羊裘再念文言文翻译

作者&投稿:郜肩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 雅谑的文言文翻译

明·浮白斋主人《雅谑》

1、园外狼

宋代大臣石中立为人诙谐幽默,早年做员外郎时,有一次与同僚们去皇帝的御花园观看狮子。同僚中有一人不解地说:“朝廷每天拿五斤肉来饲养它,而我们这些人的俸禄反而不如这头狮子。”石中立笑着说:“那当然啦。我们这些人的职务,只不过是个园(员)外狼(郎),岂敢跟园内的狮子相攀比呢?”众人听了,禁不住大笑起来。

2、吊丧的玩笑

有个年轻人父亲死了,他却并不悲哀。有个叫杨南峰的便特制了一个宽大的帽子戴了前去吊丧。下拜时,帽子脱落下来,滚到了座椅下面,杨南峰便把头伸进去,穿进帽中,再起来,引得年轻人在帘帷中哄然大笑。这个年轻人便蒙上了不孝的名声。

3、免得拆了伴

苏轼到邻人家相聚饮酒,盘中有四个黄雀。一个人接连吃了三个,只剩下一个向苏轼推让。苏轼笑道:“您再吃了吧,免得黄雀拆了伴。”

4、都统惧内

唐朝中书令王铎,很怕老婆。当时正值黄巢兴兵造反,已接近京城,朝廷让王铎做都统官带兵镇守诸宫,出京时他只带了姬妾随行,把夫人留在了京城。有一天,部下忽然来报:“夫人离开京城前来,已在半路上了。”王铎闻报,十分惊恐,对属下说:“黄巢兵渐渐向南逼来,夫人又气冲冲自北方赶来,旦夕之间,就要到达,这可怎么办?”幕僚开玩笑说:“不如投降黄巢吧。”王铎听了也大笑起来。

5、背后无眼

有个叫陈音的官员入朝,把官帽戴反了,冠缨转向了后面。他看到同僚们冠缨下垂,低头看看自己下巴处,看不见冠缨,大惊道:“为何我没有冠缨?”旁边一个人拽着他的冠缨给他把帽子正了过来说:“您自有缨,只不过背后无眼看不见罢了。”

6、供奉真武

南宋奸相贾似道设宴请客,厨师做了鳖,一个客人不吃,还说:“我供奉北方之神真武君,此鳖很像真武君案下的龟,所以不吃。”席桌盘中还有甘蔗,另一个客人也说不吃。贾似道问他为什么,他说:“我也供奉真武君,甘蔗不像真武前面的旗竿吗?”人们听了,哄堂大笑。

7、大姨小姨

薛简肃公有三个女儿,大女儿嫁给欧阳修,二女儿嫁给王拱辰。后来欧阳修丧妻,续娶了薛公的第三个女儿,所以王拱辰与他开玩笑说:“旧女婿为新女婿,大姨夫作小姨夫。”正赶上刘原父晚年再娶,欧阳修用汉代刘晨、阮肇入天台山采药得配仙女的传说,作诗调侃刘原父说:仙家千载一何长,浮世空惊日月忙。洞里桃花莫相笑,刘郎今日老刘郎。刘原父听了不高兴,便寻机报复欧阳修。一天,刘原父、王拱辰、欧阳修三人相会,原父说:“从前有个老学究教小孩念书,朗诵《毛诗》到‘委蛇委蛇’这一句时,告诉小学生:‘这个蛇字要读作姨,切记。’第二天,小学生在路上看乞儿耍蛇,很晚才到学校,学究便责问道:‘你为什么来晚了?’小学生说:‘刚才在路上,碰到有人弄姨(蛇),我便与众人观看。只见他先弄大姨(蛇),又弄小姨(蛇),所以耽误了上学。’”欧阳修听了,不禁放声大笑。

8、皇帝尚且害怕

唐朝大臣房玄龄的夫人性情嫉妒凶悍,房玄龄很怕她,一个妾也不敢娶。唐太宗让皇后召见房夫人,告诉她现今朝廷大臣娶妾有定制,皇帝将赏给房玄龄美女。房夫人听了,坚持不肯。皇帝让人斟了一杯酒,谎称是毒酒,用来吓唬房夫人说:“如果你再坚持不肯,那就是违抗圣旨了,抗旨者应喝毒酒死!”房夫人听了,毫不犹豫,接过酒来,一饮而尽。唐太宗见了,叹道:“这夫人我见了尚且害怕,更何况房玄龄!”

