《史记·孟子荀卿列传》翻译 如何翻译《史记.孟子荀卿列传》?

作者&投稿:苗裕 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
译 文
太史公说:我读《孟子》一书,读至梁惠王问道“怎样有利于我的国家”时,不免掩卷感叹。心想:可叹啊,功利确实是一切祸乱的根源。孔夫子之所以极少说到功利,是为了时刻对祸乱的根源加以防范。因此,他老先生说:“一味根据自己的利益行事,会招致多方面的怨恨。”从天子到普通百姓。追求功利所带来的恶果,有什么不同呢!
孟轲,邹国人,跟孔伋的学生求学。在通晓了儒家学说以后,去游说服事齐宣王,宣王没有任用他。他前往魏国,魏惠王不信他那一套,认为他的话迂曲玄远,空疏而不切实际。在当时,秦国任用商鞅,国富兵强;楚国、魏国任用吴起,战胜敌军,削弱了敌国;齐威王、齐宣王任用孙膑、田忌等人,致使各诸侯国都东来朝见齐王。天下各国正致力于合纵连横,以争战为贤能,但孟轲却称述唐尧、虞舜和夏商周三代的德政,因此他所到之国,都合不来。于是退身,与万章等人编订《诗经》和《书经》,阐述孔子的学说,撰述《孟子》七篇。他以后又有邹先生等学者。
齐国有三位邹先生。在先的是邹忌,他借弹琴之机游说齐威王,因而得以参预国政,被封为成侯,执掌丞相大印。他生活的年代先于孟子。其次是邹衍,后于孟子。邹衍看到各国君主更加骄奢淫侈,不崇尚德政。他认为,如果能用崇高的德行修行自身,就能推行到老百姓中间去。于是他深入观察天地万物的阴阳变化,探究各种怪诞迂曲的变幻,作《终始》、《大圣》等篇,约十余万字。他的话海阔天空,不合常理。他坚持先从细微的事物验证起,然后推而广之,以至于无边无际。他首先从现在叙述起,直至远古的黄帝,是学者共同称述的,大体随世事而盛衰,因而记载下那些祈神求福、就吉避凶的各种制度,并推而远之,直至天地尚未形成之时,飘渺玄远而不可考究其始。他首先列述中国的名山大川,深山大谷中的禽兽,水陆繁殖的生物,各种物类中的珍品,以此类推,论及海外异域人们所看不到的东西。据称天地分剖以来,五种德行相生相克,循环往复,每个时代都应采取与五德相应的政治制度,天命和人事互相感应就是这样。他以为儒者所说的中国,仅占天下的八十一分之一罢了。中国称为赤县神州。赤县神州内又有九州,就是大禹所分定的九州,但这种州不能列入大州之数。中国以外像赤县神州的州有九个,这才是所谓九州。在这块土地上,有小海四周环绕,人们和禽兽与外界不相通,像在一区之内,这就是一州。像这样的州有九个,九州之外有大海环绕,就是天地的边际。他的学说就是这样。但总括他的学说宗旨,一定归结到仁义节俭上来。这种学说用在君臣、上下、六亲关系上,就显得空泛了。那些王公大人最初接触他的学说,感到惊奇,并想身体力行,但过后却不能实行。
因此邹衍在齐国受到重视。前往魏国,魏惠王亲自到郊外迎接,并用贵宾之礼来接待他。前往赵国,平原君侧身而行,并为他擦拭座席。来到燕国,燕昭王手持扫帚在前为他清路,并请求坐在学生中间,向他求教,为他修筑碣石宫,亲自前往请教。这时他撰写了《主运》篇。他游说诸国,是如此被尊敬,难道能和孔子在陈国、蔡国忍饥挨饿,孟子在齐国、梁国受困厄同日而语吗!所以周武王以推行仁义讨伐商纣而成就王业,伯夷饿死不吃周朝的粮食;卫灵公向孔子请教军事,孔子避而不答;魏惠王谋图进攻赵国,孟子以周太王避敌离邠来作答。这些难道有奉迎世俗、苟且求合之意吗!拿方榫对着圆孔,能放进去吗?有人说,伊尹凭他的烹饪术接近商汤,鼓励他成就王业;百里奚在秦国车下喂牛,秦穆公任用他成就了霸业,先事迎合,然后引导对方实行王道。邹衍的言论虽然越出常轨,或许也有百里奚饭牛、伊尹烹饪的用意吧!
