烧车御史文言文翻译,原文

作者&投稿:衅省 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《烧车御史》文言文原文及翻译如下:

原文:御史亦不能至西湖,止能至湖州之界。盖陆行之车,不能涉水也。至则先舍于村馆,设宴享之。馈以金,皆不受。馈以丝帛,亦不受。问其不受何故?言:臣有禄于朝,有廪于官,足给妻子,无求于人。其刚棱之气,可谓确然矣。

翻译:御史也不能到西湖去,只能到湖州的边界。因为陆路的车不能过水,所以先住在村馆中,设宴招待他们。又送给他们银子,都不接受。又送丝帛给他们,也不接受。问他们不接受的原因,说:我在朝廷有俸禄,在官府有粮食补助,足够供给妻子儿女的生活,我不求别人。他的刚烈之气,可以说是很明确了。

在这篇文言文中,御史是一位正直、忠诚的官员,他在处理一起贪污案时表现出了非常坚决的态度和高超的办事能力。他并没有接受贿赂,而是依靠自己的职权和智慧解决了问题。他的言行举止展现了官员应有的品德和风范。

《烧车御史》的创作背景:

在明朝时期,当时社会上存在着许多贪污腐败的现象,官员们滥用职权、贪污受贿,严重损害了社会的公正和稳定。在这个背景下,人们对于忠诚、正直、廉洁的官员有着极高的期望和需求。

《烧车御史》是由明朝官员海瑞所创作,他通过塑造一位忠诚正直、不畏权贵、廉洁自律的御史形象,表达了自己对于官员品德和职业道德的追求和期望。该作品的意义在于它对于官员品德和职业道德的强调和呼吁。

在古代社会中,官员是社会的管理者和统治者,他们的品德和职业道德直接关系到社会的公正和稳定。因此,《烧车御史》所倡导的忠诚、正直、廉洁等品质,被视为官员们应该具备的道德标准,也是后人学习的榜样。

在当今社会中,贪污腐败的现象依然存在,但是越来越多的人开始重视官员的品德和职业道德。我们应该学习《烧车御史》中所倡导的品质和精神,不断加强自身的品德修养和职业道德建设,为社会的发展和进步做出自己的贡献。



~

文言文烧车御史翻译
答:谢公巡视城中,在路上遇到这名家奴,命差役们将下拉下车,鞭打。家奴说:“你胆敢鞭打我,我是坐我主人的车,你怎敢打我?”谢公更加生气,把家奴痛打了一顿,还烧了这辆车。他说:“这辆车怎能再让丞相来坐呢?”京城的百姓都称呼他是“烧车御史”。和珅非常恨他,拿其他事找了个借口,罢了他...

烧车御史文言文翻译
答:《烧车御史》翻译:谢振定,湘乡人,号芗泉。乾隆末年,宰相和珅位高权重,气焰嚣张。有被和珅宠幸的奴才常坐和珅车子外出,人们都纷纷躲避,不敢指责。这时芗泉为御史,在巡城时遇到,大怒,命手下将和珅奴拉下车,受鞭刑。和珅奴喊:“你敢打我,我坐我宰相主人的车,你怎敢打我?”芗泉更加生气,...

古文烧车御史的翻译
答:当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“汝敢笞⑥我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪⑦宰相坐耶?”九衢②中,人聚观,欢呼曰:“此真好御史矣!”和...

古文《烧车御史》的翻译是什么?
答:古文《烧车御史》的翻译是 谢振定,是我们楚国湘乡的人,号芗泉。在乾隆末年,宰相和珅位高权重很嚣张。和珅的奴才常坐他的车子外出,人们看到后都纷纷躲避,不敢说话。他作为御史,在巡城的时候遇到车子,很生气,叫手下将和珅的奴才拉下车,对他施行鞭刑。奴才大喊道:“你竟然敢打我,我坐的是我...

先生益大怒,痛答奴,遂焚烧其车,翻译成现在汉语
答:出自烧车御史 谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事。权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曳下奴,笞之。奴曰:“汝敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相坐耶?”九衢...

送谢吉人之官江左序重点字词翻译
答:其后二十年,御史君之子果堂,以河南县令卓荐,召见。上从容问曰:“汝即‘烧车御史’之子乎?”不数月,迁四川知府。又十余年,而谢吉人邦鉴复以进 士出为江南县令。吉人,御史君之孙,而知府君之弟之子也。将之官,其常所酬酢者,或为诗送之。吉人乃索予为序,而乞言以纠其不逮。于是拜...

铁面御史文言文翻译
答:原文:赵抃,字阅道,衢州西安人。进士及第。濠守给士卒廪赐不如法,声欲变,守惧。转运使檄抃摄治之,州以无事。为殿中侍御史,弹劾不避权幸,声称凛然,京师目为“铁面御史。”温成皇后之丧,刘沆以参知政事监护,及为相,领事如初。抃论其当罢,以全国体。吴充等相继被逐。抃言其故,悉...

节选书谢御史文言文
答:1. 文言文 书谢御史 翻译 谢御史就是我们湖南湘乡的谢芗泉先生。在乾隆末年,宰相和珅掌权,权势很大。有一个得宠的奴仆常常乘坐和珅的车马出门,人们都躲着他,没有人敢质问他。谢芗泉先生担任御史,巡查京城时遇到了他,非常生气,命令士兵将这个奴仆从车上拖了下来,鞭打他。这个奴仆说道:“敢鞭打我!我乘坐我主子...

吉为相有驭吏嗜酒文言文翻译
答:【原文】吉为相,有驭吏嗜酒,从吉出,醉呕丞相车上。西曹主吏白欲斥之。吉曰:“以醉饱之失去士,使此人复何所容?西曹第忍之,此不过污丞相车茵耳。”此驭吏,边郡人,习知边塞发奔命警备事。尝出,适见驿骑持赤白囊,边郡发奔命书驰至。驭吏因随驿骑至公车刺取,知虏入云中、代郡...

书谢御史 翻译
答:《书谢御史》原文及翻译 原文:谢御史者,吾楚湘乡谢芗泉先生也。当乾隆末,宰相和珅用事,权焰张。有宠奴常乘珅车以出,人避之,莫敢诘。先生为御史,巡城遇之,怒,命卒曵下奴,笞之。奴曰:“敢笞我!我乘我主车,汝敢笞我!”先生益大怒,痛笞奴,遂焚烧其车。曰:“此车岂复堪宰相...