9、狗眼生病

迂公眼睛生病,要出去找个医生诊治一下。出家门时,可巧自家的狗正趴在台阶上,迂公从狗身上跨过去,不小心踩了狗脖子,狗痛得一下子跳起来咬坏了迂公的衣服。迂公来看眼病时,谈到狗咬他的事,并提起衣服给医生看。医生与迂公是老熟人了,便戏弄他说:“这一定是狗眼生病了,不然怎么咬起主人的衣服来了?”迂公听后连连点头,拿了医生给他开的治眼病的药就回家了。迂公寻思着:狗咬主人还是小事,而狗眼有病夜晚不能看家却万万不行。于是,他便把医生开的药煎了先给狗喝了,自己只喝了剩下的一点药汤。

10、嘴有年头

有一次,迂公喝醉了酒,路过鲁参政家门口时,呕吐了一地。鲁家看门人走过来骂道:“哪来的醉鬼,竟敢在我家门前乱吐乱泄!”迂公抬起一双醉眼,很轻蔑地斜视着看门人说:“是你家的大门没盖对地方,竟然与我的嘴对着!”看门人觉得这个醉鬼说话很有趣,就笑着反驳道:“我家的大门建得很久了,岂是今日对着你的嘴建的?”迂公指着自己的嘴说:“老子的嘴也有些年头了!”

2. 乡居有偷儿,夜瞰公室

【原文】乡居有偷儿夜瞰公室,公适归,遇之。偷儿大恐,弃其所衣羊裘而遁。公拾得之,大喜。自是羊裘在念,入城,虽丙夜必归。至家,门庭晏然,必蹙额曰:"何无贼?"

【注】丙夜:半夜。

【译文】在乡下住的时候,有个小偷夜里潜入迂公家里,迂公正好回来,碰上了。小偷怕极,丢下他穿的羊皮衣就逃了。迂公拾到,大喜。从此便老想着羊皮衣这件便宜事。住在城里时,半夜一定要回家,可到了家,门庭依旧,这时迂公必皱着眉头说:"怎么没有贼呢?"

【含义】本文讽刺了迂公这类贪心的人,为了占小便宜,居然盼望小偷再次光顾他家。当小偷不再“造访”时,他居然表现得十分惋惜。这样的人真该让小偷教训教训才好。

3. 《雅谑》文言文翻译

译文

1、乡村中有个小偷,夜晚在迂公的家偷窥,迂公正好回家遇上他。小偷非常害怕,连他所偷的羊皮大衣都丢下逃跑了。迂公捡得皮衣非常开心。从此就为这羊皮大衣的事而念念不忘。每次夜晚回家,门口安静无事,迂公必定皱眉道:“怎么没有贼?”

2、家中有一板凳,特别低矮。迂公每次坐,必定拿几片挖垫它的四只脚。后来不胜其烦,忽然想到办法,叫侍者,将板凳移放到楼上坐。等坐的时候,像原来一样低矮。就说:“人们说楼高,原来空有其名啊。”就命令毁楼。

3、下了很久的雨房屋漏雨,一夜之间多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。迂公赶忙叫来工匠修葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。迂公整天仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨,岂不是白花了劳力费用吗?”

4、迂公家藏有宋朝的几幅纸,偶尔有吴地的善于书画的名官来到,有的人劝他说:“您的纸非常好,何不拿了找这位大人,索要他的墨宝,用以清雅的玩赏?”迂公说:“你想坏我的纸啊?留藏宋纸,肯定应当让宋人画。”有客人说马肝非常毒,能杀人,所以汉武帝说:“文成吃马肝而死。”迂公正好听到这话,发笑道:“客人打诳语啊。肝本来在马的腹中,马为什么不死?”客人玩笑道:“马没有百年的寿命,是有肝的缘故啊。”迂公恍然大悟,他家养着马,便剖挖它的肝,马当即毙命。迂公丢下刀叹道:“真的啊,毒啊!剖去了都不能活,何况留下呢?”

