 于鱼盐之中,管夷吾举于土⑤,孙叔敖举于海(6),百里奚举于市(7)。故天将降大任于是人也,必先苦其心志,劳其筋骨,饿其体肤,空 乏其身,行拂乱其所为,所以动心忍性,曾(8)益其所不能。人恒过, 然后能改;...

有几句文言文不懂什么意思……帮我翻译成现代汉语
答:2.超曰:“吾尝与玄共在桓公府,见其使才皆尽,虽履屐间亦得其任,所以知之。”(主要是“见其使才皆尽,虽履屐间亦得其任”不知道怎么翻译)——郗超说:“我曾经与谢玄共同在桓将军幕府做事,亲眼见他用人能各尽其才,即使是一些细小事务,安排人也非常恰当。所以知道他一定能成功。”3.玄...

有几句古文请高手帮忙翻译一下
答:6 明白通达,谁能超越人智、摆脱知识呢?7 那创造并养育这个世界的,他创造养育并不强行占有,他无所不为却不自恃其能,他是万物之主而不任意宰制。这真是深不可测的恩德啊!

帮忙翻译几句文言文
答:1、盖十有五年而不一见其面,岂非命也欤?——苏轼《范文正公文集叙》大概有十五年却不不能见他一面,难道不是命运的安排的吗?2、是岁登第,始见知于欧阳公,因公以识韩,富。?——苏轼《范文正公文集叙》这一年(我)考中进士,才被欧阳修公所赏识(了解),通过欧阳修公认识了韩琦、富弼...

谁来帮我翻译一下文言文的句子?谢啦
答:1、晏子出,遭之途,解左骖赎之,载归,弗谢。晏子外出,在路上遇见他,就解下左边的马把他赎下来,用车载着他回家,越石父没有道谢。2、诸侯自择师者王,自择友者霸,足己而群臣莫之若者亡。诸侯能自己选择老师的,就能称王;能自己选择朋友的,就能称霸;自满自足而群臣比不上他的,就会亡国...

大哥,再帮我翻译几句古文行吗???谢谢
答:1.出自《太平寰宇记》译文:三辅的理事都在长安城里面,并设置司隶校尉来总领管理。2.出自《世说新语》于是饿了几天,迷了路不知道该去哪里。后来因为缘分垂青,才从濒死境地中逃了出来 3.译文:到了左传,已经难免于用文采来充实事情,这是大势所趋,不能不这样啊。4.出自《洛阳伽蓝记》译文:...

几个文言文句子翻译
答:1.我追求美好的品德。懿,美好。语出《诗经·时迈》。2.(用)来辅助天子。翼,辅佐。3.努力追求(财物)有盈余。4.河流堵塞成为湖泽。壅,堵塞。语出《春秋左传正义·卷二十三》。这是个卦象。说是地水师卦(坎下坤上)的第六爻由阴爻(--)变成阳爻(一),成了地泽临卦(兑下坤上);...

请帮我翻译一下这几句古文
答:1.及光武与家属避吏新野,舍晨庐,甚相亲爱。等到光武帝及家眷逃避狱吏的追捕到新野,住在邓晨的茅舍,他们更加亲密喜欢。2.宗族皆恚怒,曰:家自富足,何故随妇人家入汤韄(应该是“镬”)中?晨终无恨色。宗族的人都非常愤怒,说:自己家里本来已富足,为什么跟随一个妇人而冒生命危险?邓晨始终...

帮忙翻译几个文言文句子
答:帮忙翻译几个文言文句子 《蝜蝂传》1.苟能行,又持取如故。2.今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。1.公闻之,越席而起,促驾召颜回。2.不识吾子奚以知之?3.自古至今,未有穷其下而... 《蝜蝂传》1.苟能行,又持取如故。2.今世之嗜取者,遇货不避,以厚其室,不知为己累也,唯恐其不积。1...