英语中,既然有国际音标,为何很多英语国家,根本不吃那一套? 求国际音标全部音标以及变音记号用法 不是英语国际音标 是包括...

作者&投稿:荣采 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
我来给楼主解释一下。
这个问题,说到底是由于英语本身的性质和不同英语国家的文化习惯导致的。
所谓的音标,就是和我们汉语的拼音差不多,是在初级阶段用来帮助学习英语的人正确拼读英语单词的,目前国际上比较常用的有国际音标和韦氏音标两种。但是问题就出在“正确”这两个字上了,到底什么是正确,什么又是不正确呢?这是没有一定的界限的。

一、英语本身性质的影响

我们知道,有语言的地方就有方言。不同的地区有不一样的发音习惯,这种习惯经过一代一代的传承,久而久之逐渐形成了方言。那么对于同样的语句,用不同的方言讲就会阻碍人们的交流。所以,这时候就需要一种通读的发音规则来克服这种交流障碍,在国外是音标,在中国就是拼音了。实际上,这样的说法也是不准确的,因为方言也可以有自己的拼音,比如现在就有人发明了上海话拼音。所以,在拼音两个字前,我们还应该加三个字,叫做普通话拼音。

中国人或学习中文的外国人之所以普遍认同普通话拼音,就是因为它是官话的标准发音。中国的方言众多,而且许多中国的方言不但打破了发音的音节,还打破了每个音节的音素,所以有些方言虽然讲的是汉语,但我们可以完全听不懂,比如粤语之于北方人。所以,普通话的存在意义是无可替代的,大家只有学好普通话才能顺畅地交流。

但英语显然不是这样,他是印欧语系日尔曼语族的一个分枝,它在发展过程中形成的方言读法,只打破发音的音节以及改变了个别音素的发音方式,对于绝大部分音素来说是不发生改变的。所以,即使从不同英语国家来的人呆在一起只会感觉到对方的英语听起来有一些别扭,但绝不会同不懂。所以,对于他们的实际需要而言,音标没有那么重要。

二、文化习惯的影响

楼主可以试想一下小时候学汉语的过程,你是先会拼音呢还是先会讲话?当然是先会讲话了。所以,不论拼音还是音标,对于任何一种语言(特别是母语)的学习者来讲,最初语言环境的熏陶,已经完全可以让你掌握不同单词的发音方法了,音标的存在只是给你总结一下通用的发音规律,没有音标完全也可以学会语言,只不过有了音标就更快。

但是众所周知,目前全球有很多以英语为母语的国家,也形成了几种不同的主流口音,比如美式口音、英式口音、澳洲口音、印度口音等等,它们已经不只是一种方言了,而是经过多方面改变之后形成的不同英语文化,这一点在各自的俚语中体现的最明显。就发音问题而言,在不影响交流的前提下,每个地区、民族或国家都习惯于认同自己的发音方式,一般不会改变,甚至引以为豪,举个例子,在美国,纽约地区的发音被认为是比较标准的美式英语,但美国前总统布什是德州来的,他一辈子都坚持德州口音,即使被其他人嘲笑乡巴佬,他也不愿意改变。因此,他们一般不会学习所谓的国际音标,因为国际音标与他们平时使用英语的习惯有很多出入之处,过度纠正反而连话也不会说了。比如大多数英国口音的人在快速对话的时候,都会把某些单词中的T省去,比如letter或later,直接读成le er或la er,虽然保留了T的停顿但是隐藏了其发音,而这样的发音在国际音标中是绝对不被允许的。所以,世世代代这样讲话的人又怎么可能去鸟所谓的发音规则呢,他们对交流的要求是舒服、有效、方便,完全按照国际音标来反而不像自己了。

