谁能帮我译成文言文啊,求大神…大概粗略译成文言文就行:因为爱你,所以默默无语;因为爱你,所以泪水难

作者&投稿:才旦王 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
爱伊,故默然无语;爱伊,故泪水难抑。爱伊,故只需伊明白吾心,吾之所作所为,皆因吾爱伊。

能帮我译成文言文吗,重谢 因为爱你,所以默默不语;因为想你,所以泪水难抑…只要你明白,我所做的一切~

缄口不语,是为爱汝,是为思汝,青泪难抑,唯盼汝知,予之所为,予之所受,皆因爱汝!

   陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君【尊君】对对话人父亲的尊称。在不?”答曰:“待君久不至,已去。”友人便怒,曰:“非人哉!与人期行,相委而去。”元方曰:“君与家君【家君】旧时对人称呼自己父亲为家君。期日中,日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭,下车引之。元方入门不顾。
   【译文】 陈太丘与友人相约出行,约定在正午,正午过后客人还没有来,太丘便不顾他而走了,走后客人才到。元方这时七岁,正在门外玩耍。客人问元方:“您父亲在家吗?”元方回答说:“等您许久您没有来,已经走了。”太丘的朋友便很生气,说:“真不是人啊!与人家相约出行,却丢下人家自己走了。”元方说:“您与我父亲约定在正午。正午时您没来,是不讲信用;对着儿子骂父亲,则是没有礼貌。”那朋友感到惭愧,下车来拉他。元方进门而去连头都不回。

文言文!谁能帮我翻译一下!急!
答:本文所记是公元前607年郑国同宋国在大棘发生的一次战争。起因是宋国背叛楚国亲附晋国,因此楚使郑发兵,对宋实行军事惩罚。宋国战败,执政华元被生俘,司寇乐吕战死,损失“甲车四百六十乘”,被“俘二百五十人,馘百人”,再加上为赎取华元送给郑国的“兵车百乘,文马百驷”(交付半数,华元逃归...

帮我翻译成文言文 急求!!!
答:举目顾之,见落叶徐徐,而色绿。奇之,乃拾其一,入口咀。味初苦涩,回味甘馨,遂咀而食之。后益觉其味馨香,舌底生津,振人心神,而晕眩为之减,痹燥为之消,乃大奇。乃复拾数片审之,其叶之形、脉、缘迥于凡者,故复采其叶芽、花果而归。后,神农命其为“茶”,此茶之首现。再后,...

在线等,急!谁能帮我把这篇现代文翻译成文言文,如果翻译的好后面会继续...
答:这么长啊?晕啊,要加多少分啊 题目:敬人者,人恒敬之 翻译文:第一段:尊重,人皆求之,亦为美德修养之基也。惟有尊重,方得他人之重。人之一生,己待人若何,彼亦然,如镜之像。然,诸位可为之乎?第二段:先生课中,忽有乱纪者,先生回思于己,教之确否?若此,则师生不谐。若互敬...

帮我找一下下面的文言文翻译 我会有很多悬赏分的 帮帮忙~!
答:考进士,名列第一,选拔到甲科,并被任命为西京推官。开始与尹洙交游,做古文,议论朝政,互为师友。与梅尧臣交游,做诗歌互相唱和,于是凭借文章名扬天下。以后欧阳修回京返朝,升为馆阁校勘。范仲淹因为参论政事被贬,修为他在朝上辩护,司谏高若讷坚持认为范仲淹要被贬。修写信给他,说他不知道羞耻。...

帮我翻译一下这篇文言文
答:不该随意毁伤,因此才哭!”范宣为人廉洁简朴,豫章太守韩康伯送给他一百匹绢绸,他不接受;减去五十匹,仍不接受;就像这样一半一半递减,直到剩下一匹绢,仍然不接受。后来,韩与范同车出游,韩便在车里撕下二丈绢绸给范宣,说:“作为丈夫难道能让妻子没有衣裤穿吗?”范宣才笑着接受了。

翻译文言文啊,各位大姐大哥小弟小妹帮我~~~今天一天啊~
答:编辑本段要点导引 文中所写的智勇是陈、隋间书法家。晋王羲之七世孙,山阴(今浙江绍兴)永欣寺僧。继承祖法,精勤书法,相传手书《真草千字文》八百余本。本文用智勇所遗秃笔头数量之巨、上门求字的人之多,从侧面来表现他学字之勤、书法之好。编辑本段注释 穴:洞,孔 瓮:口小腹大的容器 石...

文言文的全文翻译
答: 我来答 1个回答 #热议# 富含维C的水果为何不能做熟吃?成大文化17 2022-10-05 · TA获得超过4852个赞 知道小有建树答主 回答量:360 采纳率:100% 帮助的人:37万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 1. 文言文全文翻译 【译文】 秦始皇派王翦(战国名将,曾为秦始皇平赵、燕、蓟等地)...

求高人帮我把下面这短话翻译成文言文,我有急用,谢谢。{捣乱的一边去}...
答:待班长之良言如过耳之烟云,屡教不改,甚为过分。吾之所言,非存陷害之私心,皆为吾内心之所思所感。副班长之人选,何人堪任,吾亦不知。现副班长者实非良选。若不废之,当为大害,长久以往,吾班当难以立足于年级之林。吾深信吾所见所闻较之于子皆为真实,望子三思。时绥!弟子~~~...

那位大侠可以帮我翻译下这句古文
答:〔译文〕他的家乡叫丰乐乡,在长安城西边。郭橐驼以种树为职业,凡是长安城里种植花木以供玩赏以及种植果树出卖水果的富豪人家,都争着接他到家中雇用他。大家看到橐驼种的树,即或移植,没有不成活的;而且长得高大茂盛,结果又早又多。别的种树人即使暗中观察模仿,也没有谁能比得上。附全文翻译:《...

求文言文高手!把它翻译成 [文言文] !!!
答:数欲拥簇,体卿之温。数欲舐唇,体卿心魂。数欲牵挽,偎卿之畔。今夙愿终偿,以此相伴,共度时光一段!曾许昔誓今盟!吾之挚爱,当尽此生护恋,怜卿甚矣,体吾心神!怜卿甚矣,吾之拙妻