史记赵世家原文及翻译

作者&投稿:潜恒 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

《史记赵世家》原文及翻译,分别介绍如下:

一、《史记赵世家》原文:

1、赵氏之先,与秦共祖。至中衍,为帝大戊御。其后世蜚廉有子二人,而命其一子曰恶来,事纣,为周所杀,其后为秦。恶来弟曰季胜,其后为赵。季胜生孟增。孟增幸于周成王,是为宅皋狼。皋狼生衡父,衡父生造父。造父幸于周缪王。造父取骥之乘匹,与桃林盗骊、骅骝、绿耳,献之缪王。缪王使造父御,西巡狩,见西王母,乐之忘归。

2、而徐偃王反,缪王日驰千里马,攻徐偃王,大破之。乃赐造父以赵城,由此为赵氏。自造父已下六世至奄父,曰公仲,周宣王时伐戎,为御。及千亩战,奄父脱宣王。奄父生叔带。叔带之时,周幽王无道,去周如晋,事晋文侯,始建赵氏于晋国。自叔带以下,赵宗益兴,五世而至赵夙。

3、赵夙晋献公之十六年伐霍、魏、耿,而赵夙为将伐霍。霍公求饹齐。晋大旱,卜之,曰“霍太山为祟”。使赵夙召霍君于齐,复之,以奉霍太山之祀,晋复穰。晋献公赐赵夙耿。夙生共孟,当鲁闵公之元年也。共孟生赵衰,字子馀。赵衰卜事晋献公及诸公子,

4、莫吉,卜事公子重耳,吉,即事重耳。重耳以骊姬之乱亡奔翟,赵衰从。翟伐廧咎如,得二女,翟以其少女妻重耳,长女妻赵衰而生盾。初,重耳在晋时,赵衰妻亦生赵同、赵括、赵婴齐。赵衰从重耳出亡,凡十九年,得反国。重耳为晋文公,赵衰为原大夫,居原,任国政。文公所以反国及霸,多赵衰计策,语在晋事中。

5、赵衰既反晋,晋之妻固要迎翟妻,而以其子盾为适嗣,晋妻三子皆下事之。晋襄公之六年,而赵衰卒,谥为成季。赵盾代成季任国政二年而晋襄公卒,太子夷皋年少。盾为国多难,欲立襄公弟雍。雍时在秦,使使迎之。太子母日夜啼泣,顿首谓赵盾曰先君何罪,释其适子而更求君赵盾患之,恐其宗与大夫袭诛之,乃遂立太子,是为灵公,发兵距所迎襄公弟于秦者。

6、灵公立十四年,益骄。赵盾骤谏,灵公弗听。及食熊蹯,胹不熟,杀宰人,持其尸出,赵盾见之。灵公由此惧,欲杀盾。盾素仁爱人,尝所食桑下饿人反扞救盾,盾以得亡。未出境,而赵穿弑灵公而立襄公弟黑臀,是为成公。赵盾复反,任国政。君子讥盾为正卿,亡不出境,反不讨贼,故太史书曰赵盾弑其君。晋景公时而赵盾卒,谥为宣孟,子朔嗣。

7、赵朔,晋景公之三年,朔为晋将下军救郑,与楚庄王战河上。朔娶晋成公姊为夫人。晋景公之三年,大夫屠岸贾欲诛赵氏。初,赵盾在时,梦见叔带持要而哭,甚悲,已而笑,拊手且歌。盾卜之,兆绝而后好。赵史援占之。

二、《史记赵世家》翻译:

1、赵氏的先人和秦人是同一个祖先。传到中衍,他给殷帝太戊赶车。他的后代蜚廉有两个儿子,一个儿子取名恶来,侍奉纣王,后被周人杀死,他的后代就是秦人。恶来的弟弟名叫季胜,他的后代就是赵人。