纯手打,望采纳!^-^

美国学校,基本上不教国际音标。虽然KK音标是美国人发明的,你问美国小学老师,可能没有几个人知道是什么,甚至,不知道什么是国际音标。 美国学校不教国际音标,不等于不教发音,只是不用国际音标。
  标音的方法通常有二种。一种就是利用国际音标(IPA = International Phonetic Alphabet),这种音标通常用于外语教学和学习辞典。另一种是所谓的重拼法(respelling),那就是照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法,这种标音法常见于英美的母语辞典。
  国际音标,这个作为传统英语教学的入门级的必修内容,终于被中国教育部进行了一些约束。教育部指出:小学生学英语主要目的在于培养兴趣,小学阶段的英语,将不教音标。
  那么英国人和美国人是否使用国际音标?一般不用!
  英国人和美国人使用的字典一般不用国际音标。而卖给外国人的字典,才使用国际音标。当然,国外这个市场对英文词典是巨大,二战结束以来,英文渐已成为世界语,十三亿的中国人与一亿多的俄罗斯人都在学英文,数量之多,远超过了英、美、加拿大、澳洲、新西兰的母语人口。
  英式发音的DJ音标,在英国印给本土人士用的字典里面没人理会它。比如《牛津袖珍英语词典》POD4 (1942)用的还是老牛津音标。至《牛津高级英语学习词典》OALD(Oxford Advanced Learner's Dictionary)问世(1948),以营销国外为主,才开始全面采用了IPA系统。
在美国本土,同样地,也从没有人理会过KK音标。因此,美国人说不用KK音标,我们不要奇怪,他们可能从小学到大,都是用的韦伯字典,学的是韦氏音标。李阳提到过,美国人到中国来,吓了一跳,他们不知道他们的音标是被那样标出来的,而我们却比他们习惯的多!
美国传统词典的标音方法属于重拼法(Respelling),即,照一个字的念法把该字重新拼成一般常见易读的拼法。AHD就是American Heritage Dictionary的缩写,其音标即美国传统词典音标。
Merriam-Webster’s系列的英文字典,一向固守自己古传的那套所谓韦氏音标。韦氏音标,是北美国家(以美国和加拿大为代表)当今最通行的注音规则。对美国英语来说,国际音标并不准确,比较准确的音标是Webster的,即韦氏音标,能够比较好反映美国人的实际发音。对于已经掌握声音语言来说,用简单的韦氏英标,就比较方便,而且韦氏音标,在美国用的很广泛。韦氏音标靠几个标调的符号来区分声音,不像国际音标,还有专门的写法。
直到2008问世的MWALD(Merriam-Webster’s Advanced Learner’s English Dictionary),注音系统才开始采用IPA, 当然也是着眼于商业利益,便于营销国外。

国际音标,简单说,是英语国家的人(国际音标学会在伦敦,成员有英国人,美国人,还有非英语国家的人,比如法国人等)制定的,旨在规范英语发音。可是实际上,母语国家的人都不使用这些音标,包括英国人,也不用。结果,国际音标就成为专门为非英语国家学习者使用的工具。

因为国际音标就是逗你玩儿的,你自己想想这事儿有逻辑么?为了学一个拼音文字的发音而去学另一种拼音文字?

那些音标主要是为非英语国家服务的。
英语国家学的是自然拼读,见词能读,听音能写。

为什么英语的读写是不一致的,要单独建立一套音标,而不能像音标本身那样读写一致?~

英语是一门发音非常不规则的语言,因为英语本身是多门语言的混合语,最主要包括英语本土语言-盎格鲁撒克逊语言,拉丁语,希腊语和法语,还有各种语源的单词,简直就是吸收世界各国语言的大乱炖。

而每一门语言都有自己的发音规则,这些语言中融合到英语中的单词发音要么按照英语的拼音体系进行读音改头换面,要么遵循原本的发音规则或皆有之,这就是为什么有些英语单词发音会有2-3种,全球发音会有N种;也是为什么世界上不同国家的人在读英语的时候会形成自己的口音,因为每个国家的人都会不自觉的按照自己的语言拼音体系进行拼读英语单词,典型的例子是印度英语和日本英语。

比如英语中th读音是[θ]或者[ð],但是在南亚或者东南亚,th读成清辅音[t]的送气音[th],那么thank读成[θæ?k],Thailand却读成['ta?lænd],准确的说,此时th的读音写出[t]是不准确的,英语的音标并不能完全展现Thailand本土发音的细节,有些印度人的thing发音就是[th??],参见美剧《生活大爆炸》中Raj的thing problem.

