各位大师帮我翻译一下吧````古文`秦国要功打韩时``韩信写给赢政的书信``

作者&投稿:冯颖 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
鄙人翻译了一下 才疏学浅 不当之处颇多 请勿见笑

韩国侍从秦国已经三十多年了,对外起着屏障的作用,对内起着供给的作用。秦国单独出动精锐兵马征服土地而韩国却跟从着,韩国为此和全天下公开结了怨,而军功好处却全由强大的秦国得了去。而且韩国现在是承担着入贡的事务,这和秦国的郡县是没有什么差别的。如今我听闻李斯的主意是要准备调动军队攻打韩国。赵国扩充士兵,收拢跟随的百姓,想要联合各国的军队,它认为秦国如果不衰弱的话必然会灭掉各国诸侯,想要把它的这个想法在各国推广开来,这并不是一天两天的事了。如今如果大王放下赵国的威胁而不顾,却来攻打与己贴心的韩国,那么全天下的人也就都明了赵国的计谋了。

韩国,是一个小国家,但是却要面临着各国的侵略,君主受到侮辱臣子处境很差,他们上下一心共患难已经很久了。韩国的对策是做好防备,时刻警惕着强敌的侵略,平日里做好储备,修建城池用来长久的守备。现在秦国攻打韩国的话,一年是不能灭亡它的,而如果攻下一两个城池就撤退,那么对各国就没有什么威慑力,他们很有可能联合起来攻击秦国的军队。如果韩国因此背叛了秦国,那么魏国必然会策应它,赵国会依靠齐国为后援,这样的话,就必然出现韩国、魏国资助赵国和齐国的情况,这样会巩固合纵的阵营,以至于它们能来和秦国拼个高下,这是赵国的喜讯秦国的灾难啊。如果继续攻打赵国不能取胜,退回的时候攻打韩国也不能拿下的话,那么就会让善于攻城的部队在荒野上来疲惫的作战,后勤部队却在攻城中疲于奔命;那么就只好用这些疲惫困乏的部队来和赵、齐二国大批军队来作战,这并不是当初大王想灭亡赵国时所想的情形啊。如果全按照李斯同志计策来作战的话,那么秦国必然会成为各国的军队联合攻击的目标。陛下虽然万寿无疆,但如果这样的话想一统天下那时候还没到呢。

如今按我的计谋是这样的:派人出使楚国,花重金贿赂权高位重的大臣,讲明赵国哪里对不起秦国;送质子去魏国来安抚魏国,假道韩国来攻打赵国,赵国虽然和齐国相呼应,但不足为患。这两个国家拿下来后,那么韩国就可以用一份国书就让它永远追随秦国了。像我们秦国这般一兴兵攻打,赵、齐二国就有灭亡的危险,那么楚、魏二国肯定也乖乖地自动投降。古人说:“兵者,凶器也,不可不审用也。”现在的情况是以秦国一国来和赵国相抗衡作战,加上齐国还帮助赵国,现在又背弃了韩国,而且没有能稳定楚、魏二国不插手之心。如果这样就去作战而不能取胜的话,那么祸患便产生了。用计谋之所以能够成事,不能不把整个情况都了解了才能成功。赵国、秦国以后是强还是弱,在今年就能知道分晓,赵国和其它诸国暗中策划算计我们秦国却已经好久了。如果随意出兵而使得秦国在诸侯国面前示弱,那是很危险的事;使用李斯的计谋却使得各国起了联合起来对付我国的想法,那是最危险的事了;如果这两个疏忽都存在的话,那我秦国比起各国又强在哪里呢?我诚挚地希望陛下能够深思熟虑之后再来考虑这件事情,要攻打六国必须得使得合纵各国产生间隙,这样才不会为草率作战带来的后果而感到懊悔。

韩事秦三十余年,出则为扞gàn,臂衣蔽《周礼·巾车》郑注:“蔽,车旁御风尘者。”扞蔽,与下句“席荐”对文,相当于“屏障”,入者为席荐席荐,草席和座垫,相当于“侍奉”。秦特但,只要出锐师锐师,精兵。取韩王先慎云“韩”字当在“而”下地而随之,怨悬怨悬,犹结怨,主语是韩国于天下,功归于强秦。且夫韩入贡职,与郡县无异也二句谓韩国向秦入贡,与秦国的郡县没有差别。今臣窃闻贵臣贵臣,对秦国大臣的尊称,疑为李斯之辈之计,举兵将伐韩。夫赵氏聚士卒,养从徒从徒,这里指主张合纵抗秦者,欲赘zhuì,连属,即联合天下之兵,明秦不弱则诸侯必灭宗庙,欲西面行其意句谓实施其合纵抗秦之谋略,非一日之计也赵为纵约长,谋秦之心由来已久,故云。今释赵之患,而攘排除内臣之韩韩长期入贡于秦,形同内臣,故云,则天下明赵氏之计矣句谓六国都将明白赵国合纵之策的必要性。