从邹衍以至齐国稷下学宫的诸位学者,像淳于髠、慎到、环渊、接子、田骈、邹奭等人,各自著书立说,探求冶乱的原因,以此游说当世的国君,这些怎能记述得尽!
淳于髠,是齐国人,他见闻广博,记忆力强,学术上不专主一家。他对君主的讽谏劝说,很仰慕晏婴的为人行事,但他把注意力集中在对君主的察颜观色、揣度对方的想法上。有个客人把淳于髠引见给魏惠王,惠王斥退左右侍奉的人,独自一人两次召见他,但他始终没说一句话。惠王感到奇怪,以此责备引见的客人,说道:“您称许淳于髠先生,说是管仲、晏婴都比不上他,可是见到我,我什么也没有得到。难道说我不配和他谈话吗?是什么原因?”客人转告淳于髠。淳于髠说道:“本来就应如此。我前次见到君王,王的心思在车马游猎上;后来再见君王,王的心里在声色女伎上,我因此默然以对。”客人把淳于髠的话原原本本告诉惠王,惠王听了大为惊骇,说道:“哎呀,淳于先生真是圣人哪!前次淳于先生来见我,有人给我进献了一匹好马,我还没来得及过目,恰逢先生来到。后一次先生来见我,有人给我进献歌舞伎,没来得及面试,恰逢淳于先生来到。我虽然斥退左右服侍的人,但内心在想马和歌舞伎,确实是这么回事。”后来淳于髠晋见,一谈起来连着三天三夜毫无倦意。魏惠王想任用他为卿相,淳于髠谢绝而离开魏国。于是魏惠王赠送给他四马驾的轿车,成捆的丝织品,厚重的玉璧,黄金一百镒。淳于髠终身没出来做官。
慎到是赵国人。田骈、接子是齐国人。环渊是楚国人。他们都研究黄老道家学说,从而发挥阐述道家学说的旨意。因此慎到撰著十二论,环渊撰著上下篇,田骈、接子也都有所著述。
邹奭其人,是齐国众邹先生中之一,他也采纳吸收邹衍的学说撰述文章。
于是齐王嘉许诸位学者,从淳于髠以下诸人,都任命为列大夫,为他们在四通八达的街市旁修建宅第,高门大屋,以此来尊宠他们,也以此向各国的宾客显示,表示齐国能招致天下的贤能之士。
荀卿是赵国人。五十岁时来齐国讲学。邹衍的学说迁曲浮夸,而富于雄辩精神;邹奭的著述徒具空文,难以实施;淳于髠呢,如果和他相处久了,往往能听到一些有益的言论。因此齐国人颂扬说:“谈天说地数邹衍,锦绣文章数邹奭,智慧过人数淳于髠。”当时田骈等人都已去世。齐襄王时,荀卿是当时资格最老的师长。齐国正在补充列大夫的缺额,荀卿曾三次任学术领袖。齐国人有的诋毁荀卿,荀卿于是前往楚国,春申君任他为兰陵县令。春申君死后,荀卿被废黜,就在兰陵安家。李斯曾是荀卿的学生,后来在秦国当了丞相。荀卿嫉恨昏乱世道的政治,国家被灭亡,君主遭乱离,接连不断,不遵循王政大道,而被神鬼所迷惑,迷信吉凶之兆。鄙陋的儒生拘泥于细枝末节,如庄周等人以其能言善辩淆乱世俗,于是他考察儒家、墨家、道家的所作所为及成败得失,加以整理论述,著作数万言而去世。因而葬在兰陵。
赵国又有公孙龙,挑起“离坚白”、“合同异”的争论,还有剧子的有关言论。魏国有李悝,倡导充分发挥土地的潜力。楚国有尸子、长卢,齐国的阿邑又有吁婴。自从孟子以至于吁婴,世间广泛流传他们的著作,所以这里不论及他们的学说内容。
墨翟是宋国的大夫,精通防守御敌的战术,提倡节约用度。有人说他和孔子同时,有人说他在孔子之后。

