击壤歌原文及翻译

作者&投稿:侯备 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

击壤歌原文及翻译,如下:

日出而作。
日入而息。
凿井而饮。
耕田而食。
帝力于我何有哉。

——《击壤歌》

太阳出来就去耕作田地,太阳落山就回家去休息。
凿一眼井就可以有水喝,种出庄稼就不会饿肚皮。
这样的日子有何不自在,谁还去羡慕帝王的权力。

注释。

壤:据论是古代儿童玩具,以木做成,前宽后窄,长一尺多,形如鞋。玩时,先将一壤置于地,然后在三四十步远处,以另一壤击之,中者为胜。
作:劳动。
息:休息。
帝力句:一说为”帝何德与我哉“。帝力:尧帝的力量。何有:有什么(影响)。如果是”何德“,那就是有什么(恩惠)。

击壤歌是一首淳朴的民谣。据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。有八九十老人,击壤而歌。”这位八九十岁的老人所歌的歌词就是:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我们今天所看到的《击壤歌》。

这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。



原文:

日出而作,日入而息。
凿井而饮,耕田而食。
帝力于我何有哉?

翻译:

白天出门辛勤地工作,太阳落山了便回家去休息, 凿井取水便可以解渴,在田里劳作就可以过上自给自足的生活。这样的生活多么惬意,遥远的皇帝老和我也不希罕喽!有什么关系呢?

赏析:

壤歌是一首淳朴的民谣。据《帝王世纪》记载:“帝尧之世,天下大和,百姓无事。有八九十老人,击壤而歌。”这位八九十岁的老人所歌的歌词就是:“日出而作,日入而息。凿井而饮,耕田而食。帝力于我何有哉?”也就是我们今天所看到的《击壤歌》。
这首民谣描绘的是在上古尧时代的太平盛世,人们过着无忧无虑的生活,太阳出来就开始干活,太阳落下就回家休息,开凿井泉就有水饮,耕种田地就有饭吃……这反映了农耕文化的显著特点,是劳动人民自食其力的生活的真实写照。



~

琴赋原文及翻译
答:拊弦安歌,新声代起。歌曰:“凌扶摇兮憩瀛洲,要列子兮为好仇。餐沆瀣兮带朝霞,眇翩翩兮薄天游。齐万物兮超自得,委性命兮任去留。激清响以赴会,何弦歌之绸缪。”于是曲引向阑,众音将歇,改韵易调,奇弄乃发。扬和颜,攘皓腕。飞纤指以驰骛,纷(涩去掉三点水加单人旁)_以流漫。或徘徊...

东海之大乐翻译(东海之大乐原文及翻译)
答:东海之大乐翻译(东海之大乐原文及翻译)  我来答 1个回答 #热议# 茅台真假怎么辨别?假标是什么样的?校易搜全知道 2023-06-20 · 专注互联网信息分享。校易搜全知道 向TA提问 关注 展开全部 东海之大乐翻译大海不因为时间的短暂与长久而有所改变,不因为雨量的多少而有所增减,这就是东海最大的快乐。此句...

山海经原文及翻译
答:有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰德,翼文曰顺,膺文曰仁,背文曰义,见则天下和。又有青兽如菟,名曰【上山下囷】狗,有桂山。有翠鸟。有孔鸟。南海之内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。 南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷山,舜之所葬,在长沙零陵界中。北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入...

离骚的翻译及原文
答:离骚原文和翻译如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名:名余曰正则兮,字余曰灵均。 纷吾既有此内美兮,又重之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日月忽其不淹兮...

茅屋为秋风所破歌原文及翻译
答:这种奔放的激情和火热的希望,咏歌之不足,故嗟叹之,“呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!”诗人的博大胸襟和崇高理想,至此表现得淋漓尽致。 别林斯基曾说:“任何一个诗人也不能由于他自己和靠描写他自己而显得伟大,不论是描写他本身的痛苦,或者描写他本身的幸福。任何伟大诗人之所以伟大,是因为他们的...

寻淮南子林训原文和译文?
答:寻淮南子林训原文和译文?  我来答 2个回答 #热议# 已婚女性就应该承担家里大部分家务吗? 山海轩 高粉答主 2011-03-03 · 醉心答题,欢迎关注 知道大有可为答主 回答量:3万 采纳率:62% 帮助的人:2.2亿 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 说林训(原文)刘 安 以一世之度制治天下...

屈原诗词《离骚》原文和翻译
答:屈原诗词《离骚》原文和翻译  我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?爱创文化 2022-10-29 · TA获得超过1909个赞 知道小有建树答主 回答量:124 采纳率:0% 帮助的人:28万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《离骚》是战国诗人屈原创作的文学作品。

《茅屋为秋风所破歌》原文及翻译赏析
答:(死亦足一作:死意足)——唐代·杜甫《茅屋为秋风所破歌》 译文及注释 译文 八月秋深狂风大声吼叫,狂风卷走了我屋顶上好几层茅草。茅草乱飞渡过浣花溪散落在对岸江边,飞得高的茅草缠绕在高高的树梢上,飞得低的飘飘洒洒沉落到池塘和洼地里。 南村的一群儿童欺负我年老没力气,竟忍心这样当面做“贼”抢东西,...

求司马相如《子虚赋》原文及翻译
答:出处:司马相如 〔两汉〕楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”译文...

离骚原文及译文
答:离骚原文及译文《离骚》译文 颛顼啊,我是你的远代子孙,伯庸——是我先祖的光辉大名。岁星在寅的那一年的正月庚寅,我从天上翩然降临。尊敬的先祖啊,仔细揣度我刚刚下凡的时辰和啼声,通过占卜赐给了我相应的美名。