5、猫脖子下偶尔戴着念珠。老鼠见到,高兴地说:“猫吃素了!”率领它的子孙到猫那说谢谢。猫大叫一声,连吃了几只老鼠。老鼠急忙逃跑,才得脱身,伸舌头道:“它吃素后更凶了。”

6、车胤用纱布做囊装萤火虫照明读书,孙康映照雪的光亮读书。一天,孙康前往拜见车胤,没遇上。问去了什么地方,看门人说:“出外捉萤火虫了。”过后车胤回拜孙康,见孙康闲站在庭院中,问:“怎么不读书?”事业内孙康说:“我看今天这天,不象会下雪的。”

原文

1、乡居有偷儿,夜瞰迂公室,公适归遇之。偷儿大恐,并弃其所偷来羊裘而遁。公拾得之大喜。自是羊裘在念。每夜归,门庭晏然,必蹙颜曰:“何无贼?”

2、家有一坐头,绝低矮绝:特别。迂公每坐,必取片瓦支其四足。后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐。及坐时,低

如故。乃曰:“人言楼高,浪得名耳。”遂命毁楼。

3、久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。工毕,天忽开霁,竟日晴朗竟:自始至终。公日夕仰屋叹曰日夕:整天:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?”

4、公家藏宋笺数幅宋笺:宋朝的纸,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰讽:劝:“君纸佳甚,何不持向某公,索其翰墨,用供清玩?”公曰:“尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺,固当宋人画。”有客语马肝大毒,能杀人,故汉武帝云:“文成食马肝而死。”迂公适闻之,发笑曰:“客诳语耳。肝固在马腹中,马何以不死?”客戏曰:“马无百年之寿,以有肝故也。”公大悟,家有蓄马,便刳其肝,马立毙。公掷刀叹曰:“信哉,毒也!去之尚不可活,况留肝乎?”

5、猫项下偶带数珠数珠。老鼠见之,喜曰:“猫吃素矣!”率其子孙诣猫言谢诣猫大叫一声,连啖数鼠啖。老鼠急走,乃脱。伸舌曰:“他吃素后越凶了。”

6、车胤囊萤读书车胤:胤,读音yìn,人名,孙康映雪读书。一日,康往拜胤,不遇。问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的。”

4. 夏翁尤翁古文阅读答案夏翁尤翁文言文翻译夏翁尤翁哪些

《夏翁尤翁》古文阅读答案以及文言文翻译:参考答案16. D17. A18. ①这是出于不知道罢了,(如果)知道是我,怎么会冒犯我呢!②凡是无理取闹的,其中一定有所依仗,小事不忍让,那么灾祸就会立即到来。

19. 夏翁没有为难将粪倒向自己的人,还主动撕毁他的债券,他的涵养和大度值得我们学习。尤翁忍受邻人的无理取闹,并无偿还他衣物;从其异常举动中预知潜在的危险,从而避免了灾祸。

这种容人的度量和非凡的见识值得我们学习。参考译文夏翁是江阴县的大族,曾坐船经过市桥,有一个人挑粪倒入他的船,溅到夏翁的衣服,此人还是旧相识。

僮仆很生气,想打他,夏翁说:“这是因为他不知情,如果知道是我,怎会冒犯我呢?”因而用好话把他打发走。回家后,夏翁翻阅债务帐册查索,原来这个人欠了三十两钱无法偿还,想借此求死。

夏翁因此撕毁契券,干脆不要他还。长洲尤翁开钱庄营生,年末,听到门外有吵闹声,出门一看,原来是邻居。

司典者(管理典当的职员)上前对尤翁诉说:“此人拿衣服来典押借钱,现在却空手前来赎取,而且出口骂人,有这种道理吗?”此人还是一副骠悍不驯的样子。尤翁慢慢地告诉他说:“我知道你的心意,不过是为新年打算而已,这种小事何必争吵?就命家人检查他原来抵押的物品,共有四、五件衣服。

尤翁指着棉衣道:“这件是御寒不可少的。”又指着长袍道:“这件给你拜年用,其他不是急需,自然可以留在这里。”

这个人拿了两件衣服,默默地离去。但是当夜竟然死在别人家,官司打了一年。

原来这个人负债太多,已经服毒还没有发作,打算自杀讹诈人钱财,心想尤翁有钱,好做讹头。既然不成,又转移到别人家的。

有人问尤翁为什么事先知道而强忍着,尤翁说:“凡是别人同你发生冲突而不合常理,一定有所仗恃。小事不能忍,灾祸立刻降临。”

