冯媛客孟尝君传翻译

作者&投稿:令韦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

冯媛客孟尝君传翻译如下:

齐国有一个名叫冯媛的人,他为了寻求富贵和权力,去投奔了齐国的公子孟尝君。孟尝君是齐国的一位贤明大夫,他收留了冯媛并把他当作门客对待。

有一天,孟尝君的一位门客薛公田婴因为犯了罪被齐王罚了一笔钱,交不上这笔钱他就性命难保。这时,冯媛挺身而出,代替薛公田婴到宫里去充当人质,换得薛公田婴的性命。

过了不久,齐王听了坏人的挑拨,把孟尝君逐出了京城。孟尝君一到封地,就发现那里的土地贫瘠、人口稀少,于是便和冯媛商议解决办法。

冯媛提出了一个借地养民的计策,即把封地的税收留下一部分,用来供养三老和孝子。此举使得封地内的农民感激不已,于是便尽心尽力地生产和劳作。几年后,孟尝君的领地成为了最为富饶的土地之一。

后来,齐王也听说了孟尝君的业绩,于是便请他回去京城当相国。然而,其他的大臣却嫉妒孟尝君的才能,想方设法要陷害他。于是,冯媛又一次为孟尝君出谋划策,使他摆脱了困境。

最终,孟尝君借助冯媛的智慧和勇气,不仅成功回到了京城当上相国,而且还使得自己的领地成为了最为富饶的土地之一。同时,冯媛也因为自己的忠诚和才智而得到了孟尝君的赏识和重用。

写作特点:

本文的特色是通过变化的情节展现人物性格的变化。冯谖的藏才不露,初试锋芒到大显身手与孟尝君的轻视、重视、存疑和折服互为衬托对比,情节也是波澜重生,引人入胜。在写作上,本文有人物、有故事、有情节、有戏剧冲突、有细节描绘,初具传记的特征,开后世史书“列传”的先河。



~

急求:《史记*孟尝君传》原文及其翻译
答:《孟尝君传》(北宋)王安石 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。世人都称许孟尝君能够赢得士人,士人...

孟尝君传文言文翻译
答:读《孟尝君传》王安石 〔宋代〕世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。译文 世人都称赞孟尝君能够招贤...

《史记》中《孟尝君列传》的译文
答:是岁,梁惠王卒。宣王九年,田婴相齐。齐宣王与魏襄王会徐州而相王也。楚威王闻之,怒田婴。明年,楚伐败齐师于徐州,而使人逐田婴。田婴使张丑说楚威王,威王乃止。田婴相齐十一年,宣王卒,湣王即位。即位三年,而封田婴于薛。出处:出自西汉司马迁的《史记》之《孟尝君列传》。

文言文人物传记及翻译孟尝君列传 孟尝君在薛,招致诸侯宾客及亡人有罪...
答:孟尝君在薛县的时候,招揽各诸侯国的宾客以及犯罪逃亡的人,很多都归附了孟尝君。孟尝君宁肯舍弃家业也给他们丰厚的待遇,因此使天下的贤士都倾心向往。他的食客有几千人,待遇不分贵贱一律与田文相同。孟尝君每当接待宾客,与宾客坐着谈话时,总是在屏风后安排侍史,让他记录孟尝君与宾客的谈话内容,...

读孟尝君传原文及翻译
答:译文:孟尝君姓田名文。田文的父亲叫靖郭君田婴。田婴,是齐威王的小儿子、齐宣王庶母所生的弟弟。田婴从威王时就任职当权,曾与成侯邹忌以及田忌带兵去救援韩国攻伐魏国。后来成侯与田忌争着得到齐王的宠信而嫌隙很深,结果成侯出卖了田忌。田忌很害怕,就偷袭齐国边境的城邑,没拿下,便逃跑了。这时...

读孟尝君传原文及翻译
答:读孟尝君传原文及翻译如下:原文:世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。翻译:世人都称孟尝君能够赢得纳士,...

梁使三反,孟尝君固辞不往也 翻译
答:于是梁王虚上位,以故相为上将军,遣使者黄金千斤,车百乘,往聘孟尝君。冯谖先驱,诫孟尝君曰:“千金,重币也;百乘,显使也。齐其闻之矣。”梁使三反,孟尝君固辞不往也。二、译文 冯谖说:“狡猾机灵的兔子有三个洞才能免遭死患,现在您只有一个洞,还不能高枕无忧,请让我再去为您挖两个洞...

史记・孟尝君传阅读答案附翻译,史记・孟尝君传阅读答案附翻译
答:自是之后,客皆服。(选自《史记·孟尝君列传》)1.对下列句子中加点的词语的解释,不正确的一项是(3分)( )A.孟尝君舍业厚遇之 遇:遭遇。B.客怒,以饭不等,辍食辞去 辍:放下。C.妾愿得君狐白裘 愿:希望。D.此时孟尝君有一狐白裘,直千金 直:通“值”,价值。2.以下句子分别编为...

那位大哥大姐发点读孟尝君传的答题及答案,不胜受恩感激!!!
答:《孟尝君传》(宋)王安石 原文 世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力,以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。译文:世上的人都说孟尝君能够罗...

读孟尝君传翻译
答:世皆称孟尝君能得士,士以故归之,而卒赖其力以脱于虎豹之秦。嗟乎!孟尝君特鸡鸣狗盗之雄耳,岂足以言得士?不然,擅齐之强,得一士焉,宜可以南面而制秦,尚何取鸡鸣狗盗之力哉?夫鸡鸣狗盗之出其门,此士之所以不至也。世人都称孟尝君能够招贤纳士,贤士因为这个缘故归附他,而他终于借助...