大学古本序原文及翻译

作者&投稿:休英 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
《大学》之要,诚意而已矣。诚意之功,格物而已矣。诚意之极,止至善而已矣。止至善之则,致知而已矣。正心,复其体也;修身,著其用也。以言乎已,谓之明德;以言乎人,谓之亲民;以言乎天地之间,则备矣。是故至善也者,心之本体也。动而后有不善,而本体之知,未尝不知也。意者,其动也。物者,其事也。至其本体之知,而动无不善。然非即其事而格之,则亦无以致其知。故致知者,诚意之本也。格物者,致知之实也。物格则知致意诚,而有以复其本体,是之谓止至善。圣人惧人之求之于外也,而反覆其辞。旧本析而圣人之意亡矣。是故不务于诚意而徒以格物者,谓之支;不事于格物而徒以诚意者,谓之虚;不本于致知而徒以格物诚意者,谓之妄。支与虚与妄,其于至善也远矣。合之以敬而益缀,补之以传而益离。吾惧学之日远于至善也,去分章而复旧本,傍为之什,以引其义。庶几复见圣人之心,而求之者有其要。噫。乃若致知,则存乎心;悟致知焉,尽矣。
《大学》的要领,在于诚意而已。
诚意的功夫,就是格物而已。
诚意到了极致,就是所谓的止于至善的境界。
止于至善的样子,就是致良知而已。
正心,是恢复心的本体;而修身,是从用的角度说的。
对于自己而言,称为明德;对于他人而言,称为亲民;对于天地万物而言,包罗万象。
因此说,至善,是心之本体该有的状态。
心动之后,有善,有不善,而本体的良知是不会不感知到的。意,就是心之所动。
物,就是意之所在。能够致得本体的良知,那么所有的意之所动就没有不善。
但是如果不就着这个事儿去格其不正以归于正,就无从去致良知。
因此说,致知,是诚意的根本。格物,是致知真切笃实的地方。
物格,则知致了,意诚了,本体恢复了,这就叫止于至善。
圣人是因为担心为学之人向外求取,所以才把这一段功夫反复的说。
朱熹把《大学》里面的格物致知,诚意正心拆开来一个一个讲,圣人的本意就全丢掉了。
所以说不追求诚意而只是去一个一个事物去格的,就是支离;不真切的去格物,而只是一味的向内诚意的,就是虚寂;没有致良知作为头脑,只是想着去格物诚意的,就是妄。无论是支,还是虚,还是妄,都离着至善太远了。
没有头脑,非要加个对事物的“敬”字,反而更加累赘了,在古本之外又补充了传,反而更加支离了。
我实在是担忧为学之道离至善越来越远,去掉了朱熹所改的分章而恢复《大学》的旧本,依靠原有的篇章,来引申他真实的含义。
也许可以再次体悟到圣人的本心,也让求学之人得到要领。
哎。至于致知,主要在于用心;能体悟到致知,就都明白了。

~

四书五经中的《大学》讲的是什么内容
答:白话译文: 要平定天下,先要治理好自己的国家。因为居上位的人敬重老人,百姓就会敬重老人;居上位的人敬重...编排整理,划分为经、传的《大学章句》本;一是按原有次序排列的古本,即《礼记》中的《大学》原文。...“大学”是大人之学。 《大学》为“初学入德之门也”。经一章提出了明明德、亲民、止于至善三条...

论语里这一段话的意思
答:孔子说:“学过的知识,按时温习它,不也是愉快的吗?有和自己志趣相投的朋友从远方来,不是很快乐吗?即使人家不了解自己,但并不恼恨,这不是很有道德修养的人吗?”

求《红楼梦》中全部诗词(注:需为古本中诗词)
答:回答:说到辛酸处,荒唐愈可悲。由来同一梦,休笑世人痴! 作者题绝 满纸荒唐言,一把辛酸泪!都云作者痴,谁解其中味? 青埂峰偈 无材可去补苍天,枉入红尘若许年。此系身前身后事,倩谁记去作奇传? 嘲顽石诗 女娲炼石已荒唐,又向荒唐演大荒。失去幽灵真境界,幻来亲就臭皮囊。 好知运败金无彩,...

何为大学之道
答:古人八岁入小学,学习 “洒扫应对进退、礼乐射御书数”等文化基础知识和礼节;十五岁入大学,学 习伦理...编排整理,划分为经、传的《大学章句》本;一是按原有次序排列的古本,即《礼记》中的《大学》原文。

司马迁《货殖列传序》原文及翻译
答:货殖列传序影响与传播 从今天的眼光来看待司马迁在货殖列传里表达的经济思想,无论如何赞誉也不为过。作为一个历史学家,司马迁还具有那么清晰的经济自由的思想,他关于经济活动以及商人的看法对当下中国也是有极大借鉴意义的。在 *** 和民间经济的关系上,像「故善者因之,其次利道之,其次教诲之,其次整齐之,最下者与...

没有诚意文言文
答:1. 诚意 文言文翻译 【所谓诚其意者,毋自欺也。 如恶恶臭,如好好色,此之谓自谦。故君子必慎其独也[1]。 小人闲居[2]为不善,无所不至,见君子而后...非敢然也。学岂有内外乎?《大学》古本乃孔门相传旧本耳,朱子疑其有所脱误而改正补缉之,在某则谓其本无脱误,悉从其旧而已矣。 失在于过信孔子则有...

大学之道,在明明德,在亲民,在止于至善。
答:《大学》的版本主要有两个体系:一是经朱熹编排整理,划分为经、传的《大学章句》本;一是按原有次序排列的古本,即《礼记》中的《大学》原文。以朱熹《大学章句》本,流传最广、影响最大,本篇就是采用的《大学章句》本。 “大学”是对“小学”而言,是说它不是讲“详训诂,明句读”的“小学...

外台秘要序原文及翻译
答:外台秘要序原文及翻译如下:原文:余幼多疾病,长好医术,遭逢有道,遂蹑亨衢,七登南宫,两拜东掖,便繁台阁二十余载,久知弘文馆图籍方书等,繇是睹奥升堂,皆探其秘要。以婚姻之故,贬守房陵,量移大宁郡,提携江上,冒犯蒸暑,自南徂北,既僻且陋,染瘴婴疴,十有六七,死生契阔,不可...

汉书叙例全文翻译赏析
答:今则曲核古本,归其真正,一往难识者,皆从而释之。 古今异言,方俗殊语,未学肤受,或未能通,意有所疑,辄就增损,流遁忘返,秽滥实多。今皆删削,克...臣瓒,不详姓氏及郡县。 郭璞字景纯,河东人,晋赠弘农太守。(止注《相如传序》及游猎诗赋。) 蔡谟字道明,陈留考城人,东晋侍中五兵尚书,太常领秘书监...

《大学》读后感
答:朱熹在大学章句序中的第一句写到:"《大学》之书,古之大学所以教人之法也。"意思是《大学》这部书,是古代大学教书育人的纲要和准绳。为什么呢?带着这个疑问,我阅读了《四书章句集注》《四书》中的《大学》。《大学》被朱熹分为了经篇和传篇。经一章向人们展示的是儒家的"三纲八目"的要义,...