人人都佩服他的见识。

5. 文言文《矮坐头》怎么翻译

翻译:家中有一板凳,特别低矮。

迂公每次坐,必定拿几片瓦垫它的四只脚。后来不胜其烦,忽然想到办法,叫侍者,将板凳移放到楼上坐。

等坐的时候,像原来一样低矮。就说:“人们说楼高,原来空有其名啊。”

就命令毁楼。讽刺那种遇到问题总是一味地找客观原因,而不从在身找原因的人,这种人最终也不会得到自己想要的东西,反而会失去更多。

《矮坐头》家有一坐头,绝低矮绝:特别。迂公每坐,必取片瓦支其四足。

后不胜其烦,忽思得策,呼侍者,移置楼上坐。及坐时,低如故。

乃曰:“人言楼高,浪得名耳。”遂命毁楼。

《雅谑》《笑林》《羊裘在念》乡居有偷儿,夜瞰迂公室,公适归遇之。偷儿大恐,并弃其所偷来羊裘而遁。

公拾得之大喜。自是羊裘在念。

每夜归,门庭晏然,必蹙颜曰:“何无贼?” 翻译:乡村中有个小偷,夜晚在迂公的家偷窥,迂公正好回家遇上他。小偷非常害怕,连他所偷的羊皮大衣都丢下逃跑了。

迂公捡得皮衣非常开心。从此就为这羊皮大衣的事而念念不忘。

每次夜晚回家,门口安静无事,迂公必定皱眉道:“怎么没有贼?” 《葺屋遇霁》久雨屋漏,一夜数徙床,卒无干处,妻儿交诟。迂公急呼匠葺治,劳费良苦。

工毕,天忽开霁,竟日晴朗竟:自始至终。公日夕仰屋叹曰日夕:整天:“命劣之人!才葺屋便无雨,岂不白拆了工费也?” 翻译:下了很久的雨房屋漏雨,一夜之间多次移床,最后没有干的地方,妻子儿子交替着骂。

迂公赶忙叫来工匠修葺,劳作花费实在辛苦。做完了,天忽然开晴了,一直晴朗。

迂公整天仰望屋顶叹道:“命运不好的人啊!才修屋便没有雨,岂不是白花了劳力费用吗?” 《宋笺》迂公家藏宋笺数幅宋笺:宋朝的纸,偶吴中有名卿善书画者至,或讽之曰讽:劝:“君纸佳甚,何不持向某公,索其翰墨,用供清玩?”公曰:“尔欲坏吾纸耶?蓄宋笺,固当宋人画。” 翻译:迂公家藏有宋朝的几幅纸,偶尔有吴地的善于书画的名官来到,有的人劝他说:“您的纸非常好,何不拿了找这位大人,索要他的墨宝,用以清雅的玩赏?”迂公说:“你想坏我的纸啊?留藏宋纸,肯定应当让宋人画。”

《刳马肝》有客语马肝大毒,能杀人,故汉武帝云:“文成食马肝而死。”迂公适闻之,发笑曰:“客诳语耳。

肝固在马腹中,马何以不死?”客戏曰:“马无百年之寿,以有肝故也。”公大悟,家有蓄马,便刳其肝,马立毙。

公掷刀叹曰:“信哉,毒也!去之尚不可活,况留肝乎?” 翻译:有客人说马肝非常毒,能杀人,所以汉武帝说:“文成吃马肝而死。”迂公正好听到这话,发笑道:“客人打诳语啊。

肝本来在马的腹中,马为什么不死?”客人玩笑道:“马没有百年的寿命,是有肝的缘故啊。”迂公恍然大悟,他家养着马,便剖挖它的肝,马当即毙命。

迂公丢下刀叹道:“真的啊,毒啊!剖去了都不能活,何况留下呢?” 《暑拥夹被》暑月,有拥夹被卧者,或问其故或:有的人,答曰:“绵被太热。” 《猫吃素》猫项下偶带数珠数珠。