写回答
的人55
2015-05-14
TA获得超过20.9万个赞
关注
成为第1856位粉丝
译 文
太史公说:我读《孟子》一书,读至梁惠王问道“怎样有利于我的国家”时,不免掩卷感叹。心想:可叹啊,功利确实是一切祸乱的根源。孔夫子之所以极少说到功利,是为了时刻对祸乱的根源加以防范。因此,他老先生说:“一味根据自己的利益行事,会招致多方面的怨恨。”从天子到普通百姓。追求功利所带来的恶果,有什么不同呢!
孟轲,邹国人,跟孔伋的学生求学。在通晓了儒家学说以后,去游说服事齐宣王,宣王没有任用他。他前往魏国,魏惠王不信他那一套,认为他的话迂曲玄远,空疏而不切实际。在当时,秦国任用商鞅,国富兵强;楚国、魏国任用吴起,战胜敌军,削弱了敌国;齐威王、齐宣王任用孙膑、田忌等人,致使各诸侯国都东来朝见齐王。天下各国正致力于合纵连横,以争战为贤能,但孟轲却称述唐尧、虞舜和夏商周三代的德政,因此他所到之国,都合不来。于是退身,与万章等人编订《诗经》和《书经》,阐述孔子的学说,撰述《孟子》七篇。他以后又有邹先生等学者。
齐国有三位邹先生。在先的是邹忌,他借弹琴之机游说齐威王,因而得以参预国政,被封为成侯,执掌丞相大印。他生活的年代先于孟子。其次是邹衍,后于孟子。邹衍看到各国君主更加骄奢淫侈,不崇尚德政。他认为,如果能用崇高的德行修行自身,就能推行到老百姓中间去。于是他深入观察天地万物的阴阳变化,探究各种怪诞迂曲的变幻,作《终始》、《大圣》等篇,约十余万字。他的话海阔天空,不合常理。他坚持先从细微的事物验证起,然后推而广之,以至于无边无际。他首先从现在叙述起,直至远古的黄帝,是学者共同称述的,大体随世事而盛衰,因而记载下那些祈神求福、就吉避凶的各种制度,并推而远之,直至天地尚未形成之时,飘渺玄远而不可考究其始。他首先列述中国的名山大川,深山大谷中的禽兽,水陆繁殖的生物,各种物类中的珍品,以此类推,论及海外异域人们所看不到的东西。据称天地分剖以来,五种德行相生相克,循环往复,每个时代都应采取与五德相应的政治制度,天命和人事互相感应就是这样。他以为儒者所说的中国,仅占天下的八十一分之一罢了。中国称为赤县神州。赤县神州内又有九州,就是大禹所分定的九州,但这种州不能列入大州之数。中国以外像赤县神州的州有九个,这才是所谓九州。在这块土地上,有小海四周环绕,人们和禽兽与外界不相通,像在一区之内,这就是一州。像这样的州有九个,九州之外有大海环绕,就是天地的边际。他的学说就是这样。但总括他的学说宗旨,一定归结到仁义节俭上来。这种学说用在君臣、上下、六亲关系上,就显得空泛了。那些王公大人最初接触他的学说,感到惊奇,并想身体力行,但过后却不能实行。
因此邹衍在齐国受到重视。前往魏国,魏惠王亲自到郊外迎接,并用贵宾之礼来接待他。前往赵国,平原君侧身而行,并为他擦拭座席。来到燕国,燕昭王手持扫帚在前为他清路,并请求坐在学生中间,向他求教,为他修筑碣石宫,亲自前往请教。这时他撰写了《主运》篇。他游说诸国,是如此被尊敬,难道能和孔子在陈国、蔡国忍饥挨饿,孟子在齐国、梁国受困厄同日而语吗!所以周武王以推行仁义讨伐商纣而成就王业,伯夷饿死不吃周朝的粮食;卫灵公向孔子请教军事,孔子避而不答;魏惠王谋图进攻赵国,孟子以周太王避敌离邠来作答。这些难道有奉迎世俗、苟且求合之意吗!拿方榫对着圆孔,能放进去吗?有人说,伊尹凭他的烹饪术接近商汤,鼓励他成就王业;百里奚在秦国车下喂牛,秦穆公任用他成就了霸业,先事迎合,然后引导对方实行王道。邹衍的言论虽然越出常轨,或许也有百里奚饭牛、伊尹烹饪的用意吧!