夫韩,小国也,而以应天下四击四击,指韩处于四战之地,主辱臣苦,上下相与同忧久矣。修守备,戒强敌,有蓄积,筑城池以守固。今伐韩,未可一年而灭,拔一城而退,则权指秦之权轻于天下,天下摧我代秦国而言兵矣。韩叛,则魏应之,赵据引齐以为原后援,如此,则以韩、魏资帮助赵假凭藉齐以固其从固其从,巩固合纵的阵营,而以与争强与争强,与秦争强,赵之福而秦之祸也。夫进而击赵不能取,退而攻韩弗能拔,则陷锐之卒勤勤苦于野战,负任之旅负任之旅,负责后勤供给的运输队伍罢通“疲”于内攻,则合群苦弱合群苦弱,指秦召集 “勤于野战”、“罢于内攻”的部队以敌对付而共而共,二字当衍二万乘二万乘,指齐、赵二大国,非所以亡赵之心也。均同也如《经传释词》:“乎也。”贵臣之计,则秦必为天下兵质箭靶。兵质,攻击目标矣。陛下虽以与也金石相同也弊同“敝”,毁坏。句谓寿如金石,则兼天下之日未也谓陛下虽与金石同寿,犹未有兼天下之日。

今贱臣之愚计:使人使荆,重币重币,丰厚的礼品,这里作动词,意为用厚礼收买用事之臣用事之臣,权臣,明赵之所以欺秦者;与魏质人质以安其心,从韩疑“韩”字衍而从而,接着伐赵,赵虽与齐为一,不足患也。二国二国,齐、赵事战事毕,则韩可以移书移书,发送一封文书定也。是我一举,二国有亡形,则而荆、魏又必自服矣。故曰:“兵者,凶器也。”不可不审慎用也。以秦与赵敌衡敌衡,抗衡,加以齐,今又背韩,而未有以坚荆、魏之心坚荆、魏之心,坚定楚、魏与秦国联合的决心。夫一战而不胜,则祸构生也矣。计者所以定事也,不可不察也。韩误,当作“赵”、秦强弱在今年耳。且赵与诸侯阴谋阴谋,作动词,暗中谋划久矣,夫一动而弱于诸侯,危事也;为计而使诸侯有意算计我之心,至殆也。见二疏二疏,二次疏忽,指上文危事、至殆二事,非所以强于诸侯也。臣窃愿陛下之幸敬词,表希望熟图熟图,深思熟虑之。夫攻伐而使从通“纵”者间空隙,这里作动词,有机可乘焉,不可悔也。

弱弱的说一句,这篇文章不是韩信写给嬴政的,因为那时候韩信还在玩泥巴呢 这个时期明显是战国时,韩非子写个秦王的 至于翻译结合当时形式就可以看懂了

晕~ 你自己翻翻参考书吧,太长了 20分的单子我不接~~

古文翻译~

一、译文:在淮阴有一群恶少当众羞辱韩信。有一个屠夫对韩信说:“你虽然长得又高又大,喜欢带着剑,其实你胆子小得很!有本事的话,你敢用你的佩剑来刺我吗?如果不敢,就从我的裤裆下钻过去。”韩信自知形单影只。于是,他便当着许多围观人的面,从那个屠夫的裤裆下钻了过去。在场的人都嘲笑韩信,认为他很胆小。史书上称“胯下之辱”。
二、原文:西汉 司马迁《史记·淮阴侯列传》:
淮阴屠中少年有侮信者,曰:“若虽长大,好带刀剑,中情怯耳。”众辱之曰:“信能死,刺我;不能死,出我胯下。”于是信孰视之,俯出袴下,匍匐。一市人皆笑信,以为怯。

扩展资料
一、人物介绍
韩信(约公元前231年-前196年),汉族,淮阴(原江苏省淮阴县,今淮安市淮阴区)人。西汉开国功臣,军事家,兵家四圣之一,汉初三杰之一 ,中国军事思想“兵权谋家”的代表人物,被后人奉为“兵仙”、“神帅”。
秦末参加反秦斗争投奔项梁、项羽,却得不到任用。不得已转投刘邦,经夏侯婴推荐拜治粟都尉, 后经萧何保举拜为大将, 而韩信也为刘邦制定了汉中对策。
刘邦彭城兵败后,韩信先破楚军于京、索之间,后又平定了魏国。之后请命北伐拿下代国,在刘邦派人收取其精兵后背水一战击败赵国, 同时派人降服了燕国。之后派兵支援刘邦以及清除项羽派往赵国的楚骑兵,平定剩下的赵国城邑。
刘邦成皋兵败后夺去韩信兵马命其拿下齐国, 之后韩信攻下临淄,并在潍水全歼龙且率领援齐的二十万楚军。 韩信开始进攻楚国,项羽被迫与刘邦签订鸿沟协议。 刘邦听从张良、陈平的计策撕毁鸿沟协议追击项羽反被项羽击败。汉五年,韩信会师垓下,围歼楚军,项羽自刎。
二、作者介绍
司马迁(前145年-不可考),字子长,夏阳(今陕西韩城南)人。西汉史学家、散文家。司马谈之子,任太史令,因替李陵败降之事辩解而受宫刑,后任中书令。发奋继续完成所著史籍,被后世尊称为史迁、太史公、历史之父。
司马迁早年受学于孔安国、董仲舒,漫游各地,了解风俗,采集传闻。初任郎中,奉使西南。元封三年(前108)任太史令,继承父业,著述历史。他以其“究天人之际,通古今之变,成一家之言”的史识创作了中国第一部纪传体通史《史记》(原名《太史公书》)。被公认为是中国史书的典范,该书记载了从上古传说中的黄帝时期,到汉武帝元狩元年,长达3000多年的历史,是“二十五史”之首,被鲁迅誉为“史家之绝唱,无韵之离骚”。

