求、ありがとう(谢谢) - 大桥卓弥 的歌词翻译?就是老男孩 那个曲的原版、 我想要 日本 原版的歌词翻译 《老男孩》的原唱,大桥卓弥《ありがとう》的歌词罗马音谁有?顺...

作者&投稿:籍劳 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
ありがとう 中文名:谢谢
词曲:大桥卓弥
演唱:大桥卓弥

なまぬるい风に吹かれながら 被生涩的风吹拂着
东京の空眺めてたら 遥望着东京的天空
远くで暮らしてるあなたの事を 突然想起在远方生活者的你
ふと思い出す 元気ですか? 你还好么?
梦を追いかけて离れた街 追逐着梦想离开了故乡
见送ってくれたあの春の日 被你目送的那个春天的日子

頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と 永远记得你对我说“从不后悔”
优しい言叶 ぬくもり その笑颜 那温柔的话语和温暖的笑脸
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ 永不忘记
今 心からありがとう 从心里说声:谢谢你!

出来が悪くていつも困らせた 我很没用
あなたの涙何度も见た 总是惹你掉眼泪
素直になれずに骂声を浴びせた 不诚实的我总是让你挨骂
そんな仆でも爱してくれた 即使这样你也爱我
今になってやっとその言叶の 到了现在终于知道
本当の意味にも気づきました 那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と 吃不消的话什么时候都可以回来
いつも仆の味方でいてくれた 你总是站在我这边
心配かけたこと 支えてくれたこと 为我担心 支持我
今 心からありがとう 从心里说声:谢谢你!

返しても返しても返しきれない 还呀还也还不清
この感谢と敬意を伝えたい 要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった仆も少し大人になり 靠不住的我也慢慢的长大了
今度は仆が支えていきます 这次我会支撑这个家
そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください 我们已经长大了 请轻松的生活吧
仆ならもう大丈夫だから 交给我吧
あなたの元に生まれ本当によかったと 被你生出来真好
今こうして胸を张って言い切れる 现在可以常开胸怀的说
あなたの愿うような仆になれていますか? 我长成你希望的人了么?
そんな事を考える 考虑这件事
今 心からありがとう 从心里说声:谢谢你!

ありがとう(谢谢) - 大桥卓弥
(这首歌日文的也不错,毕竟是原创,但是感觉不如筷子兄弟唱的好,大桥卓弥还有很多好歌啊比如《无线开关》)

なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空

远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活者得你,你还好么?

梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
追逐着梦想离开了故乡,被你目送的那个春天的日子

頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远记得你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸,永不忘记

今 心からありがとう
从心里感谢你

出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪

素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我

今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
吃不消的话什么时候都可以回来

いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边

心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我

今 心からありがとう
现在 从心里感谢你

返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清

この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了

今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家

そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧

仆ならもう大丈夫だから
交给我吧

あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好

今こうして胸を张って言い切れる
现在可以常开胸怀的说

あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?

そんな事を考える
考虑这件事

今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢

我们这里有中文啊。难道你没看到中文????

なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空

远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活者得你,你还好么?

梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
追逐着梦想离开了故乡,被你目送的那个春天的日子

頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远记得你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸,永不忘记

今 心からありがとう
从心里感谢你

出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪

素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我

今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
吃不消的话什么时候都可以回来

いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边

心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我

今 心からありがとう
现在 从心里感谢你

返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清

この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了

今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家

そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧

仆ならもう大丈夫だから
交给我吧

あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好

今こうして胸を张って言い切れる
现在可以常开胸怀的说

あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?

そんな事を考える
考虑这件事

今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢

罗马拼音
从百度上找的:
na ma nu ru i ka ze ni hu ka re na ga ra
to u kyo u no so ra na ga me te ta ra
too ku de ku ra shi te ru a na ta no ko to wo
hu too mo i da su ge n ki de su ka
yu me woo i ka ke te ha na re ta ma chi
mi o kutte ku re taa no ha ru no hi
ta yo ri na katta bo ku ni ko u ka i da ke wa shi na i de to
ya sa shi i ko to ba nu ku mo ri so no e ga o
zutto o bo e te ru yo so shi te wa su re na i yo
i ma shi n ka ra ri ga to u
de ki ga wa ru ku te i tsu mo ko ma ra se ta
a na ta no na mi da na n do mo mi ta
su na o ni na re zu ni ba se i wo a bi se ta
so n na bo ku de mo a i shi te ku re ta
i ma ni natte yatto so no ko to ba no
ho n to u no i mi ni mo ki zu ki ma shi ta
tsu ra ku natta to ki wa i tsu de mo ka ette o i de to
i tsu mo bo ku no mi ka ta de i te ku re ta
shi n pa i ka ke ta ko to sa sa e te ku re ta ko to
ka e shi te mo ka e shi te mo ka e shi ki re na i
ko no ka n sha to ke i i wo tsu ta e tai
ta yo ri na katta bo ku mo su ko shi o to na ni na ri
ko n do wa bo ku ga sa sa e te i ki ma su
so ro so ro i i to shi de sho u ra ku shi te ku ra shi te ku da sa i
bo ku na ra mo u da i jo u bu da ka ra
a na ta no mo to ni u ma re ho n to u ni yo katta to
i ma ko u shi te mu ne wo wa te i i ki re ru
a na ta no ne ga u yo u na bo ku ni na re te i ma su ka
so n na ko to wo ka n ga e ru