从邹衍以至齐国稷下学宫的诸位学者,像淳于髠、慎到、环渊、接子、田骈、邹奭等人,各自著书立说,探求冶乱的原因,以此游说当世的国君,这些怎能记述得尽!
淳于髠,是齐国人,他见闻广博,记忆力强,学术上不专主一家。他对君主的讽谏劝说,很仰慕晏婴的为人行事,但他把注意力集中在对君主的察颜观色、揣度对方的想法上。有个客人把淳于髠引见给魏惠王,惠王斥退左右侍奉的人,独自一人两次召见他,但他始终没说一句话。惠王感到奇怪,以此责备引见的客人,说道:“您称许淳于髠先生,说是管仲、晏婴都比不上他,可是见到我,我什么也没有得到。难道说我不配和他谈话吗?是什么原因?”客人转告淳于髠。淳于髠说道:“本来就应如此。我前次见到君王,王的心思在车马游猎上;后来再见君王,王的心里在声色女伎上,我因此默然以对。”客人把淳于髠的话原原本本告诉惠王,惠王听了大为惊骇,说道:“哎呀,淳于先生真是圣人哪!前次淳于先生来见我,有人给我进献了一匹好马,我还没来得及过目,恰逢先生来到。后一次先生来见我,有人给我进献歌舞伎,没来得及面试,恰逢淳于先生来到。我虽然斥退左右服侍的人,但内心在想马和歌舞伎,确实是这么回事。”后来淳于髠晋见,一谈起来连着三天三夜毫无倦意。魏惠王想任用他为卿相,淳于髠谢绝而离开魏国。于是魏惠王赠送给他四马驾的轿车,成捆的丝织品,厚重的玉璧,黄金一百镒。淳于髠终身没出来做官。
慎到是赵国人。田骈、接子是齐国人。环渊是楚国人。他们都研究黄老道家学说,从而发挥阐述道家学说的旨意。因此慎到撰著十二论,环渊撰著上下篇,田骈、接子也都有所著述。
邹奭其人,是齐国众邹先生中之一,他也采纳吸收邹衍的学说撰述文章。
于是齐王嘉许诸位学者,从淳于髠以下诸人,都任命为列大夫,为他们在四通八达的街市旁修建宅第,高门大屋,以此来尊宠他们,也以此向各国的宾客显示,表示齐国能招致天下的贤能之士。
荀卿是赵国人。五十岁时来齐国讲学。邹衍的学说迁曲浮夸,而富于雄辩精神;邹奭的著述徒具空文,难以实施;淳于髠呢,如果和他相处久了,往往能听到一些有益的言论。因此齐国人颂扬说:“谈天说地数邹衍,锦绣文章数邹奭,智慧过人数淳于髠。”当时田骈等人都已去世。齐襄王时,荀卿是当时资格最老的师长。齐国正在补充列大夫的缺额,荀卿曾三次任学术领袖。齐国人有的诋毁荀卿,荀卿于是前往楚国,春申君任他为兰陵县令。春申君死后,荀卿被废黜,就在兰陵安家。李斯曾是荀卿的学生,后来在秦国当了丞相。荀卿嫉恨昏乱世道的政治,国家被灭亡,君主遭乱离,接连不断,不遵循王政大道,而被神鬼所迷惑,迷信吉凶之兆。鄙陋的儒生拘泥于细枝末节,如庄周等人以其能言善辩淆乱世俗,于是他考察儒家、墨家、道家的所作所为及成败得失,加以整理论述,著作数万言而去世。因而葬在兰陵。
赵国又有公孙龙,挑起“离坚白”、“合同异”的争论,还有剧子的有关言论。魏国有李悝,倡导充分发挥土地的潜力。楚国有尸子、长卢,齐国的阿邑又有吁婴。自从孟子以至于吁婴,世间广泛流传他们的著作,所以这里不论及他们的学说内容。
墨翟是宋国的大夫,精通防守御敌的战术,提倡节约用度。有人说他和孔子同时,有人说他在孔子之后。

