山伟字仲才文言文翻

作者&投稿:舒文 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 山伟字仲才文言文翻议

魏书山伟传 【原文】 山伟,字仲才,河南洛阳人也。

其先代人。祖强,美容貌,身长八尺五寸,工骑射,弯弓五石。

为奏事中散,从显祖猎方山,有两狐起于御前,诏强射之,百步内二狐俱获。位内行长。

父稚之,营陵令。伟随父之县,遂师事县人王惠,涉猎文史。

稚之位金明太守。肃宗初,元匡为御史中尉,以伟兼侍御史。

入台五日,便遇正会。伟司神武门,其妻从叔为羽林队主,挝直长于殿门,伟即劾奏。

匡善之,俄然奏正。帖国子助教,迁员外郎、廷尉评。

时天下无事,进仕路难,代迁之人,多不沾预。及六镇、陇西二方起逆,领军元义欲用代来寒人为传诏以慰悦之,而牧守子孙投状求者百余人。

又欲杜之,因奏立勋附队,令各依资出身。自是北人悉被收叙。

伟遂奏记,赞义德美。义素不识伟,访侍中安丰王延明、黄门郎元顺,顺等因是称荐之。

义令仆射元钦引伟兼尚书二千石郎,后正名士郎。修《起居注》。

仆射元顺领选,表荐为谏议大夫。尔朱荣之害朝士,伟时守直,故免祸。

及庄帝入宫,仍除伟给事黄门侍郎。先是,伟与仪曹郎袁升、屯田郎李延孝、外兵郎李奂、三公郎王延业方驾而行,伟少居后。

路逢一尼,望之叹曰:"此辈缘业,同日而死。"谓伟曰:"君方近天子,当作好官。

"而升等四人,皆于河阴遇害,果如其言。俄领著作郎。

前废帝立,除安东将军、秘书监,仍著作。初,尔朱兆之入洛,官守奔散,国史典书高法显密埋史书,故不遗落。

伟自以为功,诉求爵赏。伟挟附世隆,遂封东阿县伯,而法显止获男爵。

伟寻进侍中。孝静初,除卫大将军、中书令,监起居。

后以本官复领著作,卒官。赠骠骑将军、开府仪同三司、都督、幽州刺史,谥曰文贞公。

国史自邓渊、崔琛、崔浩、高允、李彪、崔光以还,诸人相继撰录。綦俊及伟等谄说上党王天穆及尔朱世隆,以为国书正应代人修缉,不宜委之余人,是以俊、伟等更主大籍。

守旧而已,初无述著。故自崔鸿死后,迄终伟身,二十许载,时事荡然,万不记一,后人执笔,无所凭据。

史之遗阙,伟之由也。外示沉厚,内实矫竞。

与綦俊少甚相得,晚以名位之间,遂若水火。与宇文忠之之徒代人为党,时贤畏恶之。

而爱尚文史,老而弥笃。伟弟少亡,伟抚寡训孤,同居二十余载,恩义甚笃。

不营产业,身亡之后,卖宅营葬,妻子不免飘泊,士友叹愍之。长子昂,袭爵。

【参考译文】 山伟,字仲才,河南洛阳人,其祖先为代人。祖山强,容貌美好,身长八尺五寸,工于骑射,弯弓力量可达五石。

任奏事中散,跟从显祖打猎方山,有两只狐狸从御座前惊起,帝令山强射之,百步内两只狐狸都被射倒。官做到内行长。

父山稚之,为营陵令。山伟随父到县,师事县人王惠,广读文史。

山稚之官至金明太守。 肃宗初年,元匡任御史中尉,举山伟兼侍御史。

入衙五天,便逢皇帝元旦朝会群臣。山伟司掌神武门,其妻堂叔为羽林队主,在殿门前打直长,山伟立即弹劾于皇帝。

元匡称赞他,不久官即为正。帖国子助教、迁任员外郎、廷尉评。

当时天下无事,进官十分困难,代郡迁南的人,大多没有升职。及六镇、陇西二方叛逆乱起,领军元叉想启用代郡南迁的寒士为传诏使者以慰悦人心,而牧守子孙投状求此职的多达一百多人。

