谁能帮我翻译下《花月痕》这首诗几句的意思? 魏子安的《花月痕》帮我翻译一下,谢谢了

作者&投稿:度韩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

白话译文:

从古至今多人情的不免留下很多遗憾,这里看来也很难找到有情的人了。

等感情没有的时候就会转换成无情,可是无情比多情还要让人累的多。

为我谱写一首曲子吧,这次之后我听到这首歌也就像是见到你一样了。

哎,没有到恨的时候也很难感觉到离愁,可愁绪挤上心头的时候也就感觉不到恨意了。

听着外面吹打叶子的声音才知道已经下雨了,差点忘了那时在西窗共饮酒的情形了。

西边的云被夕阳染红的像血一样在天空,对天长笑一声,却让人不觉的留下了眼泪。

再在一起饮酒欢歌的日子什么时候还会有呢?人家都笑我痴情,但是我一点也不在意他们在说什么。

有酒的时候都是喝的酩酊大醉用来借酒浇愁,哎,可怎奈,酒并没有让我好过些,相反我更比往常要悲伤的多。

原文《花月痕》清 魏子安

花月痕自古多情空余恨,此处难觅有情天。 

情到尽时转无情,无情更比多情累。   

君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。  

未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。 

听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。 

云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。  

把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。 

莫道有酒终需醉,酒入愁肠愁更愁。

扩展资料:

关于《花月痕》内容简介

1、此书是清朝继《红楼梦》之后的又一部长篇言情小说,是我国第一部以妓女为主要人物的长篇小说,写韩荷生、韦痴珠与青楼女子杜采秋、刘秋痕的爱情故事。书中的韩荷生才兼文武,屡见奇功,终得封侯,杜采秋也受一品夫人封典

2、韦痴珠则怀才不遇,穷困潦倒,落得个一病身亡,刘秋痕也自缢殉情。作者通过这一穷一达两对人物的描写,寄托了自己的不平和追求。其中关于韦、刘二人的描写,凄婉动人,颇具艺术感染力。

3、此书描写韦痴珠、刘秋痕和韩荷生、杜采秋这两对才子与妓女的故事,叙述他们空达升沉的不同遭遇。韦、韩角逐官场,流连妓院。韦风流文采,名倾一时,而怀才不遇,终身潦倒;秋痕也因不得嫁韦,以身殉情。

4、韩则飞黄腾达,累迁官至封侯;采秋终于归韩,亦得一品夫人封号。全书布局巧妙,行文缠绵,文笔细腻、哀艳凄婉。其中刘秋痕,虽堕娼门,但不甘沉沦,以死殉情,是中国古代小说中少见的一处身遭侮辱损害而奋力抗争搏斗的光彩照人的妓女形象。

关于《花月痕》文风

1、文中还有一些地方是受《红楼梦》的影响,如荷生,采秋等人多次以联句,行令,猜谜,无论是主题(咏梅,菊等),还是形式,都似乎仿《红楼梦》中类似情节

2、章回的名称也可见端倪,如第十四回《意绵绵两阕花魂词,情脉脉一出红梨记》,似受《红楼梦》中第十九回《情切切良宵花解语,意绵绵静日玉生香》。

3、还有第二十五回《影中影快谈红楼梦,恨里恨高咏绮怀诗》,作者借书中人物谈论对于《红楼梦》的理解。然而此书于诗词上,不输于红楼梦,更时有可胜之处。

参考资料来源:百度百科——《花月痕》



花月痕自古多情空余恨,此处难觅有情天。 情到尽时转无情,无情更比多情累。 君为我谱无声曲,此去闻曲如闻君。 未到恨时难知愁,愁起心头不知恨。 听风方觉秋雨至,已忘共饮西窗时。 云起天边残阳血,一声傲笑一把泪。 把酒欢歌何时有,人笑我痴我偏痴。 莫道有酒终需醉,酒入愁肠愁更愁。

