潼关原文及翻译主旨

作者&投稿:孔宝 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

潼关

终古高云簇此城,秋风吹散马蹄声。

河流大野犹嫌束,山入潼关不解平。

译文:古往今来的云气簇拥着潼关城隘,此时萧瑟的秋风声将我的马蹄声吹散。望去表里山河,黄河到了这里虽然已经进入到广阔的关中平原,却还是显着被束缚,向西而去的群山全无平坦,一山更比一山高。

主旨:此诗以雄健豪放的笔触描绘了潼关一带山河的雄伟壮阔,折射出诗人一种冲决一切罗网、昂扬进取的心态。诗人在这首诗中所呈现出的,是一种扩张式的、外拓型的心态。这是一种在新旧社会交替之际所急需的新型人才应有的精神状态。它昭示了诗人短促而轰轰烈烈的一生,即将就此展开。



~

山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析
答:山坡羊·潼关怀古原文、翻译及赏析1 【原文】 峰峦如聚,波涛如怒,山河表里潼关路。望西都,意踌躇。...关:古关口名,在今陕西省潼关县,关城建在华山山腰,下临黄河,扼秦、晋、豫三省要冲,非常险要,为古代

文言文的原文,译文,主旨
答:“调”就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。“变”,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如“波澜不惊”,可活译成“(湖面)风平浪静”。古文翻译口诀 古文翻译,自有顺序,...

横吹曲辞。出关原文_翻译及赏析
答:魏徵(580年-643年2月11日),字玄成,钜鹿郡(一说在今河北省巨鹿县,一说在今河北省馆陶县)人,唐朝政治家、思想家、文学家和史学家,因直言进谏,辅佐唐太宗共同创建“贞观之治”的大业,被后人称为“一代名相”。贞观十七年(643年),魏徵病死。官至光禄大夫,封郑国公,諡号“文贞”...

早度蒲津关原文_翻译及赏析
答:钟鼓严更曙,山河野望通。鸣銮下蒲坂,飞旆入秦中。地险关逾壮,天平镇尚雄。春来津树合,月落戍楼空。马色分朝景,鸡声逐晓风。所希常道泰,非复候繻同。——唐代·李隆基《早度蒲津关》 早度蒲津关 钟鼓严更曙,山河野望通。鸣銮下蒲坂,飞旆入秦中。 地险关逾壮,天平镇尚雄。...

语文人教版八年级下册古诗和文言文的主旨句。
答:那时假如不是强劲的东风帮助周瑜实行火攻,打败了曹军,东吴的美女大乔和小乔就要被掳去,关在铜雀台上为曹操所霸占。【原文】折戟沉沙铁未销,自将磨洗认前朝。东风不与周郎便,铜雀春深锁二乔。【译文】沉埋在沙中折断的战戟还没有腐蚀,自己拿起来磨洗认出是前朝的兵器。如果不是东风给周郎方便,铜台中深锁的就会...

张辽说关公 原文及翻译谢谢
答:关公于山上遥望下邳城中火光冲天。却是那诈降兵卒偷开城门,曹操自提大军杀入城中,只教举火,以惑关公之心。关公见下邳火起,心中惊惶,连夜几番冲下山来,皆被乱箭射回。捱到天晓,再欲整顿下山冲突,忽见一人跑马上山来,视之乃张辽也。关公迎谓曰:“文远欲来相敌耶?”辽曰:“非也。想...

秦时明月汉时关翻译文
答:译文:依旧是秦汉时期的明月和边关。出处:唐代王昌龄《出塞二首》原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。骝马新跨白玉鞍,战罢沙场月色寒。城头铁鼓声犹震,匣里金刀血未干。译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,出关万里去参加远征的人都还未回还。倘若曾经能够...

浣溪沙·绿柳藏乌静掩关原文_翻译及赏析
答:绿柳藏乌静掩关。鸭炉香细琐窗闲。那回分袂月初残。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。欲寻双叶寄情难。——宋代·晏几道《浣溪沙·绿柳藏乌静掩关》 浣溪沙·绿柳藏乌静掩关 绿柳藏乌静掩关。鸭炉香细琐窗闲。那回分袂月初残。 惜别漫成良夜醉,解愁时有翠笺还。欲寻双叶寄情难。

课标卷文言文译出大意
答:2. 文言文的原文,译文,主旨 文言文翻译的方法 一、基本方法:直译和意译。 文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的...

使至塞上翻译及赏析
答:使至塞上的翻译及其主旨 使至塞上的翻译及其主旨 展开 #xE768 我来答 2个回答 #热议# 成年人的抑郁是否大多因为没钱?草原牧民 201807。使至塞上原文及翻译如下使至塞上原文单车欲问边,属国过居延征蓬出汉塞,归雁入吴天大漠孤烟直,长河落日圆萧关逢候骑,都护在燕然译文一随轻车简从,将去宣...