佚名《伐柯》原文及翻译赏析

作者&投稿:子车苇 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

伐柯原文:

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

伐柯翻译及注释

翻译 怎么砍伐斧子柄?没有斧子砍不成。怎么迎娶那妻子?没有媒人娶不成。砍斧柄啊砍斧柄,这个规则在近前。要想见那姑娘面,摆好食具设酒宴。

注释 1.伐柯:砍取做斧柄的木料。《说文解字》:柯,斧柄也;伐,击也,从人,持戈。2.匪:同「非」。克:能。3.取:通「娶」。4.则:原则、方法。此处指按一定方法才能砍伐到斧子柄。5.觏(gou):通「遘」,遇见。6.笾(biān)豆有践:在古时家庭或社会举办盛大喜庆活动时,用笾豆等器皿,放满食品,整齐地排列于活动场所,叫做笾豆有践。此处指迎亲礼仪有条不紊。笾,竹编礼器,盛果脯用。豆,木制、金属制或陶制的器皿,盛放腌制食物、酱类。

伐柯鉴赏

  《国风·豳风·伐柯》是首男子新婚燕尔时所唱的歌,描述了他婚姻的美满。首章明白告诉读者:媒妁是使两人好合的人。男女双方的结合,要有媒人从中料理,婚姻才得以成功。作者说得斩钉截铁,不容置疑,其道理就像做个斧柄那样简单明白,兴中有比,比喻浅显易懂。

  诗的第二章赞美了新婚的妻子,但奇怪的是,一不赞其年轻貌美,二不言其和顺温柔,独独说「笾豆有践」,赞赏其善于料理祭祀宴飨事宜。这是很值得注意的。

  「我觏之子,笾豆有践」,男子很兴奋地看到,他的新婚妻子料理宴席祭祀有经验。封建社会里,娶妻是以祖宗「血食」、延绵家族为目的,因而理想的女人不是貌美、健康,能生儿育女,而是能够辅佐宴飨祭祀。「椒聊之实,蕃衍盈升。」「椒聊之实,蕃衍盈掬。」(《国风·唐风·椒聊》)暗示这位女子的外貌,是一个多子多孙的美女子。

  诗中的男主人公满心欢喜因为娶这样的女子为妻。他郑重提出「笾豆有践」这一点并因此而满心欢喜,宣布其婚姻的美满。认为只有懂得笾豆之事,才真正「宜其室家」。这些都从侧面反映出了封建的伦理观念、宗法观念已经渗透到婚姻生活中,成为衡量爱情是否美满的准则了。

  此诗从语义上分析,有两重意义,一是文本的表层语义,二是作为引申隐喻的深层语义。

  从文本语义来说,《伐柯》以砍伐一支合适的斧头柄子作比喻,说男子找一个心目中的妻子,如斧头找一支合适的柄子一般,要有一定的方法程序,也要有媒人、迎亲礼等基本的安排。男子心中的得意,情绪的兴奋,都凝聚在这首自得自悦的欢歌中。在古代诗歌中,常以谐音示意。「斧」字谐「夫」字,柄子配斧头,喻妻子配丈夫。诗中所说「匪媒不得」「笾豆有践」,也是具体地写出古时娶妻的过程:媒人两家介绍牵线,最后双方同意,办了隆重的迎亲礼仪,妻子过门来。这是中国古代喜庆民俗的场景,也表示中国人对婚姻大事的严肃重视。

  从引伸隐喻义来说,重点落在「伐柯伐柯,其则不远」这两句诗上。此处的伐柯,已经不是丈夫找妻子那样狭义的比喻,而是广义地比喻两种事物的协调关系:砍伐树枝做斧头柄,有斧与柄的协调关系;做其他事情,也有两方面的协调关系。要协调两方面的关系做到好的柄子配上好的斧头,那就不能背离基本的原则方法(「其则不远」)。如果砍下的枝条歪七扭八,过粗或过细,都不能 *** 斧头眼中,成为适手的斧柄。砍取斧柄,要有一定的要求、原则、方法。那么,协调一件事物或一种活动的双方,也要有一定的要求、原则、方法。从具象的斧与柄的关系,上升到抽像的一体两面的关系,这个比喻就有了广泛的意蕴,启示了一个事物发展的共同规律:按一定原则才能协调。后人常用「伐柯伐柯,其则不远」,来表示有原则的协调关系,来引指社会政治、经济、文化的活动,就是从广义的比喻性来理解这两句诗的。