自古以来啊情多累人,可是这里却连情感也难以施展。情到深处,反而显得无情;这样的无情比多情还要让人烦恼。你为我谱下这首歌,此去经年,听到歌声就如同听到了你的声音。没有恨过不知道愁的滋味,愁上心头却渐渐忘了心中的恨。听到窗外凛冽的风声方才惊觉秋雨已至,恍然发现自己竟然忘记了西窗共饮的情境。抬头看向天边,残阳如血,我笑,眼泪却抑制不住地流下来。对酒当歌,这是人生多么难得的乐事,我宁愿当一个众生眼中的痴儿。请别再说今朝有酒今朝醉了,须知道酒入愁肠,愁更愁!

自古以来用情过深的人到最后只会留下遗憾,这个地方很难寻觅到有情人的地方。感情到了尽头就成了无情之人,可惜没有情却比有情累。你为我谱写这首歌,从此离去只要闻听此曲就犹如看到你了一样。没有遗憾的时候不知道愁是什么滋味,此刻愁上了心头却不知道什么是恨了。微风拂过,才发觉下起了秋雨,突然发现都已记不得何时与你对饮西窗了。天边乌云弥漫,露出的太阳犹如鲜血一样红,一声狂笑,眼泪止不住的流。什么时候能与你把酒当歌,别人笑我傻,我就是傻。不要说有酒就尽情畅饮,要知道酒入愁肠,愁更愁

自古以来啊情多累人,可是这里却连情感也难以施展。情到深处,反而显得无情;这样的无情比多情还要让人烦恼。你为我谱下这首歌,此去经年,听到歌声就如同听到了你的声音。没有恨过不知道愁的滋味,愁上心头却渐渐忘了心中的恨。听到窗外凛冽的风声方才惊觉秋雨已至,恍然发现自己竟然忘记了西窗共饮的情境。抬头看向天边,残阳如血,我笑,眼泪却抑制不住地流下来。对酒当歌,这是人生多么难得的乐事,我宁愿当一个众生眼中的痴儿。请别再说今朝有酒今朝醉了,须知道酒入愁肠,愁更愁!

谁能帮翻译一下<花月痕>这首诗啊~

★【退而休】★
世上到处有青山,
人间富贵只等闲!
悠然自得身常乐,
一切价值在此间!

全诗的大意是,

从古至今多人情的不免留下很多遗憾,这里看来也很难找到有情的人了。
等感情没有的时候就会转换成无情,可是无情比多情还要让人累的多。
为我谱写一首曲子吧,这次之后我听到这首歌也就像是见到你一样了。
哎,没有到恨的时候也很难感觉到离愁,可愁绪挤上心头的时候也就感觉不到恨意了。
听着外面吹打叶子的声音才知道已经下雨了,差点忘了那时在西窗共饮酒的情形了。
西边的云被夕阳染红的像血一样在天空,对天长笑一声,却让人不觉的留下了眼泪。
再在一起饮酒欢歌的日子什么时候还会有呢?人家都笑我痴情,但是我一点也不在意他们在说什么。
有酒的时候都是喝的酩酊大醉用来借酒浇愁,哎,可怎奈,酒并没有让我好过些,相反我更比往常要悲伤的多!

此恨绵绵无绝期,的意思是什么
答:作为一首千古绝唱的叙事诗,《长恨歌》在艺术上的成就是很高的。古往今来,许多人都肯定这首诗的特殊的艺术魅力。《长恨歌》在艺术上以什么感染和诱惑着读者呢?宛转动人,缠绵悱恻,恐怕是它最大的艺术个性,也是它能吸住千百年来的读者,使他们受感染、被诱惑的力量。 ---作者简介--- 白居易(772年-846年),字乐天...