元叉又想杜绝这种现象,因此启奏立勋附队,令各依门第出身。从此北人都被收录。

山伟于是奏记,赞颂元叉的美德。元叉从来都不认识山伟,找侍中安丰王元延明、黄门郎元顺询问,元顺等因此称荐他。

元叉令仆射元钦引山伟兼任尚书二千石郎,后正名士郎。修撰起居注。

仆射元顺主持选举,表荐山伟为谏议大夫。 ..朱荣加害朝官,山伟当时在朝廷值班,所以免于祸难。

及庄帝入宫,除他为给事黄门侍郎。这以前,山伟与仪曹郎袁升、屯田郎李延孝、外兵郎李奂、三公郎王延业等人并驾而行,山伟稍稍居后。

路上碰到一个尼姑,她望他们叹气说:“这些人哪,将会同日而死。”对山伟说:“君刚近天子,当作好官。”

而袁升等四个人,都在河阴遇害,果然应验了她说的话。不久,领任著作郎。

前废帝登极,除授安东将军、秘书监,仍为著作。 当初,..朱兆攻入洛阳,官员奔散而去,国史典书高法显秘密埋起史书,所以书不遗落。

山伟把这当作自己的功劳,诉述皇上请求赏爵。山伟附迎..朱世隆,遂封东阿县伯,而法显只获男爵。

山伟不久官进侍中。孝静初年,除授卫大将军、中书令,监修起居。

后以本官又领著作,卒于官。朝廷赠其为骠骑大将军、开府仪同三司、都督、幽州刺史,谥称文贞公。

国史从邓渊、崔琛、崔浩、高允、李彪、崔光以来,众人相继撰录,綦隽以及山伟等谄说上党王元天穆及..朱世隆,认为国书正应该是代人修撰编辑才对,不宜交付他人,所以綦隽、山伟等人执掌大籍撰修。綦隽、山伟等人得修史书,守旧而已,没有记述著录。

所以自崔鸿死后,迄止山伟,二十来年,时事荡然不记,以至万不记一,后人执笔,无所凭据,史实遗缺,都是因为山伟。他外示沉厚,内心实是矫浮。

山伟与綦隽少年时代很是要好,后来因名位问题,便如水火不容。与宇文忠之这些代人结为朋党,当时有见识的人都畏惧厌恶他。

而他爱好文史,老而更爱。山伟弟弟早亡,他抚寡。

2. 魏骥字仲房文言文翻译

《明史·魏骥传》原文及翻译 明史 原文:魏骥,字仲房,萧山人。

永乐中,以进士副榜授松江训导。常夜分携茗粥劳诸生。

诸生感奋,多成就者。用师逵荐,迁太常博士。

宣德初,迁吏部考功员外郎,正统三年,召试行在吏部左侍郎,屡命巡视畿甸遗蝗,问民疾苦。八年改礼部,寻以老请致仕。

吏部尚书王直言骥未衰,如念其老,宜令去繁就简。乃改南京吏部。

复以老辞,不允。十四年进尚书。

英宗北狩,骥率诸司条上时务,多施行。景泰元年,年七十七,致仕。

骥居官务大体。在太常,山川坛获双白兔,圻内生瑞麦,皆却不进。

在吏部,有进士未终制,求考功。同官将许之,骥持不可。

法司因旱恤刑,有王纲者,恶逆当辟,或悯其少,欲缓之。骥曰:“此妇人之仁,天道不时,正此故也。”

狱决而雨。正统中,王振怙宠,凌公卿,独严重骥,呼“先生”。

景泰初,以请老至京师。大学士陈循,骥门生也,请间曰:“公虽位冢宰,然未尝立朝。

愿少待,事在循辈。”骥正色曰:“君为辅臣,当为天下进贤才,不得私一座主。”

退语人曰:“渠以朝廷事为一己事,安得善终。”竟致仕去。

骥端厚祗慎。顾劲直,好别白君子小人。

恒曰:“无是非之心,非人也。”家居,忧国忧民,老而弥笃。

萧山故多水患,骥倡修螺山、毕公诸塘堰,捍江潮,兴湖利。乡人赖之。

居恒布衣粝食,不殖生产。事兄教谕骐,虽耄益恭。

时戴笠行田间。尝遇钱塘主簿,隶呵之。

答曰“萧山魏骥也”。主簿仓皇谢慰而去。

成化七年,御史梁昉言:“臣先任萧山,见致仕尚书臣魏骥里居,教子孙孝弟力田,增堤浚湖,捍御灾患。所行动应礼法,倡理学,勖后进。

虽在林野,有补治化,齿德有余。乞下所司,酌前代故事施行。”