  这首诗还蕴含着深刻的辩证思想:一方面强调「匪斧不克」、「匪媒不得」,因为运动变化需要一个中介,所谓「自内出者无匹不行」,或如阳明子所言「天下未有不履其事而能造其理者」。另一方面又主张不能心外求理,「伐柯伐柯,其则不远」,运动变化的根源在于自身,外面的中介只是「应」,「感」才是运动变化的主宰,或云「自外至者无主不止」。整首诗是在阐述《易传》「无平不陂,无往不复」的道理,前半部分说「无平不陂」,后半部分说「无往不复」。

  此诗歌者采取了设问的方式,从最浅显的比喻入手,言简意赅,形象鲜明,把娶妻必须行媒的道理说得很明确、很具体,给人一种不可置疑的印象。诗意单纯明朗,语言朴素自然。在一问一答的陈述中,歌者那喜形于色的情态也跃然纸上。由于此诗说到娶妻要有媒妁之言,再加上「伐柯」的比喻朴素明朗,浅显易懂,后世遂以「伐柯」「伐柯人」称作媒人,称替人做媒为「作伐」「伐柯」「执柯」。

伐柯创作背景

  从此诗字面意思来看,这是一首迎亲之歌。 先秦 时代是中国传统婚姻文化的形成时期。许嘉璐就曾经在《 先秦 婚姻说略》中将这一时期称为婚姻问题的「过渡阶段」。周公制礼,用以规范人们的行为。婚姻是形成家庭的基础,也是社会存在和发展的基础,自然倍受重视,同样被纳入了礼的范畴,确立了聘娶婚的核心体制。「媒氏」也成为专门的官职,掌管「万民之判」。父母之命,媒妁之言开始借助权利途径进入百姓生活,并形成定式影响后人的婚姻生活。《礼记·郊特牲》:「夫昏礼,万世之始也。」着重强调经过漫长原始社会时期演化而形成的婚姻,已经成为人类社会存在和发展的前提,是永恒存在的。经过数百年的发展演变,聘娶婚作为一种被社会普遍接受的婚姻制度,逐渐占据了社会婚姻的主导地位,成为当时婚姻形制的主流。

  媒妁在聘娶婚中发挥着非常重要的作用。要完成一桩婚姻,必须履行「六礼」,即纳采、问名、纳吉、纳征、请期和亲迎。(《礼记·昏义》)每一个环节都离不开媒妁的穿针引线。「昏礼者,将合二姓之好,上以事宗庙,下以继后世也,故君子重之。」(《礼记·昏义》)据《说文解字》:媒,谋也,谋合二姓;妁,酌也,斟酌二姓也。这里「谋合二姓」,就是「合二姓之好」,帮助两姓男女缔结婚姻;「斟酌」,就有权衡利弊、择善而定之意。许慎的解释将「媒」「妁」两相互补,比较全面地揭示了「媒妁」作为专用名词的语源。聘娶婚有三个要素:首先就是媒妁之言,二是父母之命,三是纳币。于是《礼记·曲礼》说「男女非有行媒,不相知名」,《仪礼·士昏礼注》:「将欲与彼合婚姻,必先媒氏下通其言」,女家「许之,乃后使人纳其采择之礼」。这是当时社会婚姻活动所普遍遵循的准则。通过媒妁的沟通获得父母同意后,才能形成双方的婚约。