手动翻译:
歌名:ありがとう
词曲:大桥卓弥

Namanurui kaze ni fuka renagara tou kyō no sora nagame tetara
tōku de kurashi teru anata no koto o futo omoidasu genkidesu ka
yume o oikakete wa nareta machi miokutte kureta ano Haruno hi
tayorinakatta boku ni kou kai dake wa shinaide to
yasashii kotoba nukumori sono egao
zutto oboe teru yo soshite wasurenai yo
ima kokorokara arigatō

deki ga warukute itsumo komara seta anata no Namida nando mo mita
su nao ni narezu niba sei o abiseta son'na boku demo aishite kureta
ima ni natte yatto sono kotoba nō no hontō no imi ni mo kizukimashita
tsuraku natta toki wa itsu demo kaette oide to
itsumo boku nomi ka tade ite kureta
shinpai kaketa koto sasaete kureta koto
ima kokorokara arigatō

Kaeshite mo kaeshite mo kaeshi kirenai
kono kanshi ~yatokeiiwotsutaetai
tayorinakatta boku mo sukoshi otona ni nari
kondo wa boku ga sasaete ikimasu
sorosoro ii to shideshou raku shite kurashite kudasai
bokunara mō daijōbudakara

anata no moto ni umare hontō ni yokatta to
ima kōshite mune o hatte ii kireru
anata no harau yōna boku ni narete imasu ka?
Son'na koto o kangaeru
ima kokorokara arigatō

ありがとう(谢谢) - 大桥卓弥
日文原版和中文翻译

なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら
被生涩的风吹拂着 遥望着东京的天空

远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか?
突然想起在远方生活者得你,你还好么?

梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日
追逐着梦想离开了故乡,被你目送的那个春天的日子

頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と
优しい言叶 ぬくもり その笑颜
ずっと覚えてるよ そして忘れないよ
永远记得你对我说“从不后悔”那温柔的话语和温暖的笑脸,永不忘记

今 心からありがとう
从心里感谢你

出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た
我很没用,总是惹你掉眼泪

素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた
不诚实的我总是让你挨骂 即使这样你也爱我

今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました
到了现在终于知道那句话真正的意义

「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と
吃不消的话什么时候都可以回来

いつも仆の味方でいてくれた
你总是站在我这边

心配かけたこと 支えてくれたこと
为我担心 支持我

今 心からありがとう
现在 从心里感谢你

返しても返しても返しきれない
还呀还也还不清

この感谢と敬意を伝えたい
要把这份感谢和敬意告诉你

頼りなかった仆も少し大人になり
靠不住的我也慢慢的长大了

今度は仆が支えていきます
这次我会支撑这个家

そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください
我们已经长大了 请轻松的生活吧

仆ならもう大丈夫だから
交给我吧

あなたの元に生まれ本当によかったと
被你生出来真好

今こうして胸を张って言い切れる
现在可以常开胸怀的说

あなたの愿うような仆になれていますか?
我长成你希望的人了么?

そんな事を考える
考虑这件事

今 心からありがとう
现在 从心底说谢谢

bv

求老男孩原版 《ありがとう》(谢谢)大桥卓弥 这个歌MP3格式的~

已发送请查收

作诗:大桥卓弥 作曲:大桥卓弥なまぬるい风に吹かれながら 东京の空眺めてたら 远くで暮らしてるあなたの事をふと思い出す 元気ですか? 梦を追いかけて离れた街 见送ってくれたあの春の日 頼りなかった仆に「后悔だけはしないで」と 优しい言叶 ぬくもり その笑颜 ずっと覚えてるよ そして忘れないよ 今 心からありがとう 出来が悪くていつも困らせた あなたの涙何度も见た 素直になれずに骂声を浴びせた そんな仆でも爱してくれた 今になってやっとその言叶の本当の意味にも気づきました 「辛くなったときはいつでも帰っておいで」と いつも仆の味方でいてくれた 心配かけたこと 支えてくれたこと 今 心からありがとう 返しても返しても返しきれない この感谢と敬意を伝えたい 頼りなかった仆も少し大人になり 今度は仆が支えていきます そろそろいい年でしょう 楽して暮らしてください 仆ならもう大丈夫だから あなたの元に生まれ本当によかったと 今こうして胸を张って言い切れる あなたの愿うような仆になれていますか? そんな事を考える 今 心からありがとう na ma nu ru i ka ze ni hu ka re na ga rato u kyo u no so ra na ga me te ta ratoo ku de ku ra shi te ru a na ta no ko to wohu too mo i da su ge n ki de su kayu me woo i ka ke te ha na re ta ma chimi o kutte ku re taa no ha ru no hita yo ri na katta bo ku ni ko u ka i da ke wa shi na i de toya sa shi i ko to ba nu ku mo ri so no e ga ozutto o bo e te ru yo so shi te wa su re na i yoi ma shi n ka ra ri ga to ude ki ga wa ru ku te i tsu mo ko ma ra se taa na ta no na mi da na n do mo mi tasu na o ni na re zu ni ba se i wo a bi se taso n na bo ku de mo a i shi te ku re tai ma ni natte yatto so no ko to ba noho n to u no i mi ni mo ki zu ki ma shi tatsu ra ku natta to ki wa i tsu de mo ka ette o i de toi tsu mo bo ku no mi ka ta de i te ku re tashi n pa i ka ke ta ko to sa sa e te ku re ta ko toka e shi te mo ka e shi te mo ka e shi ki re na iko no ka n sha to ke i i wo tsu ta e taita yo ri na katta bo ku mo su ko shi o to na ni na riko n do wa bo ku ga sa sa e te i ki ma suso ro so ro i i to shi de sho u ra ku shi te ku ra shi te ku da sa ibo ku na ra mo u da i jo u bu da ka raa na ta no mo to ni u ma re ho n to u ni yo katta toi ma ko u shi te mu ne wo wa te i i ki re rua na ta no ne ga u yo u na bo ku ni na re te i ma su kaso n na ko to wo ka n ga e ru