帝览奏嘉叹。遣行人存问,赐羊酒,命有司月给米三石。

使命未至而骥卒。赐祭葬如礼,谥文靖。

其子完以骥遗言诣阙辞葬,乞以其金振饥民。帝怃然曰:“骥临终遗命,犹恐劳民,可谓纯臣矣。”

许之。(节选自《明史·魏骥传》,有删改) 译文:魏骥,字子房,萧山人。

永乐年间,以进士副榜的身份授职松江训导。常在深夜携带茶粥慰劳诸生。

诸生感动而发奋,其中多有功成名就的人。因师逵的推荐,升任太常博士。

宣德初年,升任吏部考功员外郎。正统三年,召入试用行在所吏部左侍郎,多次奉命巡视京城郊区蝗虫灾情,询问民众的疾苦。

正统八年,改任礼部左侍郎,不久因年老而请求辞官退休。吏部尚书王直说魏骥没有衰老,若考虑到他年龄大,最好下令除去繁杂的工作而做简要的事情。

于是改任南京吏部左侍郎。他再次推托年老而辞官,但是朝廷不同意。

正统十四年升为尚书。英宗被俘北去,魏骥率领各司众官吏逐条上陈时弊,大多被施行。

景泰元年,年龄七十七,辞官退休。魏骥做官识大体。

任太常官时,山川坛抓获一对白兔,京畿内长瑞麦,他都拒绝进呈给朝廷。在吏部时,有一进士服丧期未满,就请求考核功绩授官。

同僚打算答应他,可是魏骥坚持不同意。司法官因天旱体恤受刑者,有个叫王纲的犯人,罪大恶极,应判处死罪,有人怜悯他年少,想要给他减刑。

魏骥说:“这是妇人之仁,天道不合时节,正是这个原因。”依法断案后,天就下雨了。

正统年间,王振依仗宠幸, *** 公卿,唯独尊重魏骥,称他为“先生”。景泰初年,魏骥因请求退休养老到达京城。

大学士陈循,是魏骥的学生,找机会避开众人对魏骥说:“您虽位居冢宰,然而不曾在京城中央作官。请您稍稍等待,可叫朝廷为您加官封爵,这事儿包在我陈循等人身上。”

魏骥正色道:“你身为辅佐之臣,应当为天下推举贤才,不能因为我是你的老师就偏私我。”魏骥后来对人说:“他把朝廷的事作为自己的事,这样怎么会有好结果呢?”最终辞官退休归家。

魏骥端正厚道刚劲正直,善于识别君子小人,常说:“没有是非之心,就不是人。”在家闲居也忧国忧民,此情到老而更加纯厚。

萧山原来多水灾,魏骥倡议修筑螺山、毕公等塘堰,拦截江潮,兴修水利。乡里人依赖它获利。

居家一直布衣粗食,不置产业。事奉作教谕的兄长魏骐,虽年长而更加恭敬。

经常戴斗笠行走于田间。曾遇到钱塘的主簿,仆隶呵斥他,问他是谁,他回答说“是萧山的魏骥”。

那主簿仓皇谢罪慰问而离去。成化七年,御史梁昉说:“臣最初任职萧山,看到退休尚书臣魏骥的乡下住宅,教育子孙尊崇孝悌,致力农耕,增筑堤坝,挖掘湖泊,抵御灾害。

所做的事符合礼法,提倡理学,勉励后进。魏骥虽身处山野,但对治理和教化有益处,年龄大,德行高。

请求陛下下令给主管部门,参照前代旧例实施对魏骥的表彰。”皇帝阅览奏折而嘉叹赞赏,派遣使者前往慰问,踢给羊和酒,命令有关部门每月供给米三石。

但使者和命令还没到达魏骥就去世了。按照礼制赐予祭品,谥号文靖。

他的儿子魏完因魏骥的遗言赴朝堂推辞葬礼,乞求用礼金救济饥民。皇帝叹息说:“魏骥临终的遗言还害怕劳民伤财,可谓忠诚的大臣啊!”答应了魏完的请求。

3. 文言文翻译

田豫,字国让,渔阳郡雍奴县人。

刘备投奔公孙瓒,田豫当时年纪还少,自己托身于刘备,刘备非常看重他。刘备任豫州刺史,田豫以母亲年老为理由请求回乡,刘备涕泣着与他告别,说:"只恨不能与君一起建立大业。