哪位大师帮我翻译一下这个梵文是什么意思!
答:六字真言:汉语音译为唵、嘛、呢、叭、哞、吽、。是藏传佛教中最尊崇的一句咒语。 唵ōng)、嘛(ma)、呢(nī)、叭(bēi)、咪(mēi)、吽(hōng) 藏传佛教的手印及咒语等,常令人感到十分神秘而深不可测。我们常常听到观音的咒“唵玛呢啤咩吽”,对应如下 ...

跪求翻译大师,帮忙翻译一下
答:正因为这一种不公平,使属同一等级的人的紧密依靠在一起。Because of this kind of unfair, belong to the same level of people closely rely on together.古中国上层公卿因利益相互合利和斗争,而下层的人就没什么利益之争,他们都是被剥削阶级,同病相怜,所以当你看到农民起义时都基本上是一个...

哪位文学大师帮我翻译一下:掌灯夜半窥前绊,投石几许等回还,悠悠,负一...
答:这诗直译没法翻译,因为直译出来都不知道在说什么,我就意译一下吧,也就是大概猜测一下作者想要表达什么:深夜辗转反侧无法入睡,就点灯起来,回想了一下我以前曲折的人生(窥前绊,要是直译就是窥探以前的羁绊或曲折,好像不通呀),付出了那么多又得到了多少(投石,投石问路?还是向水中投石子?貌似...

大师请帮忙翻译一下,我看不懂
答:是要严格的按照文言语法翻译还是大概的意思就可以了呢?我试着翻译下大概的意思吧……其实分没所谓,能帮到大家就好……税 税(这个姓氏)的各个支流类别,是由明代清代的祖辈们记载的,屡历只是详细的叙述,很细致的用河间世系标志,为了让这个姓氏不衰落。我姓税的由来,根据明朝万历四十七年家谱所记叙...

问一篇文言文,请各位大师翻译一下
答:这段是王国维的。去查:“王国维。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”有的。

那位英语大师帮我翻译一下
答:伦敦公开宣布是第三个和第一个世界的一个世界性混合物, 汽车夫和叫化子, 创立, 工人阶级和先锋派。不同于可比较的欧洲城市, 伦敦看起来无计划和不洁, 但那是它的呼吁的一部分。参观的伦敦是象是宽松让在一个巨型大小的独占委员会被堵塞以交通。即使您won't 大概知道何处您是, 至少名字安慰将看...

麻烦给位大师帮我翻译一下这字嘛 感谢
答:姑吴小桥多,人家尽枕河。取自唐代诗人 杜荀鹤 用来描写苏州的诗句:君到姑苏见,人家尽枕河。古宫闲地少,水巷小桥多。后人常略作修改。所以有‘水巷小桥多,人家尽枕河’写苏州平江路或者乌镇一说。很高兴为你解答,希望能够帮助到你。基础教育团队祝你学习进步!不理解就追问,理解了请采纳!

哪位大师可以帮我翻译下,有些字看不懂,谢谢啊
答:4.子女: 枝头两果夭桃艳,雨霁风和一果宜,惟是孤高举不得,逢羊遇犬梦天墀。(子女,命中有两个子女,只有一个孝顺,逢羊遇犬,是羊年,狗年,天墀,我不知何意,查词典吧.现在计划生育了,子女数量不一定对.)5.收获: 道险马前君不信,若逢猪尾也须防,此时鹿在山边倒,窗有兰花雨不妨。(得失...

请各位大师帮我翻译一下,全部翻译。
答:(A)两个孩子 我的名字是简。我在书店工作。我的工作时间是早上9点到下午5点。一天,来了两个孩子。一个是男孩,另一个是女孩。男孩在喝橙汁,女孩在吃蛋糕。“不要在这里吃或喝东西,”我说,“请看看墙上的标识。它的意思是‘禁止饮食’。”“我们感到很抱歉,”他们说。简是一位老师。(F)...

大师帮我翻译一下
答:好的。翻译:不是一个单一的卵石被发现,可能表示卵石从附近的CONTIN