韩国朋友给写的信 帮忙翻译成汉语 谢谢 想要写给韩国朋友的信,麻烦帮忙翻译成韩语,谢谢。

作者&投稿:荣邹 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
다음에는 영어로 보낼께
下次用英语给你发过去
잘 지내지?
过的好么?
중국말 잘 했던 현주누나가 국제카드 찾고 전화 한데
会汉语的贤珠姐姐找到了国际卡正打电话呢
넌 영어로 보내도 좋아!
给你用英语发过去也行吧 !
해석 하겠어!
要解释!
쓰는 건 못하고
不会写
이해 하겠지?
可以理解吧?
넌 한국어 할 수 있잖니!
你不是会韩语么!
잘 지내라!
要好好过啊!
메일 보내준 것도 감사히 여겨!
你得感谢我给你发email
나 韩承勋 이였다!
我是韩承勋!
모르는건 아니지?
不会不知道吧
너 답장에 Who are you?
你的恢复里Who are you?
이렇게 보내면 혼난다!!!
在这样你就完了!!!
디져!
死定了!

上面的意思差不多了

请帮我将一封信翻译成韩语 写给朋友的 不用敬语 谢谢~~

我给你翻译了,尽量以韩式语调翻译了。望给你帮助~
안녕하니?
이번에 난 처음으로 한글로 편지를 쓰게 되는 구나. 네가 알아 보지 못할가봐 무섭기도 해. 나의 한글 수준이 낮아서 어법이라든가 단어 사용에서 틀릴 수 있으니 많이 이해해 주길 바래 *^_^

비록 너와 함께 있은 시간이 아주 짧았지만 구면의 친구처럼 조금도 쑥스럽지 않았어. 넌 나의 첫번째 한국 친구야. 물론 zzz와 cc도 무두 사랑스런 천구들이지. 이렇게 말해도 되나? 모두들 착해서 난 진짜 맘에 들었어. 근데 아쉽게도 이번엔 시간이 너무너무 짧아서 미처 너희들을 데리고 나가 놀지도 못했구나. 이제 후기에 내가 기회를 타서 한국에 놀러가면 너희들을 찾아 놀러 가마. 그때에도 나를 기억해 줄가? 우리가 즐겁게 보내기만 하면 짱~이지. 만남이 짧았으나 인상이 퍽 깊었어. 향후에 또 기회가 있었으면 좋~겠~다. 내가 위에 뭔가 잘 못 썼으면 웃지 말아. 한글이 힘들지만 난 공부를 열심히 하겠으니깐 다음의 만남에서 업그레이드 된 나를 볼 수 있으거야. 그럼 후에 또 만나요.

중국 친구 ddd 로부터

从明天开始,我要下午去上课了,因为晚上去上课实在太冷了。
내일부터 오후에 학교 다닐거에요.저녁에 학교 다니는것 노무 추워서,,,

我没有因为减肥不吃饭,就是不饿 所以没有吃,
다이어트하려고 밥 안 먹는 거 아니고 그냥 안 고파서 안 먹었어요.

而且朋友说我最近胖了很多,让我少吃点,哈哈
친구도쌀 많이 진다고 많이 먹지 말라고 했어요.ㅎㅎ

所以我想还是少吃点吧
그래서 많이 안 먹으면 좋겠다고요.

我会好好照顾自己的,不要担心。
난 자신 잘 챙길 거에요.걱정마세요.