...偷来梨蕊三分白,借得梅花一缕魂,谁能帮我翻译一下吗?
答:啊,白海棠,你高洁白净,该是碾冰不土以玉为盆来栽培你。你偷来梨花花蕊的三分洁白,又借得傲雪梅花一缕香魂。你像月官中仙女缝制的白色舞衣,又像秋闺中哀怨的少女在擦试泪痕。娇羞怯怯默默无言衷肠无处诉,我倦倦倚在西风窗下不觉日已昏。三、出处 《红楼梦》·《咏白海棠》...

李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文和翻译
答:《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。以下是我帮大家整理的李清照《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文和翻译,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 原文: 《醉花阴·薄雾浓...

仙剑三的一些诗句 翻译解释 高分!!
答:帮助的人:88万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 长相思·雪见结局花似伊,柳似伊,叶叶声声是别离,雨急人更急。湘江西,楚江西,万水千山远路迷,相逢终有期。此词为仙剑三雪见结局的收篇词,雪见结局中,重楼将景雪二人分别传回人间,景天为寻找雪见踏遍万水千山,最终二人在渝州城外竹林重逢。这首词是一首小令...

《月下独酌》翻译及赏析是什么?
答:结尾两句,点尽了诗人孤独、冷清的感受。 创作背景 这首诗约作于公元744年(唐玄宗天宝三载),当时李白身居长安,正是官场失意之时。此诗题下,两宋本、缪本俱注“长安”二字,意谓这四首诗作于长安。当时李白政治理想不能实现,心情是孤寂苦闷的。所以写下本诗,告诉自己及时行乐 作者简介 李白(701年-762年) ,...

问:帮我翻译下,这首诗 蔷薇露,荷花雨,菊花霜冷香庭户. 梅梢月斜人影...
答:蔷薇花凝结清露,荷叶上贮满雨滴,菊花上了一层秋霜,凄冷的庭院里香气弥漫.月亮斜挂在梅梢上,人影孤孤单单的,可恨薄情的人辜负了四季的美好时光.

翻译这首古诗词,给个译文就采纳,要纯正的白话译文,拒绝任何复制粘贴...
答:《诗经》中就有“加豆之实,笋菹鱼醢”“其籁伊何,惟笋及蒲”等诗句,表明了人民食用竹笋有2500年以至3000年的历史。中医认为竹笋味甘、微寒,无毒,在药用上具有清热化痰、益气和胃、治消渴、利水道、利膈爽胃等功效;竹笋还具有低脂肪、低糖、多纤维的特点,食用竹笋不仅能促进肠道蠕动,帮助消化...

谁能帮我把这首诗翻译成日文?一定要意思准确!
答:再怎么通顺的个人翻译也远不及日本学者的译版,终于被我找到正版的翻译了,这是佐藤春夫的诗集『车尘集』里这首诗的译本:绫にしき何をか惜しむ(劝君莫惜金缕衣)惜しめただ君若き日を (劝君须惜少年时)いざや折れ花よかりせば (花开堪折直须折)ためらわば折りて花なし (莫待无花...

能否帮我翻译一下这首诗。
答:和风细雨点染着青苔 残败的的梅花静静地发散淡淡余香 梅林的地上落梅如雪 风吹起的梅花好似一片云 不必坐在江边横笛吹奏梅花的曲子 最让人怜惜空落落的枝头在夕阳里的被寒气侵袭 回头看看山路山 风中 的落梅好似洁白的鸟儿和白色蝴蝶翩翩起舞 --- 一己之见。献丑 ...

你能帮我把这首古诗翻译成现代汉语吗?
答:因为这首诗的具体年份不清楚,所以抛开年份可以看成这首诗纯粹是对庆新年的描写的。先表述一下环境,因为古代皇帝上朝都比较早,所以都是点蜡,这里庆新年,群臣进宫向皇帝庆贺也很早。开始进入正文:一大早,内地的、边塞的、盟国的群臣使节都携带着礼物来朝拜皇帝,远远看去那散发着寒气的仪仗整齐地排列...