  以上是《国风·豳风·伐柯》这首诗所产生的社会时代背景。

诗词作品: 伐柯 诗词作者:【先秦】 佚名 诗词归类: 【诗经】、【寓理】



~

翻译一篇文言文:春秋时期 的 伍子胥 二十六年,吴、越夫椒之战,越惨败几...
答:今夫吴兵加齐、晋,怨深於楚、越,名高天下,实害周室,德少而功多,必淫自矜。为越计,莫若结齐,亲楚,附晋,以厚吴。吴之志广,必轻战。是我连其权,三国伐之,越承其弊,可克也。」句践曰:「善。」 居二年,吴王将伐齐。子胥谏曰:「未可。臣闻句践食不重味,与百姓同苦乐。此...

史记 越王勾践世家中的‘
答:⑦平:讲和。 ①罢:通“疲”。 ②布:陈述。 ③蚤朝晏罢:意谓越王操劳国事,奋发图强。蚤:通“早”。晏,晚。 ④伐柯者其则不远:《诗经•豳(bīn,宾)风•伐柯》中有“伐柯伐柯,其则不远”句。意思是说,用斧头去砍伐木头作斧柄,它的法则不要远求。用在此处的言外之意,即启发越王,不应失去良机灭...

郇瑕氏土薄水浅其恶易觏文言文翻译
答:我觏之子。――诗·豳风·伐柯》 乃觏于京。――《诗·大雅·公刘》 忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。――《诗·邶风·柏舟》 (4) 又如:觏闵(遭遇不幸);觏晤(会面);觏面(见面);觏止(相遇) (5) 遭遇[encounter;meet with]。如:觏侮(遭受欺侮) (6) 构成。通“构” [form] 郇瑕氏土薄水...

陆机《文赋》原文及翻译
答:故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变,良难以辞逮。盖所能言者具于此云。伫中区以玄览,颐情志于典坟。遵四时以叹逝,瞻万物而思纷。悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春。心懔懔以怀霜,志眇眇而临云。咏世德之骏烈,诵先人之清芬。游...

陆机文赋原文逐段翻译
答:陆机文赋原文逐段翻译如下: 原文: 余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。 至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之变...

九罭原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:《九罭》赏析 《九罭》一,解说纷繁。有人认为,《九罭》是《伐柯》姐妹篇,都是赞美周公的;《毛诗序》云:“《九罭》,美周公也。周大夫刺朝廷之不知也。朱熹《诗集传》云:“此亦周公居东之时,东人喜得见之。”这都是推测之辞。因为根据诗的文本,并不能落实到时、地、人,所以指实本事...

“悲落叶于劲秋,喜柔条于芳春”翻译
答:文赋 作者:陆机 余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言谴辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,它日殆可谓曲尽其妙。至于操斧伐柯,虽取则不远,若夫随手之...

文赋原文及翻译
答:文赋是魏晋陆机的作品,原文如下: 一、原文 1、余每观才士之所作,窃有以得其用心。夫放言遣辞,良多变矣,妍蚩好恶,可得而言。每自属文,尤见其情。恒患意不称物,文不逮意。盖非知之难,能之难也。故作《文赋》,以述先士之盛藻,因论作文之利害所由,他日殆可谓曲尽其妙。 2、至于操斧伐柯,虽取则不...

廾文言文
答:」『2』「故大德,必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。 」『3』「故天之生物必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。 」『4』「诗曰,『嘉乐君子,宪宪令德,宜民宜人。受禄于天。 保佑命之,自天申 之。』」『5』「故大德者必受命。 」 第十八章 『1』子曰,。 3. 鬼斧神工文言文翻译 梓庆...

中庸全文原文及翻译
答:【原文】 子曰:“舜其大孝也与?德为圣人,尊为天子,富有四海之内。宗庙飨之,子孙保之。故大德必得其位,必得其禄,必得其名,必得其寿。故天之生物,必因其材而笃焉。故栽者培之,倾者覆之。《诗》曰:‘嘉乐君子,宪宪令德。宜民宜人,受禄于天。保佑命之,自天申之。’故大德者必受命。” 【译文】 孔子...