陋室铭全文 陋室铭的全文和全文意思

作者&投稿:毅韩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
作品简介

  《陋室铭》选自《全唐文》卷六百零八集为刘禹锡著。“铭”本是古代刻于金属器具和碑文上用以叙述生平事 迹的一些赞颂或警戒性的文字,多用于歌功颂德、祭奠祖先与昭申鉴戒。后来逐渐发展演变为一种独立的文体,这种文体一般都是用韵的。由于这种文体独特的历史渊源,使这种文体具有篇制短小、文字简约、寓意深刻等特点。 根据古文体的分类, “铭”是应用文。明白了铭的意思,也就明白题意,即对陋室描述,通过陋室对论语进行歌颂。实际上也就是借陋室之名行破迷开悟,引人入胜,这才是作者真正的意思。托物言志,以此阐明作者的隐居生活态度和人生观。这一点与《爱莲说》(周敦颐)颇为相似。此处陋室是刘禹锡于长庆四年任和州刺史时所建。
  陋室
  选自《全唐集》此处陋室,是刘禹锡于长庆四年任和州刺史是所建。室成之后,刘禹锡特作《陋室铭》,由书法家柳公权书写并勒之成碑,树建市旁。后因战乱洗劫,室碑俱毁。现存陋室系清乾隆知州宋思仁重建,1902年岭南金保福补书《陋室铭》碑一方。

作品原文
  山不在(1)高,有仙则名(2)。水不在深,有龙则灵(3)。斯是陋室(4),惟吾德馨(5)。苔痕上(6)阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒(7),往来无白丁(8)。可以调素琴(9),阅金经(10)。无丝竹(11)之(12)乱耳(13),无案牍(14)之劳形(15)。南阳(16)诸葛庐,西蜀子云亭(17)。孔子云:“何陋之有(18)?”

作品译文

  山不在乎多高,有了神仙就会闻名。水不在乎多深,有了蛟龙就会有灵气。这是间简陋的屋子,只因为我的品德高尚(就不觉得它简陋了)。苔痕碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘中。(在这里与我)谈笑往来的都是博学又品德高尚的人,没有知识浅薄的人。(平时)可以弹奏不加修饰的古琴,阅读佛经。(既)没有(嘈杂的)管弦乐声扰乱耳朵,(也)没有(繁杂的)官府公文使身体劳累。(我的陋室真比得上)南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“(既有君子住在里头)又有什么简陋呢?”

