中文名,翻译成韩语拼音,日语拼音和罗马拼音 中文名字翻译成韩语罗马拼音 也森亮。 谢谢=-=

作者&投稿:相宋 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
苏浩轩
韩文:소호헌
罗马音:so ho heon

日文写法同中文,苏、轩要用繁体字。
平假名:そこうげん
罗马音:so kou gen

日语写法:蘇  浩   轩
日语读法:そ こう けん
罗马字读音: SO  KOU  KENN

韩语的请令请高人

韩文:소호헌
日本语:蘇浩轩(そ こう けん)so kou ken

中文名字翻译成日语和韩语:何溢婷。。。(发音用拼音表示哦(*^__^*) )~

韩文何溢婷
하일정
ha yil zeng
日语
写法同中文
平假名:かいつてい
拼 音:ka yi ci teei

你姓也?第一次见呢。。
也森亮 야삼량 ya sam liang

将中文姓名翻译成韩国式的拼音。 名字是董前。 翻译成这种形式:金钟国...
答:你好,其实韩国人姓名的罗马音就是根据韩国人的发音来写出来的,中文名:董前 韩文名:동전罗马音:Dong Jeon 罗马音跟韩语有专门的音标对应规则。希望对你有所帮助。

将中文名翻译成韩语,也要要罗马拼音的那种
答:中 文 - 孙美莉 韩 文 - 손미리罗马音 - Son Mi Ri 【很高兴可以帮你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或hi我】【满意请及时采纳我的答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】

把中文名字翻译为韩语发音
答:比如我的姓名用朝鲜语汉字发音来念,不论姓氏还是名字,发音都正好符合朝鲜民族命名习惯,听不出是异族异国人;但每当韩国人用汉字朝鲜语发音喊我名字时,我都会立即用汉语拼音的念法去纠正,直到对方习惯为止,对方就是不习惯我也绝不迁就。上纲上线一点讲,我觉得这也是一种民族尊严。因为,姓氏是父亲...

中文名字翻译成韩文,要有拼音读法
答:王孜淳 - 왕자순 【罗马音:Wang Ja Sun】汉语发音类似于“王 咋 孙”【很高兴可以帮到你忙】O(∩_∩)O~【如有问题请追问或百度hi我】【满意请采纳为满意答案!最好再点一下“赞同”】【谢谢!!!】

急求把自己的名字翻译成韩语的拼音!
答:李 이 i (朝鲜及中国朝鲜族地区写作:리 ri )陈 진 jin 玲 령 ryeong (如果单独使用或作为第一个音,则是 영 yeong)小 소 so 裕 우 u 美 미 mi 苏 소 so PS:末말 mal、花화 hwa、显현 ...

洪翊翔 把这个中文名字翻译成韩文 最好能标出读音 谢谢!
答:홍에상读音:hong ei sang 用拼音读 学过韩语 但不是专业的 希望你喜欢~

中文名转韩文读音?
答:周笑丰 韩文:주소풍罗马音:ju so pung。

名字翻译成韩文,写法、读法,最好能有释义。谢谢!
答:가罗马音:wang sa ga 谐音:王撒嘎 中文名字翻成韩文采用“字译”,即翻成与之对应的韩字。也就是说王--왕、思--사、嘉--가。属于“意译”。因此韩文왕사가的意思与中文王思嘉的意思一样,不需要“释义”,就是原来中文的意思。

怎么将中文名字翻译成韩文
答:吴晓锋韩文翻译为“오효봉”读音为o hiao bong 想要进行中文名字翻译为韩文,最好是使用专业的翻译软件,比如我一直在使用的手机翻译工具 语音翻译器,就很不错,你可以选择语音翻译模式,说出中文即可翻译为韩文或者是选择文本翻译模式,输入中文即可翻译为韩文,并且翻译结果很准确。...

谁能把我的名字翻译成日文和韩文
答:朝鲜语:李 리振 진동宇 유李振宇:리진동유日语:假名:りしんう 写法:李 振宇