念珠,念经时用的珠链。老鼠见之,喜曰:“猫吃素矣!”率其子孙诣猫言谢诣,猫大叫一声,连啖数鼠啖,吃。

老鼠急走,乃脱,伸舌曰:“他吃素后越凶了。” 翻译:猫脖子下偶尔戴着念珠。

老鼠见到,高兴地说:“猫吃素了!”率领它的子孙到猫那说谢谢。猫大叫一声,连吃了几只老鼠。

老鼠急忙逃跑,才得脱身,伸舌头道:“它吃素后更凶了。” 《囊萤》车胤囊萤读书车胤,孙康映雪读书。

一日,康往拜胤,不遇。问何往,门者曰:“出外捉萤火虫去了。”

已而胤答拜康,见康闲立庭中,问:“何不读书?”康曰:“我看今日这天,不象个下雪的。” 翻译:车胤用纱布做囊装萤火虫照明读书,孙康映照雪的光亮读书。

一天,孙康前往拜见车胤,没遇上。问去了什么地方,看门人说:“出外捉萤火虫了。”

过后车胤回拜孙康,见孙康闲站在庭院中,问:“怎么不读书?”事业内孙康说:“我看今天这天,不象会下雪的。” 《时尚笑谈》禁蚊子 昔人会禁蚊子,以符贴之,即无蚊虫。

一人将几文钱买符一章:张,归家,帖在壁上,其蚊虫更多。其人往告卖符者,曰:“你家毕竟有不到之处。

待我往你家一看便知。”其人同归看之,卖符者曰:“难怪!你家没有帐子,要放在帐子里才好。”

《精选雅笑》《摇树取菱》山中人至水乡,于树下闲坐。见地上遗一菱角,拾而食之,甘甚。

遂扳树逐枝摇着。既久,无所见,诧曰:“如此大树,难道生得一个?”此时告以菱从水生,其人必不信,毕竟望树梢沉吟。

翻译:山里人到水乡,在树下闲坐。看见地上掉了一个菱角,拣起来吃了它,甜极了。

便爬上树逐根枝地摇到。过了很久,没有见到一个,诧异道:“如此大树,难道就生一个菱角?”这时告诉菱角在水中生长,那人必定不信,终究还会望着树梢沉吟。

《割股》有父病延医者延:请,医曰:“病已无救,除非君孝心感格:达到。通达上天,感动上天,割股可望愈耳。”

子曰:“这却不难。”遂抽刀以出,逢一人卧于门,因以刀刲之刲,卧者惊起,子抚手曰:“不须喊!割股救亲,天下美事。”

翻译:有个人的父亲病了请医生治病,医生说:“病已经没有救,。

6. 羊裘在念出自哪本书籍呢

羊裘在念典出《迂仙别记》。

乡居有偷儿,夜瞰公室,公适归遇之,偷儿大恐,弃其所衣羊裘而遁。公拾得之,大喜。

自是羊裘在念。入城,虽丙夜必归。

至家,门庭晏然,必蹙额曰:“何无贼?”乡里有个小偷,夜里去窥探迂公的卧室,迂公恰好回家碰上了,小偷大吃一惊,丢 下他身上穿着的羊皮袄逃跑了。 迂公拾起羊皮袄,非常高兴。

自那以后,迂公心里天天念着羊皮袄事件。每次进城,虽迟至半夜三更,也必要回家。

到了家门口,看到门庭安然无事,总是皱起眉头叹息着说:“为什么没有贼呢?”后人用这则寓言说明偶得意外之财,便天天想入非非,冀得重获,是愚上加愚。 因 为迂公没有想到:遇到小偷,是极其偶然的事,而遇到小偷获得羊裘,更是千载难逢。

没有贼原本是件好事,假如天天有贼,又不能发觉,不知要丢失多少东西;若再碰到, 贼急行凶,赔上一条老命,岂不更加得不偿失了吗?要看到“贼”与“损失”是常常联 系着的,应该从正反两方面看问题,不可陷人片面性。



~

如何翻译《出裘发粟》的文言文?
答:翻译《出裘发粟》:景公在位时,连下三天雪还不放晴。景公披着用狐狸腋下白毛做的皮衣,坐在正堂前的台阶上。晏子进宫谒见,站了一会儿,景公说:“奇怪啊!下了三天雪可是天气不冷。”晏子回答说:“天气不冷吗?”景公笑了。晏子说:“我听说古代贤德的国君自己吃饱却知道别人的饥饿,自己穿暖却...