《史记.孟子荀卿列传》的一部分翻译~

1、适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔与事情。
到了梁国,梁惠王不但不听信(孟子)的话,反而被认为(他)迂回遥远而脱离实际。
“见”,助词,表示被动,相当于“被”。

2、孟轲乃述唐,虞,三代之德,是以所如者不合。
孟轲就称述唐尧、虞舜(以及夏、商、周)三代的德政,所以不符合他所去的(那些国家的需要)。

3、《史记·孟子荀卿列传》司马迁评价孟子说:“当是之时,秦用商君,富国强兵,楚魏用吴起,战胜弱敌,齐威王宣王用孙子田忌之徒,而诸侯东面朝齐。天下方务于合从连衡,以攻伐为贤,而孟轲乃述唐虞三代之德,是以所如者不合。”又说孟子“游事齐宣王,宣王不能用。适梁,梁惠王不果所言,则见以为迂远而阔于事情”。
司马迁认为孟子的学说主张,虽然渊博,但过于理想化,与当时的社会现实相差太远,不巧合实际,因而不被各国所采纳。

译 文:太史公说:我读《孟子》一书,读至梁惠王问道“怎样有利于我的国家”时,不免掩卷感叹。心想:可叹啊,功利确实是一切祸乱的根源。孔夫子之所以极少说到功利,是为了时刻对祸乱的根源加以防范。因此,他老先生说:“一味根据自己的利益行事,会招致多方面的怨恨。”从天子到普通百姓。追求功利所带来的恶果,有什么不同呢!孟轲,邹国人,跟孔伋的学生求学。在通晓了儒家学说以后,去游说服事齐宣王,宣王没有任用他。他前往魏国,魏惠王不信他那一套,认为他的话迂曲玄远,空疏而不切实际。在当时,秦国任用商鞅,国富兵强;楚国、魏国任用吴起,战胜敌军,削弱了敌国;齐威王、齐宣王任用孙膑、田忌等人,致使各诸侯国都东来朝见齐王。
天下各国正致力于合纵连横,以争战为贤能,但孟轲却称述唐尧、虞舜和夏商周三代的德政,因此他所到之国,都合不来。于是退身,与万章等人编订《诗经》和《书经》,阐述孔子的学说,撰述《孟子》七篇。他以后又有邹先生等学者。齐国有三位邹先生。在先的是邹忌,他借弹琴之机游说齐威王,因而得以参预国政,被封为成侯,执掌丞相大印。他生活的年代先于孟子。其次是邹衍,后于孟子。邹衍看到各国君主更加骄奢淫侈,不崇尚德政。他认为,如果能用崇高的德行修行自身,就能推行到老百姓中间去。于是他深入观察天地万物的阴阳变化,探究各种怪诞迂曲的变幻,作《终始》、《大圣》等篇,约十余万字。他的话海阔天空,不合常理。
他坚持先从细微的事物验证起,然后推而广之,以至于无边无际。他首先从现在叙述起,直至远古的黄帝,是学者共同称述的,大体随世事而盛衰,因而记载下那些祈神求福、就吉避凶的各种制度,并推而远之,直至天地尚未形成之时,飘渺玄远而不可考究其始。他首先列述中国的名山大川,深山大谷中的禽兽,水陆繁殖的生物,各种物类中的珍品,以此类推,论及海外异域人们所看不到的东西。据称天地分剖以来,五种德行相生相克,循环往复,每个时代都应采取与五德相应的政治制度,天命和人事互相感应就是这样。
他以为儒者所说的中国,仅占天下的八十一分之一罢了。中国称为赤县神州。赤县神州内又有九州,就是大禹所分定的九州,但这种州不能列入大州之数。中国以外像赤县神州的州有九个,这才是所谓九州。在这块土地上,有小海四周环绕,人们和禽兽与外界不相通,像在一区之内,这就是一州。像这样的州有九个,九州之外有大海环绕,就是天地的边际。他的学说就是这样。但总括他的学说宗旨,一定归结到仁义节俭上来。
这种学说用在君臣、上下、六亲关系上,就显得空泛了。那些王公大人最初接触他的学说,感到惊奇,并想身体力行,但过后却不能实行。
因此邹衍在齐国受到重视。前往魏国,魏惠王亲自到郊外迎接,并用贵宾之礼来接待他。前往赵国,平原君侧身而行,并为他擦拭座席。来到燕国,燕昭王手持扫帚在前为他清路,并请求坐在学生中间,向他求教,为他修筑碣石宫,亲自前往请教。