" 公孙瓒命田豫为守东州县令,公孙瓒的部将王门背叛公孙瓒,为袁绍率领一万余人前来进攻。众人恐惧,准备投降。

田豫登上城墙对王门说:"你受到公孙将军厚待,却离开他,想必有不得已的原因;如今却回来为敌,这才知道你是个犯上作乱的人。人们虽然只有提瓶打水的才智,也知道守护自己的瓶子。

我已接受了公孙将军的委任,你为什么不赶紧来进攻?"王门惭愧地退走了。公孙瓒失败后,鲜于辅为属下官民所推重,代行太守之事,他与田豫素来关系很好,任命田豫为太守府长史。

当时群雄并起,鲜于辅不知依从谁好。田豫对鲜于辅说:"最终能够安定天下的,一定是曹操。

应该赶紧投奔他,不要等着以后遭祸。"鲜于辅听从了他的建议,因而受到曹操的重用和封官、尊宠。

曹操召田豫为丞相府军谋掾,任命为颖阴、郎陵令,迁升为弋阳太守,所到之处,都得到很好的治理。 鄢陵侯曹彰征讨代郡,以田豫为相。

军队进抵易水北岸,敌人埋伏下骑兵偷袭,军人乱成一团,不知如何是好。田豫根据地形,用战车围绕成圆形战阵,弓弩手拉满弓守在里面。

胡人攻不进来,便溃散了。大军乘势追击,大破敌兵。

田豫于是挥兵前进,平定了代郡,这些都是田豫谋划的。 又迁升为南阳太守。

先前,郡里人侯音反叛,率众数千人在山中作盗匪,给南阳造成极大祸患。前任太守收捕了侯音的党羽五百余人,上表奏请全部处死。

田豫召见全体在押囚犯,加以安慰晓谕,为他们指明悔过自新之路,打开刑具,一次全部释放。各位囚犯都叩头感恩,希望为田豫效命,当即互相转告,各部盗贼一天之内便都解散了,郡中得以清静安定。

田豫如实向上汇报,曹操予以表扬。 太和末年,公孙渊在辽东反叛,魏明帝要征讨他,却找不到合适的人选,中领军杨暨推举田豫,于是使田豫以本官统帅青州的各路军队,假予符节,前往讨伐。

正值吴国派使臣与公孙渊相勾结,明帝国为贼人众多,又要渡海,诏令四豫停止出兵。田豫估计,贼人船只将要返回,正是年底风急的季节,一定惧怕风高浪大,东面又无岸可依,肯定要到成山。

成山没有藏船的地方,只好依傍岸边行进。他观察好地形,在各个山岛的险要之处,布置军队防守,他亲自到成山,登上汉武帝所建的楼观。

贼人返回时,果然遇到大风,船只都触山沉没,飘荡到岸边,无处逃窜,全为田豫布置的将士俘虏。当初,各位将领都笑他在空地等待贼人,及至贼人惨败,都争相执行他的计划,请求入海夺取飘泊的敌船。

田豫生活俭朴清贫,朝廷给他的赏赐都分发给部下将士。每次胡人给他个人送来礼品,都登记好收入官府,从不拿到家里,因此他家中常常贫困。

他虽然性情孤傲,与他人很少来往,但人们都很看重他的节操。嘉平六年,朝廷发布诏令褒扬,下令赐给他的家属钱谷。

正始初年,迁升为使持节护匈奴中郎将,加官振威将军,领并州刺史。多次请求退职,太傅司马懿认为田豫年纪正壮,下书告谕不予同意。

朝廷拜他为太中大夫,仍领取九卿的俸禄。田豫八十二岁时去世。



~

文言文翻译!!!吴中复字仲庶, 兴国永兴人,北宋官员。父吴仲举,仕 李煜...
答:意思是:吴中复,字仲庶,兴国军(中国宋代行政区划名。与府、州、监同属于路。)永兴(今湖北阳新)人,是北宋的官员。他的父亲吴仲举在南唐后主李煜那里出仕做官。出自《宋史·列传第八十一》。原文如下:吴中复,字仲庶,兴国永兴人。父仲举仕李煜为池阳令曹彬平江南仲举尝杀彬所招使者城陷彬执...

