请大家帮忙翻译下这几句文言文,谢谢了! 请大家帮忙翻译下这几句文言文~急!

作者&投稿:唱阎 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
1、“服已须臾,啜热稀粥”:
其中“须臾”一词在《伤寒论》五版教材《伤寒论讲义》中被解释为“很短的时间”。其实,这一解释并不确切。先温服桂枝汤,然后过很短的时间,再喝热稀粥。
其意义在于:助汗以祛外邪

2、“中焦”:
中医学名词。三焦之一。指腹腔的上部。《难经·荣卫三焦》:“中焦者,在胃中脘,不上不下,主腐熟水谷。” 虞庶 注:“中焦,乃脾胃也。”

3、“外邪”
1.谓可以伤害人身心的外界事物。2.中医特指风、寒、暑、湿、燥、火和疫疠之气等从外侵入人体的致病因素。

4、“营卫”
中医指血气之作用

5、“腠理”
中医指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙

6、“病瘥”
病愈

水煎服。本方服法也极为讲究,首先是药煎成取汁,“适寒温”服,先温服桂枝汤,然后过很短的时间(40分钟),再喝热稀粥。借水谷之精气,充养脾胃,不但易为酿汗,更可感到风、寒、暑、湿、燥、火和疫疠之气等从外侵入人体的致病因素快速散去而不再回来。大概一个小时,让它避风助汗。等到全身感到蛰的慌,好像出汗的时候,就说明肺胃之气已合,津液得通,气血和谐,皮肤肌肉也紧凑有劲了,这就是比较好的状态。若一服汗出,病好了,停后服,不必尽剂。若不汗,更服依前法。又不汗,再服的时候就增加剂量,服药期间禁食生冷粘腻,酒肉臭恶等,尤其是“不可令如水流漓,病必不除,”是服解表剂后应该注意的通则。

好运

用水煎服,本方服法也极为讲究,首先是药煎成取它的药谈汁,适合温水温度服用。喝后片刻,喝点惹稀粥。用水谷(粥)的营养,滋润中焦(滋润你身体)。

不全翻译了,我给你翻译步骤吧

药煎成取汁-----凉凉喝(温开水温度)-----片刻后喝粥-----等到身体有感应了,出毛毛汗了,就是有效果了。病好了,不用吃了,不好,继续喝,2,3次就好了。禁吃生冷粘稠,酒肉臭恶(有刺激的东西都别吃,别吃冷,生等等)还不可以洗澡。OK

请大家帮我翻译一下这句文言文,谢谢了~

详解如下:
炎天生凉之家:
大夏天酷热难当,你闷在家里,这时刮来一阵凉风……表明此签不错。

凡事所谋稳当者。虽是中平之签。人生之乐在於此。凡事知足之时即大安:
做事要选稳当可行的,不做无把握事、冒险事,似乎显得平庸,但知足常乐,平安就是福。

谋事不宜因小嫌弃。改大则败者。一石拾之嫌小。舍之。再拾之。无一而足者。到头无石可捡:
刘备的话:无谓恶小而为之,无谓善小而不为。从小事做起,不可贪大,不要这山望着那山高,选来选去,像捡石头蛋儿那样会一事无成。

易言之。进用莫疑。最佳期日至。凡成谋望。不须忧虑:
上文说过做事要用心专一,一旦选准就全力以赴,不要疑心重重。只要用心思考,会有成功,不须忧虑。

南宫凡再入,彀佹失之。分较黔闱,文教讫于殊俗,斐然乡风焉。孺人佐梱,以内不以琴瑟而废。鸡呜乐机,梁案公庄之若宾。
兰溪相柄政起,公田里文章节气,籍甚学士大夫间矣。
(译文)南宫凡再次进入,忽而失之目的。分别比较黔城,文化教育一直在不同的习俗,斐然乡风的。孺人辅佐捆,用内不以琴瑟而废。鸡鸣乐机,梁按公庄如宾(客)。
兰溪相柄政起,公田里文章节气,登记很学士大夫上了。
《百度文言文翻译》

请帮忙翻译一下文言文,谢谢。
答:1、用她的嫁衣给她穿上入棺,我的贫穷超乎寻常,就可以知道了。2、让我不因为财富的多少、地位的高低而焦虑,这是妻子对我的帮助吧。3、您所交往的都是当今品德高尚、才能杰出的人,现在竟与这种人喝酒取乐了?