作品注解

文字注释
  题目:选自《全唐文》卷六〇八。陋室:简陋的屋子。铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,多用韵。后来发展成一种文体。
  (1) 在:动词,在于。
  (2) 名:有名,这里作动词。
  (3) 灵:有灵气。
  (4) 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:这。 是:判断动词。 陋室:简陋的屋子。
  (5) 惟吾德馨:只是我(住 屋的人)的品德好(就不感到简陋了)惟:只。吾,我,这里指住屋的人自己。馨:香气,古代常用来形容人的品德高尚。
  〔6〕上:动词,长到,蔓到。
  (7) 鸿儒:即大儒,这里指有学问的人。
  (8) 白丁:原指平民百姓,这里指没有什么学问的人。
  (9)调素琴:弹奏不加装饰的琴。调:弹奏。素琴:不加任何装饰的琴。
  (10)金经:指佛经。
  (11)丝竹:琴、瑟、箫、笛等乐器的总称,“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指奏乐的声音。
  (12)之:助词,无实义。用在主谓间,取消句子的独立性。
  (13)乱耳:使耳朵扰乱(使动用法)。乱:使……扰乱。
  (14)案牍(dú):官府公文。
  (15)劳形:使身体劳累(使动用法)。劳:使……劳累。形,形体、身体。
  (16)南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。
  (17)南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。
  (18)何陋之有:有什么简陋呢?之:助词,宾语前置的标志,无实义。全句意为“有何陋”。语见《论语·子罕》:"子欲居九夷,或曰;‘陋,如之何?’子曰:‘君子居之,何陋之有?’"孔子认为,九夷虽然简陋,但是有君子住在那里,就不简陋了。本文只用“何陋之有”,兼含着“君子之居”的意思。此处引用孔子的话证“陋室”说明“有德者居之,则陋室不陋。与前文“斯是陋室,惟吾德馨”遥相呼应。把个"陋"字彻底翻了过来,达到"不陋"的最完美的境界,这是全文的点睛之笔。突出表明了作者高洁傲岸的情操和安贫乐道的情趣。
一词多义
  1.之:
  ①用于主谓之间,取消句子的独立性,不译:无丝竹之乱耳
  ②宾语前置的标志,不译:何陋之有
  2.往来:
  ①表示交往的人:往来无白丁
  ②表示来来往往的人:其中往来种作(《桃花源记》)
词类活用
  1.灵:名词活用为动词,显出灵异。例句:水不在深,有龙则灵
  2.馨:名词活用为动词,有了芳馨。例句:斯是陋室,惟吾德馨
  3.乱:动词用作使动词,使……受到扰乱。例句:无丝竹之乱耳
  4.劳:动词用作使动词,使……感到劳累。例句:无案牍之劳形
释义
  (1)山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。
  译文:山不在于有多高,有仙人居住就出名了。水不在于有多深,有了龙就成为灵异的水了。
  在,在于。 名,动词,出名。 灵,动词,使……有灵性。
  (2)斯是陋室,惟吾德馨。
  译文:这是一间简陋的屋子,只是因为我(居室主人)的品德高尚(也就不感到简陋了)。
  斯,这。惟,只。吾,我。德,品德。馨,香气,这里指品德高尚。德馨,指品德高尚。
  (3) 苔痕上阶绿,草色入帘青。
  译文:苔痕碧绿,长到台阶上;草色青葱,映入(眼)帘中。
  上,长到,蔓到。
  (4)谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  译文:(和我)谈笑的人都是博学的人,(和我)交往的人都是没有知识浅薄的人。
  鸿儒,大儒,博学多问的人,旧指读书人。鸿,通“洪”,大。 白丁,平民,这里指没有什么学问的人。
  往来,偏义复词,词义偏重在“来”上。
  (5)可以调素琴,阅金经。
  译文:可以弹奏不加装饰(朴素)的古琴,阅览佛经。
  调,调弄,弹奏。 素琴,不加装饰的琴。 金经,泛指用泥金书写的佛经。
  (6)无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
  译文:没有嘈杂的声音扰乱耳朵,也没有成堆的公文劳累身心。
  丝竹,琴瑟、萧管等乐器。这里指奏乐的声音。
  案牍,官府的公文。
  之,取消句子独立性,不译。
  劳,使……劳累。 形,形体,身体
  (7)南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
  译文:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有杨子云的亭子。(这句话是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,但因为主人很有名,所以受到人们的景仰。 )孔子说:“有什么简陋的呢?”(见《论语·子罕》篇)
  南阳,郡名。诸葛亮的躬耕隐居之地在邓县隆中,属于南阳郡诸葛,指诸葛亮,三国时蜀国的丞相,著名的政治家。
  西蜀,现在的四川。子云,指杨雄,西汉文学家。

古今异义

  1.无案牍之劳形(形:身体.今常用义为:样子)
  2.惟吾德馨(馨:美好.今义为:芳香.)
  3.谈笑有鸿儒(鸿:大,渊博.今义为:鸿雁,书信.)
  4.无丝竹之乱耳(丝竹:琴瑟箫笛等管弦乐器,这里指奏乐的声音.今义为:丝绸和竹子.)

作品朗读节奏

  山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以/调素琴,阅金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子曰:何陋/之有?