再比如毕达哥拉斯Pythagoras这个词在英语中的音标是[pai'θæɡ?ræs]或[pi'θæɡ?ræs],和我们的中文译名“毕达哥拉斯”大相径庭,为什么呢?因为他是古希腊数学家,在希腊语中的发音更接近中文翻译,即[pi'thaɡ?læs],如果你问一个印度人或者意大利人Pythagoras这个单词这么读,他们一般会读成“毕他哥拉斯”,中国人的翻译算是遵循了本名发音。类似地你能理解为什么Caesar在英语中的读音是['si:z?],但中国人的翻译是“凯撒”,因为凯撒本来就是说拉丁语的罗马人,Caesar在拉丁语中的发音就是[,怎么样,是不是看到了很多奇怪的音标符号?

日语,西班牙语,甚至汉语拼音(汉语本质不是拼音英语),字母组合就决定了发音,按照基本规律看着字母组合基本就能读对单词,但因为种种原因,英语单词的拼写和发音不能“一一映射”,这让英语在全世界的发音五花八门,也让我们中国学生头疼,形成了独特的Chinglish。

元音音素: /i:/ 【衣 发长点】 /I/ 【衣 急促地发声】 /e/ 【哎 发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇放松自然地读】 /??/ 【哎 发这个音的时候不要把“哎”的ī给读出来,嘴唇扁平地发】 /??:/ 【额 发长音】 /??/ 【额 发短音】 /∧/ 【阿 嘴巴微微地张开发出这个音就可以了】 /a:/ 【啊 嘴巴长到最大】 /??/ 【 喔 急促】 /??:/ 【 喔 声音拖长】 /u/ 【乌 急促】 /u:/ 【乌 声音拖长】 /eI/ 【有点像答应人的“诶”的声音】 /aI/ 【唉】 /I/ 【-喂 连读】 /??u/ 【呕】/au/ 【傲】 /i??/ 【衣-饿 连读】 /ε??/ 【哎-饿 连读】/u??/ 【乌-饿 连读】辅音音素: /p/ 【普 不要把ǔ给发出来,轻音】 /b/ 【不 不要把ù给发出来,浊音】 /t/ 【特 不要把è给发出来,轻音】 /d/ 【得 不要把é给发出来,浊音】 /k/ 【克 不要把è给发出来,轻音】 /g/ 【各 不要把è给发出来,浊音】 /f/ 【福 不要把ú给发出来,轻音】 /v/ 【有点像摩托车启动的声音,“呜呜呜”地,但是是像发“vúvúvú”一样,不要把ú给发出来,浊音】 /s/ 【丝 像蛇吐芯子发出的那种声音,不要把ī给读出来,轻音】 /z/ 【就是/s/的浊音】 /θ/ 【牙齿咬住舌头的轻音】 /δ/ 【牙齿咬住舌头的浊音】 /∫/ 【西 不要把ī给发出来,轻音】 /з/ 【衣 不要把ī给发出来,浊音】 /h/ 【喝 不要把ē给发出来,轻音】 /r/ 【若 不要把uò给发出来,浊音】 /t∫/ 【七 不要把ī给发出来,轻音】 /dз/ 【姬 不要把ī给发出来,浊音】 /tr/ 【缺 不要把uē给发出来,轻音】 /dr/ 【撅 不要把uē给发出来,浊音】 /ts/ 【次 不要把ì给发出来,轻音】 /dz/ 【自 不要把ì给发出来,浊音】 /m/ 【嘴巴闭住,然后发音,气流从鼻子出来,浊音】 /n/ 【嘴巴微张,舌尖顶住上颚,气流从鼻子出来而不是从嘴巴出来,浊音】 /??/ 【嘴巴长大,舌头向下弯曲,气流从鼻子出来而不是从嘴巴出来,浊音】 /l/ 【有两个读音。一是放在音标结尾发呕,浊音;而是放在音标中发了,浊音】 /w/ 【我 不要把ǒ给发出来,浊音】/j/ 【呀 不要把ǎ给发出来,浊音】所谓浊音,就是声带要振动的音;轻音就是发出了但声带却不振动的音所有的元音都是浊音,声带都要振动