这时他撰写了《主运》篇。他游说诸国,是如此被尊敬,难道能和孔子在陈国、蔡国忍饥挨饿,孟子在齐国、梁国受困厄同日而语吗!所以周武王以推行仁义讨伐商纣而成就王业,伯夷饿死不吃周朝的粮食;卫灵公向孔子请教军事,孔子避而不答;魏惠王谋图进攻赵国,孟子以周太王避敌离邠来作答。这些难道有奉迎世俗、苟且求合之意吗!拿方榫对着圆孔,能放进去吗?有人说,伊尹凭他的烹饪术接近商汤,鼓励他成就王业;百里奚在秦国车下喂牛,秦穆公任用他成就了霸业,先事迎合,然后引导对方实行王道。邹衍的言论虽然越出常轨,或许也有百里奚饭牛、伊尹烹饪的用意吧!
从邹衍以至齐国稷下学宫的诸位学者,像淳于髠、慎到、环渊、接子、田骈、邹奭等人,各自著书立说,探求冶乱的原因,以此游说当世的国君,这些怎能记述得尽!
淳于髠,是齐国人,他见闻广博,记忆力强,学术上不专主一家。他对君主的讽谏劝说,很仰慕晏婴的为人行事,但他把注意力集中在对君主的察颜观色、揣度对方的想法上。有个客人把淳于髠引见给魏惠王,惠王斥退左右侍奉的人,独自一人两次召见他,但他始终没说一句话。
惠王感到奇怪,以此责备引见的客人,说道:“您称许淳于髠先生,说是管仲、晏婴都比不上他,可是见到我,我什么也没有得到。难道说我不配和他谈话吗?是什么原因?”客人转告淳于髠。淳于髠说道:“本来就应如此。我前次见到君王,王的心思在车马游猎上;后来再见君王,王的心里在声色女伎上,我因此默然以对。”客人把淳于髠的话原原本本告诉惠王,惠王听了大为惊骇,说道:“哎呀,淳于先生真是圣人哪!前次淳于先生来见我,有人给我进献了一匹好马,我还没来得及过目,恰逢先生来到。
后一次先生来见我,有人给我进献歌舞伎,没来得及面试,恰逢淳于先生来到。我虽然斥退左右服侍的人,但内心在想马和歌舞伎,确实是这么回事。”后来淳于髠晋见,一谈起来连着三天三夜毫无倦意。魏惠王想任用他为卿相,淳于髠谢绝而离开魏国。于是魏惠王赠送给他四马驾的轿车,成捆的丝织品,厚重的玉璧,黄金一百镒。淳于髠终身没出来做官。
慎到是赵国人。田骈、接子是齐国人。环渊是楚国人。他们都研究黄老道家学说,从而发挥阐述道家学说的旨意。因此慎到撰著十二论,环渊撰著上下篇,田骈、接子也都有所著述。
邹奭其人,是齐国众邹先生中之一,他也采纳吸收邹衍的学说撰述文章。
于是齐王嘉许诸位学者,从淳于髠以下诸人,都任命为列大夫,为他们在四通八达的街市旁修建宅第,高门大屋,以此来尊宠他们,也以此向各国的宾客显示,表示齐国能招致天下的贤能之士。荀卿是赵国人。
五十岁时来齐国讲学。邹衍的学说迁曲浮夸,而富于雄辩精神;邹奭的著述徒具空文,难以实施;淳于髠呢,如果和他相处久了,往往能听到一些有益的言论。因此齐国人颂扬说:“谈天说地数邹衍,锦绣文章数邹奭,智慧过人数淳于髠。”当时田骈等人都已去世。齐襄王时,荀卿是当时资格最老的师长。齐国正在补充列大夫的缺额,荀卿曾三次任学术领袖。齐国人有的诋毁荀卿,荀卿于是前往楚国,春申君任他为兰陵县令。
春申君死后,荀卿被废黜,就在兰陵安家。李斯曾是荀卿的学生,后来在秦国当了丞相。荀卿嫉恨昏乱世道的政治,国家被灭亡,君主遭乱离,接连不断,不遵循王政大道,而被神鬼所迷惑,迷信吉凶之兆。
鄙陋的儒生拘泥于细枝末节,如庄周等人以其能言善辩淆乱世俗,于是他考察儒家、墨家、道家的所作所为及成败得失,加以整理论述,著作数万言而去世。因而葬在兰陵。
赵国又有公孙龙,挑起“离坚白”、“合同异”的争论,还有剧子的有关言论。魏国有李悝,倡导充分发挥土地的潜力。楚国有尸子、长卢,齐国的阿邑又有吁婴。自从孟子以至于吁婴,世间广泛流传他们的著作,所以这里不论及他们的学说内容。
墨翟是宋国的大夫,精通防守御敌的战术,提倡节约用度。有人说他和孔子同时,有人说他在孔子之后。

