帮帮忙把日文地址翻译成英文

作者&投稿:歧殃 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
395 Akanita,Namino-ooaza,Aso-shi,Kumamoto-ken 869-2600,JAPAN
你可以在单子上日本国名写JAPAN就行,其他写日文就好,只要东西到了日本还是由日本的邮政负责运送的,写日文他们可以懂,写英文万一错点人家也不明白了。

395 Akanita,Namino,Aso-shi,Kumamoto-ken,Japan

急!这个日文地址翻译成英文地址是什么?~

Room 302, Akase Building,
3 Chome-1-4 Kitashinjuku,
Shinjuku, Tokyo,
Japan

三个办法:①问朋友要英文地址。②在日本雅虎上搜一下日文地址 有时候会有相关的英文地址的。 或者附近的有名公司的地址,公司网页会有英文版的。你再对照着修改一下。③要是还是担心寄错地址。在英文地址的下面或是附言处 写上日文地址。最后快递员是日本人,他会送到正确的地方的。

求大佬帮忙把这个日文地址翻译成英文
答:1-13-10,Fujimi,Nishi ward, Fukuoka , Japan。

请哪位高手帮忙日本地址翻译成英文
答:Yamagata Yamaiti old pine three Chome 3 - 18 meson old pine 404 room

急求将日文地址翻译成英文地址
答:<日文地址> 160-0023 东京都 新宿区西新宿7-7-19 セントラルレジデンス新宿 シティタワー408号室 <英文地址> Citytower No.408 room,CentralResidence sinjyuku,west sinjyuku7-7-19,tokyo,Japan 160-0023

谁能帮忙把这个日文地址翻译成英文的,急用,拜托?
答:这是一家公司的员工宿舍地址,寄快递还需要7个数字邮编!正确翻译:Room 6-1113,Shinrai Dokku Torigoe Company Housing,甲1223-1,Ōnishichō Konpara,Imabari-shi, Ehime 799-2202 Japan。

高手帮忙把日本的地址翻译成英文
答:翻译如下 Osaka of Japan Osaka city Ikuno District of this 4-2-3 this new move forward dagger "in 301 children

哪位大虾帮忙把以下日文地址翻译成英文
答:神奈川県 厚木市 爱甲 KANAKAWAKEN ATSUGISHI AIKOU 爱甲石田 AIKOU ISHIDA

请帮忙把日文地址翻译成英文:日本爱知县名古屋名港2-9-27ポーいプザ...
答:后面日语应该写ポートプラザビル Port Plaza Bldg.8F,2-9-27 Meiko, Minato-ku, Nagoya-shi, Aichi, Japan 请参考!

日文地址翻译英文
答:是モリシタ株式会社 东京都中央区日本桥富泽町10-14日本桥bsビール2阶 野々宫様 Shi Morishita Co., Ltd.Tokyo, Chuo-ku, Nihonbashi Wealth 泽町 10-14 Nihonbashi bs beer upstairs denotations 宫様

...东京 大田区大森北 3-39-8 401室翻译成英文的 谢谢
答:详细的翻译如下:Room 401,Omorikita Heights 39-8 Chome 3, Ōmorikita,Ōta-ku, Tōkyō-to, Japan.Omorikita Heights 是这座6层房子的名称,超市左边的圆门就是上楼通道,也可直通后门。

日本地址翻译
答:日语: 日本国宫崎县西臼杵郡日之影町大字见立2051番地 英语: Hinokagechou ooaza mitate 2051, Nishiusukigun ,Miyazakiken, Japan