2、季胜生了孟增。孟增受到周成王的宠信,这就是宅皋狼。皋狼生了衡父,衡父生了造父。造父得宠于周穆王。造父选取了骏马八匹,与在桃林得到的盗骊、骅骝、绿耳等名马献给穆王。穆王让造父赶车,到西方去巡视,会见了西王母,快乐得把回去都忘了。不久,徐偃王发动叛乱,穆王乘坐马车,日行千里,攻打徐偃王,把他彻底打败。

3、于是把赵城赐给造父,从此就成为赵氏,从造父往下经六代传到了奄父,奄父字公仲,周宣王的时候讨伐戎人,他给宣王赶车。在千亩之战中,奄父曾使宣王脱险。奄父生了叔带。叔带的时候,周幽王荒淫无道,他就离开周王朝到了晋国,侍奉晋文侯,开始在晋国建立赵氏家族。

4、从叔带往下,赵氏宗族越来越兴旺,又过五代传到了赵夙。晋献公十六年晋国征讨霍、魏、耿三国,赵夙为将军征讨霍国。霍公求逃到了齐国。这一年晋国大旱,占卜的结果说霍太山的山神作怪。于是派赵夙到齐国召回霍国国君,恢复了他的地位,让他主持霍太山的祭祀,晋国才又得到丰收。晋献公把耿地赐给赵夙。

5、吉利,他就去侍奉重耳。重耳由于骊姬之乱逃亡到翟,赵衰做随从。翟人讨伐廧咎如,得到两个女子。翟君把年少的女子给重耳为妻,年长的女子给赵衰为妻,生了赵盾。当初,重耳在晋国的时候,赵衰的元配妻子已生了赵同、赵括、赵婴齐。赵衰跟随重耳在外逃亡,共计十九年,才得以返回晋国。重耳做了晋文公,赵衰做原大夫,住在原城,主持国家政事。

6、晋文公所以能返回并且成为霸主,大多是赵衰的计策,这些事记在《晋世家》里。赵衰回到晋国以后,在晋国的妻子坚决要求把他在翟娶的妻子迎接回来,并且让翟妻的儿子赵盾做正宗继承人,而让自己的三个儿子居下位侍奉他。晋襄公六年赵衰去世,他的谥号是成季。

7、赵盾接替成季主持国政两年之后,晋襄公去世,太子夷皋年纪小。赵盾由于国家多难,想立襄公的弟弟雍为国君。雍当时在秦国,就派使臣去迎接他。太子的母亲日夜啼哭,叩头对赵盾说先君有什么罪过,为什么要抛弃他的嫡子而另找国君呢,赵盾为此事忧虑,恐怕她的宗亲和大夫们来袭击自己,于是就立了太子,这就是晋灵公。

8、派兵去拦截到秦国迎接襄公弟弟的一行人。灵公即位之后,赵盾更加独揽晋国的政事。  灵公即位十四年,越来越骄纵。赵盾多次进谏,灵公不听。一次吃熊掌,没有煮熟,就把膳食官杀了,让人把他的尸体抬出去,正好被赵盾看见。灵公因此害怕,想要害赵盾。赵盾平素待人宽厚慈爱,他曾经送食物给一个饿倒在桑树之下的人,这个人回身掩护救了赵盾。

9、赵盾才得以逃走。他还没有逃出国境,赵穿就杀死了灵公,立襄公的弟弟黑臀为君,这就是晋成公。赵盾又回来主持国政。君子讥讽赵盾“身为正卿,逃亡没有出国境,返回来也,所以史官记载说赵盾害了他的国君。晋景公的时候赵盾去世,他的谥号是宣孟,其子赵朔承袭爵位。



~

史记赵世家原文及翻译
答:二、《史记赵世家》翻译:1、赵氏的先人和秦人是同一个祖先。传到中衍,他给殷帝太戊赶车。他的后代蜚廉有两个儿子,一个儿子取名恶来,侍奉纣王,后被周人杀死,他的后代就是秦人。恶来的弟弟名叫季胜,他的后代就是赵人。2、季胜生了孟增。孟增受到周成王的宠信,这就是宅皋狼。皋狼生了衡父...