郭舍人文言文翻译
答:喊他送信到内宅,荆公拿过信当发即在地铺上拆开来读,信使生气地说:“中书舍人(的信)而老兵可擅自拆读吗?”大呼小叫,左右侍从说:“这就是中书舍人。”信使惶恐地快步退出说:“好中书舍人,好中书舍人!” 7. 螳螂捕蝉文言文翻译 左右: 身边的侍臣引领:领着物欲:想 全文翻译:见下面别人的翻译!! 呵呵,...

当代学生2009初中文言文阅读训练70篇翻译
答:他的妻子已经老了,喜欢拜佛念经,从早到晚,一定要嘴里念上:“观音菩萨”一千遍才肯停止。何梅谷凭借儒家的学问在当时很有名望,使其妻停止做佛事又怕被当时的士大夫谈论耻笑,进退两难。一天,三翻两次地喊他妻子的名字,一直到晚上也呼喊着不停止。妻子生气地说:“为何这么聒噪?”梅谷慢慢说道:“才喊了半天,你就...

求高中文言文阅读专题训练李晓翻译
答:5、C(“戏言”,是“开玩笑”的意思;“乃”,有转折义,应译作“却”。)6、B(①、④、⑤均不含对高司谏的指斥)7、B(该项将高司谏的卑劣行径轻描 淡写为“不敢持公道”,“是个无能的谏官”,实际上高司谏是趋炎附势,对范仲淹落井下石,且“以智文过”的小人,欧阳修在信中对他予以痛斥。从本文最后...

文言文词语翻译题目
答:对于不同的题目则采用不同的解题方法:(1)词语解释题:这类题目多数是考查文言实词中一词多义的现象,而这些文言实词基本上都是同学们在课内文言文中学习过的.解题时,应先套用我们学习过的文言实词的意思,再联系上下文检验,经检验意思通顺,则为正确答案.(2)句子翻译题:翻译句子应该在直译的基础上意译.首先,在草稿...

阅微草堂笔记陈氏古砚文言文翻译
答:6. 文言文《阅微草堂笔记》节选(当止不止)译文 原文:沧州南一寺临河干,山门圮于河,二石兽并沉焉。 译文:沧州南面一座寺庙靠近河岸,大门倒塌在河中,两个石兽一起沉入河底。 原文:阅十余岁,僧募金重修,求二石兽于水中,竟不可得,以为顺流下矣。 译文:过了十多年,和尚募集金钱重修寺庙,在河中寻找两...

治安策(节选)文言文翻译,治安策(节选)文言文翻译
答:长沙乃在二万五千户耳(69),功少而最完(70),势疏而最忠(71),非独性异人也,亦形势然也。曩令樊、郦、绛、灌据数十城而王(72),今虽以残亡可也(73);令信、越之伦列为彻侯而居(74),虽至今存可也。 然则天下之大计可知已。欲诸王之皆忠附,则莫若令如长沙王,欲臣子之勿菹醢(75),则莫若令如樊郦等...

聊斋志异文言文翻译
答:正好佣婆到了,进来见孙生,问:“在那里拿的鞋?”孙生说:“是阿宝给我的信物,亲口对我说的,小生不敢忘她的金诺。”佣婆回去告诉阿宝,女更加奇怪,因此叫婢女把此情向母亲泄露。 母亲细问准确了,才说:“这孩子才名也不错,只是像司马相如那样贫寒,。 5. 聊斋志异文言文字词及翻译 1、尚:宫中尚促织之戏(崇...

中学文言文助读(增订版)36~50课的翻译 急急急!!!谢谢!!!
答:中学文言文助读(增订版)36~50课的翻译 急急急!!!谢谢!!! 10 只要翻译就OK、、、十分感谢为了别弄错版本、请看清!!36课是《鲁人锯竿》37、华佗治病38、苛政猛于虎39...50、唐太宗论举贤请看好课题和版本、、有的都对不上号... 只要翻译就OK、、、十分感谢为了别弄错版本、请看清!!36课是《鲁人锯...

充国至金城文言文阅读
答:一时之间,有一万多名羌人请降,赵充国预料羌人会自行瓦解,所以遣回全部骑兵,并请准予留下一万名兵士在当地屯田,静待其变。 3. 文言文翻译成现代汉语《汉书·赵充国传》翻译 赵充国(公元前137一前52年),字翁孙,西汉陇西上邽人。最初为骑兵,后来以六郡良家子的身份因为善骑射而进入御林军。汉武帝时(公元前...