国际音标为什么有的有儿话音,有的没有
答:一般把儿化音用国际音标倒过来的e--[ə:]标。有时也标作[ər]。儿化音本身也并不是不变的唯一一个音。音标不是固定的,而是随着发音的改变而改变的。

国际音标是不是在每种语言中读法都一样,我怎么觉得法语音标读法不和英...
答:我现在也在学法语,虽然说用的是国际音标但有些发音真的跟英语差太多。其实学到后面,你会发现几乎每本书(我都是用得法国人编的书)都不会标音标,因为法语的发音有规律可循,把音标学完了熟记发音规则后给你一篇文章即便你一个词都不认识你都可以读出来。记住学法语记发音规则比记音标更重要、...

国际音标是为全世界语言注音的符号系统,不过为什么IPA英语音标和DJ音 ...
答:你理解错了。IPA(International Phonetic Alphabet)是为各种语言注音的国际音标,目前共有107个单独字母,现行版本常用的计有辅音 72个,元音 23个。DJ 和 KK 音标是英语用到的音标,共有48个,其中辅音 28 个,元音 20 个,前者用于标注英式发音,后者用于标注美式发音。这两种音标不完全能给法语、...

国际音标是什么意思?
答:此外,在不同的语言中,同一个音有不同的拼法。例如,英语的sh,法语的ch,德语的sch,波兰语的sz,捷克语的s ,实际上都是国际音标的[ʃ]音。这些都是国际音标的长处,就是可以比较科学、精确地记录和区分语音(通行表上的音标计有辅音72个,元音32个,用来标注语音大致够用)。国际音标的...

用国际音标是不是能拼读欧洲所有的语言,以及世界上其他地区的绝大部分...
答:是的。但是不同的语言中音标的读法会有差异。有些欧洲语言读音比较规则,特定的字母就对应了特定的音,所以也就不需要音标。英语由于起源比较复杂,读音和字母之间的规律在欧洲各国语言中算是比较弱的,所以更依赖于音标。

中文国际音标和英文国际音标是否完全相同?
答:现代汉语音标有32个音素,有10个元音 。如果用国际音标来记汉语的语言,那一套系统跟英语所用的是一样的。语音部分出现的不完全一样,就是说明两种语言的音素不同。有些汉语里面有的音是英语里面没有的,例如“于”(ü)音,国际音标是 [y],就是英语里没有的音。有些英语里面有的音是汉语里面...

为什么英语国际音标好难学,看似简单,但是根本就发音不准,而且搞不懂...
答:开音节有两种,一种是"1元音字母+1辅音字母+1不发音的e"为结尾的重读音节另一种1元音字母结尾的重读音节闭音节是1元音字母+1或几个辅音字母(w,r,y除外)结尾的重读音节。下面是我总结的拼读规则,希望可以帮助到你

英语中的发音和有些音标怎么会不同?首先,我更相信外国人专业人士的发...
答:这个是由于英语有变音、轻音以及外国人习惯不一样造成的,这个我们中国的拼音有时会读轻声、两个上声在一起前一个变阳平、以及南北方习惯差异是同一个道理。如你举得例子:/traid/变/确I得/是t不发音,这很正常英语中有很多单词是就是这样的,还有sə、zə其实都一样的看你的习惯而已...

请问音标的学习,对记单词,有什么帮助吗?
答:2、会音标的人可以灵活地运用谐音法来背单词。在“五爪金龙单词记忆法”之中,有一个非常好用的方法,就是谐音法。例如 monster /'mɔnstə/(n. 怪物),可以谐音为“摸死它”,可以这样联想:对付怪物最好的方法就是摸死它。如果我们懂得音标,能够轻松地发音,那么,很多单词就可以...

以国际音标衡量,汉语普通话有多少个音素?
答:国际音标记音有宽式和严式两种。严式记音要求只要一个音素有区别就要使用不同的符号,一般又叫音素标音法,同一音位中的各个变体都要使用单独的符号记录。宽式记音对于没有意义区别的几个音素使用一个符号记录,实际上记录的是音位,是音位标音法,属于同一个音位的几个不同音素,只使用一个符号记录...