《史记.赵世家》全文翻译
答:翻译:1。襄子即位四年,知伯和赵、韩、魏三家把范氏、中行氏原有的领地全都瓜分了。晋出公大怒,通告齐国、鲁国,想依靠他们讨伐四卿。四卿害怕,于是就一起攻打晋出公。出公逃奔齐国,半路上死了。短伯就让昭公的曾孙骄即位,这就是晋懿公。知伯越来越骄横。他要求韩、魏两家割让领地,韩、魏给...

急求史记 赵世家翻译!!!只要这一段!!!
答:---《史记》赵世家 译文 武灵王派王緤告诉公子成说:“寡人已经穿上胡服,即将上朝会见群臣,想请叔父也换上胡服。在家中应听命于长上,在朝中则听命于君王,此古今通行的准则。子女不该反对父母,臣子不该违背君王,这是先王定下的规矩。(按:原文“兄弟”二字有误,解在注文。)今寡人公布易...

求史记<<赵世家>>白话译文!!!
答:得到两个女子.翟君把年少的女子给重耳为妻,年长的女子给赵衰为妻,生了赵盾.当初,重耳在晋国的时候,赵衰的元配妻子已生了赵同、赵括、赵婴齐.赵衰跟随重耳在外逃亡,共计十九年,才得以返回晋国.重耳做了晋文公,赵衰做原大夫,住在原城,主持国家

赵世家第十三原文翻译
答:赵世家第十三原文翻译如下:赵氏之先,与秦共祖。至中行,为帝大戊[大戊: 即太成,商朝第九代帝王。御驾车的人。其后世蜚廉有子二人,而命其一子日恶来,事纣,为周所杀其后为秦。恶来弟日季胜,其后为赵。赵国的先世,与赢秦是同一个先祖。传承到中衍时,他担任商朝大戊帝的御者。中衍的...

文言文翻译
答:翻译如下:赵朔的妻子是成公的姐姐,有赵朔留下的身孕,她逃到景公宫里躲藏起来。赵朔的一位门客名叫公孙杵臼,杵臼对赵朔的朋友程婴说:“你为什么不死?”程婴说:“赵朔的妻子有身孕,如果有幸是男孩,我就奉养他;如果是女孩,我再慢慢去死。”过了不久,赵朔的妻子分娩,生下男孩。屠岸贾听到后...

赵世家第十三原文翻译
答:恶来的弟弟季胜,其后代成为赵人。季胜生孟增,孟增受到周成王的宠信,被称为宅皋狼。皋狼生衡父,衡父生造父,造父受到周缪王的宠信。造父选取良马,包括桃林的盗骊、骅骚、绿耳等,献给缪王。缪王令造父驾车,西行见西王母,乐而忘返。此时,徐偃王反叛,缪王急驰千里马前往平叛,大败徐偃王...

以臣弑君子孙在朝何以惩罪翻译
答:以臣弑君子孙在朝何以惩罪 因为我杀了君子在朝何来惩治犯罪

翻译下列文字《史记·赵世家》的节选。O(∩_∩)O谢谢。
答:赵襄子的姐姐是代国国王的夫人。赵简子归葬后,赵襄子还没有脱去丧服,就登上北部的夏屋山,请代王来相会。他命令厨师用大铜勺放食物招待代王和其随从,进酒时,暗地里命令厨子们用铜勺击打代王和他的随从(将他们打死),于是灭掉、平定了代国。赵襄子的姐姐听说了这事,悲愤的大哭,把笄磨尖锐后...

史记赵世家第十三原文翻译
答:赵衰卜事晋献公及诸公子,莫吉;卜事公子重耳,吉,即事重耳。重耳以骊姬之乱亡奔翟,赵衰从。翟伐��咎如,得二女,翟以其少女妻重耳,长女妻赵衰而生盾。初,重耳在晋时,赵衰妻亦生赵同、赵括、赵婴齐。赵衰从重耳出亡,凡十九年,得反国[4]。重耳为晋文公,赵衰为原大夫[5...