帮忙翻译几个文言文句子
答:1. 用现代汉语翻译下面的句子。 ① 静以修身 ② 俭以养德 ③ 非澹泊无以明志 ④ 非宁静无以致远 2. 本文作者就哪几个方面进行了论述?从这几个方面又是怎样展开论述的? 答: 3. 作者写这封信的用意是什么? 答: 4. 文中有两句话常被人们用作“志当存高远”的座右铭,请写出这两句话。 答:...

请大家帮忙翻译几个文言文句子,谢谢啦
答:1、对工作勤劳敏捷,说话却小心谨慎,到有道的人那里去匡正自己,这样可以说是好学了 2、每天吃点饭,喝点水,头垫着弯曲的手臂睡觉,也是一种生活的乐趣,用不义手段而使自己大富大贵,这些对我来说,就如浮云般轻。3、(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀 4、...

帮我翻译一下文言文!急需!!!
答:管仲、隰朋跟着桓公讨伐孤竹,春天去,冬天回来。迷了路,管仲说:“老马的智慧可以利用。就放老马并且跟着它,终于找到了路,在山中行走没有水,隰朋说:“蚂蚁冬天住在山的阳面,夏天住在山的阴面,蚁壤高达一寸,下面一仞的地方就有水。”于是挖地,终于找到了水。

『求助??』 文言文翻译,大家进来看下,帮忙翻译下啦,谢谢
答:翻译:楚宣王问群臣,说:“听说北方诸侯都害怕楚令尹昭奚恤,果真是这样的吗?”群臣无人回答,江乙回答说:“老虎捕捉各种野兽来吃。捉到一只狐狸,狐狸对老虎说:‘您不敢吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看...

请大家帮忙翻译几个语文文言文句子
答:但是大王明着把他杀了,这会使您的过错在天下昭显,并且被诸侯议论。3、我听说小的能够与大的匹敌,小的道却有大的力量(淫不好翻译)。我们所说的道,(就是)对民众要忠实,对神明要诚信。4、所以致力于时节,研究五教,亲近九族。5、因此民众和谐并且神明降下福德,所以行动就会有成就。

救命啊!~大家帮忙翻译下一段文言文,谢谢!在线等~!满意者再加50_百度...
答:故知者,决之断也;疑者,事之害也。审豪厘之小计,遗天下之大数,智诚知之,决弗敢行者,百事之祸也。夫功者,难成而易败,时者,难得而易失也;时乎时,不再来!”韩信犹豫,不忍倍汉;又自以为功多,汉终不夺我齐,遂谢蒯彻。因去,佯狂为巫。”的翻译:过了几天,蒯彻又劝韩信说:...

谁能帮小妹翻译下这几句文言文
答:治理国家,靠的是礼仪,他说话如此不谦虚,所以我才讥笑他。(哂:讥笑,根据整句的意思 我觉得应该是讥笑比较合适)2、昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。昔日我离去(往:去的意思 怎么是出征?)的时候,杨柳的枝条随风摇摆,今天我来故地怀旧(思是指怀旧这里一定要翻译),却雨雪纷纷。3...

请帮忙翻译一下文言文,谢谢!
答:千万不要拘捕我,我是来当楚王的老师的。”边关守吏送他到朝廷上。大夫把他安置在宾馆里,问他说:“先生不轻视我们偏远的国家,不以千里为远,来扶助壮大我们楚国。有幸和您接触的时间还不长,不敢倾吐自己的心里话。其他事不敢多问,暂且想听听您来做楚王老师的想法如何?”尊卢沙发怒说:“这不...

...请大家帮我翻译一下这句文言文的意思,谢谢了
答:,所以古训很多都把读书说的过于重要,也就产生了类似范进中举的悲剧。供参考 《琵琶记》 作者:高明,描述了当时的一种现实情况。作者认为读书是当时社会的一种机缘现象,作者描述出人们过分看重这份机缘。同时也略微表达了肯定,通过自己的努力可以出人头地。这是一种公平公正的社会现象。