桃花依旧笑春风全文译文及赏析

作者&投稿:福彬 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
  1、译文:去年春天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。

  2、赏析:整首诗其实就是用“人面”、“桃花”作为贯串线索,通过“去年”和“今日”同时同地同景而“人不同”的映照对比,把诗人因这两次不同的遇合而产生的感慨,回环往复、曲折尽致地表达了出来。对比映照,在这首诗中起着极重要的作用。因为是在回忆中写已经失去的美好事物,所以回忆便特别珍贵、美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。

  3、原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。

~

桃花依旧笑春风是什么诗句
答:人面不知何处去,桃花依旧笑春风。出自唐朝崔护的《题都城南庄》去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文 去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。今日再来此地,那丽人已不知所踪,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。此诗及其本事...

桃花依旧笑春风作者
答:“桃花依旧笑春风”出自《题都城南庄》,是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。这首诗设置了两个场景,“寻春遇艳”与“重寻不遇”,虽然场景相同,却是物是人非。原文如下:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文如下:去年冬天,就在这扇门里,...

桃花依旧笑春风的前一句是什么原文内容及翻译
答:1、“桃花依旧笑春风”上一句是“人面不知何处去”。2、《题都城南庄》【作者】崔护【朝代】唐译文对照 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。3、译文:去年今天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之...

去年今日此门中人面桃花相映红
答:这句诗的意思是去年的今天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。这句诗出自唐朝诗人崔护的《题都城南庄》。原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年的今天,在这户人家里,我看见那美丽的脸庞和桃花互相衬托,显得分外红润。时隔一年,我再故地...

人面不知何处去,桃花依旧笑春风。是什么意思?
答:这句诗出自唐代诗人崔护《题都城南庄》。原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口, 我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红。时隔一年的今天,故地重游,那含羞的面庞不知道去了哪里,只有满树桃花...

人面不知何处去,桃花依旧笑春风 请帮忙解释
答:这首诗设置了两个场景,“寻春遇艳”与“重寻不遇”,虽然场景相同,却是物是人非。原文如下:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文如下:去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。句...

人面不知何处去桃花依旧笑
答:“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”出自唐代崔护的《题都城南庄》。原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文:去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。今日再来此地,那丽人已不知所踪,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。...

人面不知何处去,桃花依旧笑春风的翻译是:什么意思
答:唯有桃花依旧迎着春风盛开,今昔对比,已是物是人非,徒增惆怅之感。1、题都城南庄 崔护 去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。2、译文:去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。