翻译,故士穷不失义,达不离道,穷不失义,故士得已焉,……达则兼善天下...
答:译文:所以士人穷困时不失掉义,得志时不背离道。穷困时不失掉义,所以士人能保持自己的操守;得志时不背离道,所以不会使百姓失望。古代的人,得志时,施给人民恩泽。不得志时,修养品德立身在世。穷困不得志时,就修养好自身,得志时,就要同时给天下人带来好处。出自:战国时期孟子的《尽心章句上》。

修业之道 文言文翻译
答:现在有的人有志向学习,已然发奋学习,不分白天黑夜,几十天后,懈怠的心情渐渐生起,最后荒废了学业。孔子说“过于性急反而不能达到目的。”孟子说“前进太猛的人后退也会快”,说的就是这个道理。有个种树的人,树的枝叶茂密、果实繁盛,别人赶不上他。有人问他种树的经验,便说:“我没有什么巧妙的...

天行有常,不为尧存,不为桀亡翻译
答:这句话出自战国·荀子的《荀子》,反映了荀况的唯物主义自然观,主要是《天论》、《非相》等篇。荀子在《天论篇》开头便说了这句话。根据《史记·孟子荀卿列传》记载,《荀子》这部书是荀况晚年为总结当时学术界的百家争鸣和自己的学术思想而编写的。而这就彻底否定了天有意志的说法,把自然界的客观...

谨庠序之教,申之以孝悌之义的翻译
答:这种“保民而王”的主张,实际也是孟子“民本”思想的体现。2、作者:孟子(约前372—前289),名轲,字子舆,战国邹(今山东邹城东南)人。著名的思想家、政治家、教育家。据《史记·孟子荀卿列传》记载,他是子思(孔子孙,名伋)的再传弟子,曾游说齐、宋、滕、魏等国。当时“天下方务于合...

孝心之道文言文翻译
答:《史记.孟子荀卿列传》说他“受业子思之门人”,这倒是有可能的。无论是受业于子思也罢,子思门人也罢,孟子的学说都受到孔子思想的影响。所以,荀子把子思和孟子列为一派,这就是后世所称儒家中的思孟学派。 和孔子一样,孟子也曾带领学生游历魏、齐、宋、鲁、滕、薛等国,并一度担任过齐宣王的客卿。由于他的...

寡人之于国也 翻译
答:《寡人之于国也》译文:梁惠王说:“我对于国家,(也算)是尽心啦!黄河以北遭遇荒年,就把那里的百姓迁移到黄河以东,把黄河以东的粮食运到黄河以北;黄河以东遭遇荒年也是这样。察看邻国的君主主办政事,没有像我这样用心的。但邻国的百姓并不更少,我的百姓并不更多,为什么呢?”孟子回答说:“...

弱敌[ruò dí]什么意思?近义词和反义词是什么?英文翻译是什么?
答:楚 魏 用 吴起 ,战胜弱敌。”《三国志·吴志·全琮传》:“今分兵捕民,得失相半,岂可全哉?纵有所获,不足以弱敌而副国望也。”[弱敌]百科解释 弱敌是汉语辞汇,读音是ruò dí,出自《史记·孟子荀卿列传》。 更多→ 弱敌 [弱敌]英文翻译 pushover [弱敌]反义词 劲敌 ...

求知之道文言文翻译
答:《史记.孟子荀卿列传》说他“受业子思之门人”,这倒是有可能的。无论是受业于子思也罢,子思门人也罢,孟子的学说都受到孔子思想的影响。所以,荀子把子思和孟子列为一派,这就是后世所称儒家中的思孟学派。 和孔子一样,孟子也曾带领学生游历魏、齐、宋、鲁、滕、薛等国,并一度担任过齐宣王的客卿。由于他的...

狗彘食人食而不知检,涂有饿莩而不知发翻译
答:据《史记·孟子荀卿列传》记载,他是子思(孔子孙,名伋)的再传弟子,曾游说齐、宋、滕、魏等国。当时“天下方务于合从连横,以攻伐为贤”,孟子却说“唐、虞、三代之德”,被诸侯认为迂阔、远离实际,不被采纳。因此,孟子“退而与万章之徒序《诗》《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇”。 已赞过 已踩过<...

民为贵社稷次之君为轻是谁说的?
答:一、出处 《孟子》的《尽心章句下》二、原文 民为贵,社稷次之,君为轻。是故得乎丘民而为天子,得乎天子为诸侯,得乎诸侯为大夫。诸侯危社稷,则变置。 牺牲既成,粢盛既洁,祭祖以时,然而旱干水溢,则变置社稷。三、译文 百姓最为重要,国家其次,国君为轻。所以,得到民心的做天子,得到天子...