作品鉴赏

  《陋室铭》即开篇以山水起兴,孔丘的大名,水可以不在深,渊,李渊,有李世民兴起盛唐!,只要有了仙龙就可以出名,
  那么居处虽然简陋,却因主人的有“德”而“馨”,也就是说陋室因为有道德品质高尚的人存在当然也能出名,声名远播,刻金石以记之。山水的平凡因仙龙而生灵秀,那么陋室当然也可借道德品质高尚之士播洒芬芳。此种借力打力之技,实为绝妙,也可谓作者匠心独具。特别是以仙龙点睛山水,构思奇妙。“斯是陋室,唯吾德馨”,由山水仙龙入题,作者笔锋一转,直接切入了主题,看引论铺下了基础。也点出了陋室不陋的原因,其原因是德馨二字。
  在此点看出,作者写此随笔是经过反复思考的,绝对不是一时的灵感冲动。绝句可以是灵光乍现,而连接无暇却是平时的功底积累与反复推敲了。4—7句刁难下祭出此文,并将其刻于石上,具有很强烈的针锋相对的性质。从全文的写作手法来看,通篇以“比”的手法一气呵成,而不是烘托。那么“苔痕”和“谈笑”二句究竟在说什么呢? 青苔在石阶上(照样)绿意盎然,野草在荒地里(依然)郁郁青青。言下之意是什么呢?我刘禹锡在哪里都不改本色,我所交往的都是有修养的饱学之士,没有(你们这些)无学之辈。作者以青苔和野草来比喻自己独立的人格,这是气节的写照,是不屈的宣言。 “可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形”。这两句同样延续了“比”的手法,只不过由类比变成了反向的对比。
  如果说本文的1~3句是一种铺垫,那么4~7句则进入了真正的对抗。作者以诗一般优美的语言展示了自己的铮铮傲骨,同时,也对势利小人进行了无情的鞭挞。
8—9句
  结句引用“孔子云:何陋之有?”,引古人之言, 收束全篇, 说明陋室“不陋”。表达了他对当时封建礼教的最高道德品质的追求。用圣人肯定的操守来规范要求自己,也许就是刘禹锡对自己的道德品质的最高要求。这样的结句,不说其中的内容是何种意思,但结合题意,却是妙手天成。因为封建礼教是以儒家的道德标准为最高道德标准的,孔圣人的肯定,也就为他道德品质的论注下了最好的定论,论文当有论据,而引孔圣人言作为论据,无疑在当时是最好的论据,充分而不可辩驳。
  “南阳诸葛庐,西蜀子云亭”作者借诸葛亮的草庐,西蜀扬子云的玄亭作类比,引出自己的陋室,及人为自己的楷模,希望自己也能如同他们一样拥有高尚的德操,反映自己以古代贤人自况的思想,同时暗示了陋室不陋。实际上刘禹锡这样写还有另一层深意,即诸葛亮是闲居隆中草庐以待明主出山。而杨雄呢?却是淡薄于功名富贵,潜心修学之士,虽官至上品,然他对于官职的起起落落与金钱的淡泊,却是后世的典范。刘禹锡引用此二人之意,他想表达的意思是:处变不惊、处危不屈、坚守节操、荣辱从容的意思。既不愿与世俗同流合污,又想逢明主一展抱负,若无明主,也甘于平淡的那种志向吧。这结合刘禹锡官场的起起落落,是比较符合实际情况的。
主题思想
  可以说,这篇短文表现的主题就是通过对陋室的描绘和歌颂,表达了作者甘于淡泊、不为物役,安贫乐道的高尚情操,反映了他不慕富贵,不与权贵同流合污的高洁清峻的品格。
经典诗句
  本文主旨句:斯是陋室,惟吾德馨。 诸葛庐子云亭体现陋室环境清幽的句子:苔痕上阶绿,草色入帘青。
  体现作者交往之雅的句子:谈笑有鸿儒,往来无白丁。
  体现作者活动情趣的句子:可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。
  作者以古代名贤自比的句子:南阳诸葛庐,西蜀子云亭。
  全文中画龙点睛的句子:孔子云:何陋之有? 与时人莫小池中水,浅处无妨有卧龙。意义相同的句子是:“水不在深,有龙则灵”

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

译文:

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

陋 室 铭 刘 禹 锡
shān bù zài gāo ,yǒu xiān zé míng 。shuǐ bù zài shēn
山 不 在 高 ,有 仙 则 名 。 水 不 在 深
,yǒu lóng zé líng 。sī shì lòu shì ,wéi wú dé xīn 。tái
,有 龙 则 灵 。斯 是 陋 室 ,惟 吾 德 馨 。苔
hén shàng jiē lǜ ,cǎo sè rù lián qīng 。tán xiào yǒu hóng
痕 上 阶 绿 ,草 色 入 帘 青 。谈 笑 有 鸿
rú ,wǎng lái wú bái dīng 。kě yǐ tiáo sù qín ,yuè jīn jīng
儒 , 往 来 无 白 丁 。可 以 调 素 琴 ,阅 金 经
。wú sī zhú zhī luàn ěr ,wú àn dú zhī láo xíng 。nán yáng
。无 丝 竹 之 乱 耳 ,无 案 牍 之 劳 形 。南 阳
zhū gě lú ,xī shǔ zǐ yún tíng 。kǒng zǐ yún :“hé lòu zhī
诸 葛 庐 ,西 蜀 子 云 亭 。 孔 子 云 :“何 陋 之
yǒu ?”
有 ?”

译文:

山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定要深,有了龙就灵异了。这虽是简陋的房子,只是我的品德美好(就不感到简陋了)。青苔碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘子中。与我谈笑的是博学的人,往来的没有不懂学问的人。可以弹奏朴素的古琴,阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱两耳,没有官府公文劳累身心。它好比南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”

山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”

《陋室铭》全文~

陋室铭朝代:唐代作者:刘禹锡原文: 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文及注释
译文:山不在于高低,有仙人(居住)就出名;水不在于深浅,有了蛟龙就有灵气。这是间简陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到简陋了)。苔藓的痕迹碧绿,长到台阶上,青葱的小草映入竹帘里。与我谈笑的都是博学的人,与我交往的没有知识浅薄的人。可以弹奏不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐扰乱双...

刘禹锡的陋室铭的全文是什么?
答:《陋室铭》是唐代诗人刘禹锡的作品。全文如下:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?全文的字面意思:山不在于高,有...

陶渊明的《陋室铭》全文是什么
答:《陋室铭》——唐代刘禹锡 原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文:山不在于高,只要有仙人居住就会出名;...

刘禹锡《陋室铭》原文、注释、译文?
答:《陋室铭》全文如下 唐 · 刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?译文如下 山不在于高,有了神仙就出名。水...

陋室铭的全文是什么?
答:《陋室铭》唐代:刘禹锡 山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以调/素琴,阅/金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子曰:何陋/之有?译文:山不在于高,有了神...

陋室铭的全文内容是什么
答:《陋室铭》唐代:刘禹锡 山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶绿,草色/入帘青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以调/素琴,阅/金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子曰:何陋/之有?译文:山不在于高,有了...

陋室铭原文
答:陋室铭 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭,孔子云:何陋之有?白话译文 山不在于高,只要有仙人居住就会出名;水不在于深,只要有蛟龙...

《陋室铭》的原文,翻译及课下注释
答:这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。它向人们揭示了这样一个道理:尽管居室简陋、物质匮乏,但只要居室主人品德高尚、生活充实,那就会满屋生香,处处可见雅趣逸志,自有一种超越物质的神奇精神力量。是一篇思想性和艺术性都很高的佳作,...

《陋室铭》刘禹锡
答:(18)铭:是古代刻在器物上用来警诫自己或称述功德的文字,后来发展成一种文体。(19)苔痕上阶绿,草色入帘青:苔藓碧绿,长到台阶上,草色青葱,映入帘中。(20)何陋之有:宾语前置。【赏析】这篇不足百字的室铭,含而不露地表现了作者安贫乐道、洁身自好的高雅志趣和不与世事沉浮的独立人格。

刘禹锡的陋室铭全文赏析及翻译
答:《陋室铭》原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入廉青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”【译文】: 山不一定要高,有了仙人就著名了。水不一定...

陋室铭 原文
答:原文:陋室铭 唐•刘禹锡 山不在高,有仙则名;水不在深,有龙则灵。斯是陋室①,惟吾德馨②。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒③,往来无白丁④。可以调素琴⑤,阅金经⑥。无丝竹之乱耳⑦,无案牍⑨之劳形。南阳⑩诸葛庐,西蜀子云〔11〕亭。孔子云:“何陋之有?”〔12〕注释:...