一篇 文章 文言文形式 帮忙翻译一下 我想写一篇文言文 谁能帮忙 我给文章给我写成文言文

作者&投稿:公翠 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
汝彼娘之大去老妪,
若非吾之留去操之在汝,
今日言吾之阖眼小憩,定当顶不少於两三句。
愤也,小憩者,非止吾也,何也点而言之?
况乎余尚未失神,其冤枉也。
汝有何能?
若真有能,何也伏於案上之学子者多於半者?
厌汝者十者多有六,汝良乎?其数可见也。
前事不咎,今日之事则可恶也,而令吾所气愤。
母之,诚彼娘之非悦

白话翻译:

你他妈的死老师
要不是我的分数掌握在你手里
今天念我上课打瞌睡 一定顶撞你不少於两三句
不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
况且我还没有完全睡著,真是冤枉!
你有什麼才能?
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半
讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗?
从这些睡觉的人数就知道了
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶
让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽

汝彼娘之大去老妪,

若非吾之留去操之在汝,

今日言吾之阖眼小憩,

定当顶不少于两三句。

愤也,小憩者,非止吾也,

何也点而言之?

况乎余尚未失神,其冤枉也。

汝有何能?

若真有能,

何也伏于案上之学子者多于半者?

厌汝者十者多有六,

汝良乎?其数可见也。

前事不咎,今日之事则可恶也,

而令吾所气愤。

母之,诚彼娘之非悦也!!

译文:
你对方娘的大的离开老妪,

象非我的留离开操的在你,

今日言我的阖眼细小的憩,

定当顶不少在两三句。

愤呢,细小的憩的人(或事物),非不过我呢,

凭什么呢点并且言的?

况呢多目前还没有失神,他冤枉呢。

你有凭什么能?

象真有能,

凭什么呢伏在桌子向上的学你的人(或事物)多在半的人(或事物)?

满足你的人(或事物)十的人(或事物)多有六,

你很呢?他几看得清楚呢。

前去事不咎,今日的事就可恶呢,

并且使得我处所气愤。

母的,诚对方娘的非悦呢!!

你他妈的死老师
要不是我的分数掌握在你手里
今天念我上课打瞌睡 一定顶撞你不少於两三句
不爽!打瞌睡的又不只有我,为何只念我一人?
况且我还没有完全睡著,真是冤枉!
你有什麼才能?
要是你真有能耐,为何趴在桌上睡觉的学生超过一半
讨厌你的学生十个里有六个,你教的好吗?
从这些睡觉的人数就知道了
之前的事我就不和你计较了,但就今天的事来说你真的很可恶
让我真的很生气!
妈的,真他妈的不爽

..........这文言文哪找到的啊..汗

师说是一篇文言文散文,同今天的什么文~

  《师说》属于“说”。“说”本身就是一种文体,通过发表议论或记述事物来说明某个道理。如《爱莲说》、《捕蛇者说》、《马说》等等。
  这种文体同今天的“论说文”。
  而“散文”不属于具体的体裁,是文的分类。古文有的讲求声韵、对仗‍,如骈文、赋、诗、词、曲等,归为“韵文”类,其它的都属于“散文”。

余求学于楚地襄阳,于今三载矣,其间人事可得玩味者良多。所最幸者,得遇佳人,温婉纯丽,至今相守,每每遥想二人相识、相知、相爱诸事,历历目前,感念吾心所恋,唯此一人。