王景文言文全文翻译
答:王吴采用王景提出的低坝挡水的办法,才不再有水害。起初,在西汉平帝的时候,黄河、汴水决口,冲坏河堤,没来得及修治。建武十年,阳武令张汜上书说:“黄河决口已经很久了,天天为害,济渠淹了几十个县。花些钱治水,取得成功并不困难。最好改建河堤,使百姓安定。” 王景文言文【原文】: 后汉书《王景传》 王景字仲...

文言文范仲淹事略翻译
答:(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。就这样,他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下了造福(治理)天下的志向。 他常常自己吟诵道:“读书人应在天下人担忧之前先担忧,在天下人快乐之后再快乐。”。 2. 范仲淹文言文翻译 范仲淹,字希文,苏州吴县人。范仲淹二岁就成了孤儿,母亲改嫁长山朱氏,从...

桓温传文言文
答:④夷吾、子产:夷吾,春秋时期齐国政治家管仲,名夷吾,字仲;子产,春秋时政治家,复姓公孙,名侨,字子产。 [文言文阅读参考译文] 王猛,字景略,仪态俊伟。学识广博而喜欢读兵书。谨慎庄重,严肃刚毅,大度有气魄,琐事不能干扰他的思虑。如果不是与他十分相知、投缘,他基本不和人家交往。因此浮华之人都轻视并嘲笑他。他...

刘羽仲死读书文言文
答:2. 古文刘羽仲读书 刘羽冲者,沧州人。性孤僻,好讲古制,实迂阔不可行。尝倩董天士画《秋林读书图》,纪厚斋先生题云:“兀坐秋树根,块然无与伍。不知读何书,但见须眉古。只愁手所持,或是井田谱。”盖规之也。偶得古兵书,伏读经年,自谓可将十万。会有土寇,自练乡兵,与之角,大败。又得古水利书,伏读经年...

王充字仲任,会稽上虞人也文言文分析解释
答:原文 王充字仲任,会稽上虞人也,其先自魏郡元城徙焉。充少孤,乡里称孝。后到应有京师,受业太学,师事扶风班彪。好博览而不守章句。家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆,遂博通众流百家之言。翻译 王充字仲任,会稽上虞人,他的祖先是从魏郡元城迁徙来的。王充少时丧父,乡里都...

陈蕃字仲居文言文翻译
答:1. 《陈蕃字仲举阅读答案及翻译》古诗原文及翻译 作者:阅读下面的文言文,完成12 ---15题。 (14分)陈蕃字仲举,汝南平舆人也。初仕郡,举孝廉,除郎中。 后遭母忧,弃官行丧。服阕,刺史周景辟别驾从事,以谏争不合,投传而去。 太尉李固表荐,迁为乐安太守。郡人周缪,高洁之士。 前后郡守招命莫肯至,唯蕃...

诸葛亮传古文现代文
答:谁有在线或下载诸葛亮传的地址..要古文和译文都有的那种,谢谢... 谁有在线或下载诸葛亮传的地址..要古文和译文都有的那种,谢谢 展开 ...乔字伯松,亮兄瑾之第二子也,本字仲慎。与兄元逊俱有名于时,论者以为乔才不及兄,而性业过之。初,亮未有子,求乔为嗣,瑾启孙权遣乔来西,亮以乔为...

张,自仲举,晋宁人。这个古文的翻译
答:张翥,字仲举,晋宁人。其父为吏,从征江南,调饶州安仁县典史,又为杭州钞库副使。翥少时,负其才隽,豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐,不以家业屑其意,其父以为忧。翥一旦翻然改曰:“大人勿忧,今请易业矣。”乃谢客,闭门读书,昼夜不暂辍,因受业于李存先生。存家安仁,江东大儒也,其学传于...

董晋文言文
答:1. 求一段文言文翻译 韩愈,字退之,昌黎人。父亲名叫韩仲卿,不做官也不出名。韩愈三岁的时候成了孤儿,被同族的堂兄抚养。韩愈因为自己是孤儿,小时候很刻苦的学习儒家经典,不像其他孩子那样还需要奖励来诱导。 韩愈很快就成了进士。宰相董晋到大梁去工作,请韩愈作他的巡官。董晋的职员班子撤除后,徐州的张建封又...