和氏璧的故事文言原文及翻译

作者&投稿:叶飞 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
文  楚人和氏得玉璞①楚山中,奉而献之厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖②其左足。及厉王薨,武王即位。和又奉其璞而献之武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳,而刖其右足。武王薨,文王继位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下刖者多矣,子奚③哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理④其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。
编辑本段译文
  楚国有一个叫卞和,在荆山里得到一块璞玉。卞和捧着璞玉去奉献给楚厉王,厉王命玉工查看,玉工说这只不过是一块石头。厉王大怒,以欺君之罪砍下卞和的左脚。厉王死,武王即位,卞和再次捧着理玉去见武王,武王又命玉工查看,玉工仍然说只是一块石头,卞和因此又失去了右脚。武王死,文王即位,卞和抱着璞玉在楚山下痛哭了三天三夜,哭干了眼泪后又继续哭血。文王得知后派人询问为何,卞和说:我并不是哭我被砍去了双脚,而是哭宝玉被当成了石头,忠贞之人被当成了欺君之徒,无罪而受刑辱。于是,文王命人剖开这块璞玉,见真是稀世之玉,就命名为和氏壁。
编辑本段注释
  ①璞:蕴藏有玉的石头,未经加工的玉石。
  ②刖:音“yuè”,古代一种酷刑,断足。
  ③奚:何,为什么。
  ④理:加工雕琢玉石。
编辑本段生平简介
  中文名称: 卞和

  又名: 一作和氏
  性别: 男
  所属年代: 春秋战国时代
  相关事件: 蔺相如完璧归赵
  相关人物: 厉王
  春秋时楚国人。荆(今襄樊南漳)人.一作和氏。和氏璧的发现者。 卞和荆山(今南漳县境)人。春秋时楚民。相传他在荆山得一璞玉,两次献给楚王,都被认为是石头,以欺君之罪被砍去双脚。楚文王即位后,他怀抱璞玉坐在荆山下痛哭。文王令工匠剖雕璞玉,果是宝玉,遂称此玉为“和氏之璧”。此璧后传入赵,再转于秦。因献玉而闻名古今。《韩非子》载,卞和在荆山得一玉璞(南漳县巡检山区,现有玉印岩,传为卞和得玉处),献给厉王,厉王使人鉴别,说是石头,有欺君之罪,断其左足。到武王(约公元前740年)即位,卞和再次献玉,武王使人鉴别,仍说是石头,又断其右足。后来文王即位,卞和抱玉恸哭于荆山下,文王派人去问他为什么哭。他说:“宝玉而名之曰石,贞士戮之而漫(欺骗),此臣之所以悲也。”文王令人剖璞,果得宝玉。因此称“和氏璧”。卞和以功封为零阳侯。《史记·卷八十一》所说的“完璧归赵”故事中的“璧”,即是卞和所献之宝玉。

~

文言文朱公说璧讽刺了什么?
答:出自西汉刘向《新序·杂事第四》的这则《朱公说璧》的故事讽刺了那些严刑酷法、吝惜赏赐的人和事。主要是针对君主、官吏而言的。附录:朱公说璧 【原文】(梁王)召朱公而问曰:“梁有疑狱,卒吏半以为当罪,半以为不当罪,虽寡人亦疑。吾子决是奈何?”朱公曰:“臣,鄙民也,不知当狱。虽然,...

廉颇蔺相如传这篇文言文的翻译
答:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧。 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 后来,秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦国派使者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇与蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国软弱...

后汉书 卷六十六(关于王允)翻译
答:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧。秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 后来,秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦国派使者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇与蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国软弱...

廉颇蔺相如传重点句子及翻译
答:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧。 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 后来,秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦国派使者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇与蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国软弱...

廉颇蔺相如列传 原文及翻译 谢谢
答:秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”秦王竟酒,终不能加胜于赵。赵亦盛设兵以待秦,秦不敢动。2、现代文翻译:秦王派使臣告诉赵王,想与你成为好会在西河外渑池。赵王害怕秦国,想不去。廉颇、蔺相如商量说:“王不去,显得赵国既软弱又怯懦胆小...

“秦王竟酒,终不能加胜于赵”的意思
答:“秦王竟酒,终不能加胜于赵”的意思:直到酒宴结束,秦王始终也未能压倒赵王。一、选段原文 秦王饮酒酣,曰:“寡人窃闻赵王好音,请秦瑟。”赵王鼓瑟。秦御史前书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前曰:“赵王窃闻秦王善为秦声,请奉盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,...

宋人献玉文言文以及原文翻译
答:宋人献玉文言文以及原文翻译1.《宋人献玉》全文翻译有一个宋国人得到了一块玉石,就把它进献给当政的子罕。子罕不接受它。献玉的人说:“我拿它给加工玉石的人看过,他认为这是一块宝玉,所以敢来奉献给你。”子罕说:“我是以不贪占为宝物,你是以玉为宝物。如果你把它给了我,咱们两人都丧失了宝物,不如各...

求译句子(古文翻现代文
答:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧。 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 后来,秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦国派使者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇与蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国软弱...

何氏玉文言文
答:文王就使玉工加工这块石,从中得到了宝玉,就把它命名为“和氏之璧。”。 3. 【怎样翻译文言文《和氏玉》】 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王.厉王使玉人相之,玉人曰:“石也.”王以和为诳,而刖其左足.及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王.武王使玉人相之,又曰:“石也.”王又以和为诳,而刖其右...

有关名人的成语故事
答:(这以后)秦国也没有把那些城池给赵国,赵国也到底没有给秦国那块的氏璧。 秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。 后来,秦国攻打赵国,夺取了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦国派使者告诉赵王,说愿意与赵王联欢,在西河以外的渑池相会。赵王害怕秦国,想不去。廉颇与蔺相如商量说:“大王不去,显得赵国软弱...