帮我把这段话译成日文,谢谢

作者&投稿:卷睿 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
A:你好! こんにちは!
B:你好! こんにちは!
A:今天是几月几日星期几啊? 今日は、何月何日何曜日ですか?
B:今天是12月19日星期三。 今日は12月19日水曜日です
A:今天是什么天气? 今日は天気がどうですか?
B:今天是晴天。 今日は晴れですよ
A:今天都有什么课啊? 今日はどんな授业がありますか?
B:今天有语文,数学,英语、日语,物理。
国语科、数学、英语、日本语、物理があります
A:明天有时间吗? 明日暇ですか?
B:有,什么事? ありますよ、何かご用がありますか?
A:明天我们一起去赏樱花吧! 明日、一绪に花见をしに行きませんか?
B:好啊,去哪里? いいですよ、どこへ见に行けばいいですか?
A:大阪城公园。 大阪公园です
B:好,明天见。 いいです、では、明日またね。
A:明天见。明日またね

よ~
は~
きょうは何月の何日、何曜日だか?
今日は12月19日で水曜日だ。
今日の天気は?
いい天気だよ。
今日はどんな授业があるか?
今日は、国语、数学、英语、日本语と物理だ。
あした、暇があるか?
はい、何の用?
あした、よかったら、一绪に花见に行こうか?
いいよ、どこへ?
大阪城公园だ。
いいよ、じゃ
じゃね~

朋友间的简体……水平有限,不知道你用不用的上,还是你要正式的叮咛体?叮咛体,恭敬的话,楼上的就很好咯^_^

A:こんにちは。
B:こんにちは。
A:今日は何日ですか。
B:12月19日で、水曜日です。
A:今日の天気はどうですか。
B:晴れです。
A:今日は何の授业がありますか。
B:中国语、数学、英语、日本语、地理の授业があります。
A:明日暇がありますか。
B:何か用がありますか。
A:明日一绪にお花见に行きましょう。
B:いいですよ。どこへいきますか。
A:大阪城公园。
B:いいですよ。じゃ、また明日。
A:また。

这么初学?不是白给分么,我就不争了。

不过提醒一下,什么情况下用什么语态,是尊敬语,自谦语,还是叮咛体。

注意使用!使用不当回带来不必要的麻烦。

希望对你有帮助!

请将这段话译成日文~

距离は怖くない
怖いのは心がだんだん离れること

空を望むと君のことを思い出す。
晴れは君の気持ちもいいと示す。
雨は君の涙だ。
夕焼けは君の耻ずかしさだ。
夜の空は君が优しくん仆を抱くことだ。

请帮我把下面这段话翻译成日文:
答:日程表をごランになってください。ゆえに、インターネットにつながる时间も少なくなる。ごめん。夏休みの际、たくさんの手纸が着ており、友达も出来上がった ほんとうにありがとうございました。今後、不定期にブログを更新しようと思っている 夏休みにいろいろお世话になりまし...

找高手帮我把这段话翻译成日文(在线等)
答:感激与你的相遇,谢谢你带来的阳光气息。君との出会いに感激します 君がくれた日光の息吹に感谢します 十七岁的记忆,我会好好珍惜。17歳のメモリを大切にしていきます。不奢望未来有你,此刻的心情,正如Karen的梦境。未来に君がいるという过分の望みはしません 今の気分はカレンのような...

麻烦大神把下面这段话翻译成日文【汉字麻烦用假名标出谢谢【急!!
答:の友情(ゆうじょう)を、更(さら)に両国(りょうこく)の友好関系(ゆうこうかんけい)を深(ふか)めていく事(こと)を祈念(きねん)します。再次致以诚挚感谢!●本当(ほんとう)にありがとうございました。汉语那冗长的套话,在日语里根本就很少用的。希望能帮到您。

请高手帮我把这段中文翻译成日文~~~要准确的谢谢!
答:你好,こんにちは 首先谢谢来到这里。まずは、来ていただいて、诚にありがとうございました。再来是,对不起让您大失所望。。そして、失望させてすみません。再一次的深感抱歉~!!!再び深くお诧び申し上げます。我一个好友都没有呢~~~!!!好心人可以加加我吗?私はまだ一人の友达...

请帮我把这段中文翻译成日语 谢谢大家 最好是敬语
答:在这期间 去日本语学校学习了4个月 到2008年1月 病好转。この间(あいだ)、日本语学校(にほんごがっこう)で四ヶ月(よんかげつ)で勉强(べんきょう)していて、2008年1月まで、病気が少(すこ)しよくなりました。2009年7月 因为在次复发 回国!在这期间学习了 半年电脑知识。2009年...

求!把这段中文翻译成日文!急、谢谢!
答:我知道日本今天发生了地震。私は知っていて今日に地震が起きた。今天下午放学后,我就在网上到处浏览关于这次地震的消息。今日の午后の放课后、アタシからインターネット上であちこち浏览:今回の地震のニュースを闻いた。我很担心日本,却又对日本很放心。私はとても心配して日本にしておきな...

有谁能帮我把一段话翻译成日文?很急的,谢谢了!!
答:日本京都は好きです。かつて「平家物语り」という小说を読みました。この小说で、平安京(现京都)のことはすきになりました。いまの京都を见ると、平安时代の平安京が思い出し、漫画の「战神源义经」も思い出し、日本を代表し、あの时代の日本武士道精神のシンプルと思います。京都は歴史...

帮我把这段话翻译成日文,要有罗马拼音...
答:皆さん、お早うございます mina san, o hayo u goza i ma su 今日は笑い话を话させていただきます kyo u wa warai banashi wo hanashi sa se te i ta da ki ma su 一匹の鼠は外でのんびり散歩している、一匹の猫は突然飞んで现して、yipiki no nezumui wa soto de no n ...

急急急!帮忙翻一下这段关于日本酒文化的话。翻译成日文 ,谢谢!
答:「彼らは见当たらない素は会社の中で、社会の中で颜のどん底に坚い自粛だった」と话した。これも一种の复帰しましょう。こまめに、このような现象のせいだけではない。日本人の节制力というよりも、これは、日本社会の安易な结果だ。」は、多くの国々、既得権はぐすり、招摇过市す...

请帮我翻译一下下面这段话,翻译成日文。(勿用翻译器)谢谢!
答:私7つもり月日本でのN2试験に参加するが、今私は外国人登録证明书は応募できませんので、参加12月。7月のN2试験の缔め切りは3月15日。もし私は参加したいです10月の大学院の试験を参加できるかどうか、大学院の日本语の试験ですか?试験の内容は文法、単语、阅読と闻き取りですか?