帮忙翻译一段歌词 帮忙翻译一段歌词,谢谢了!

作者&投稿:寇进 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
Notice me take my hand
看着我,拉着我的手
why are we stranges when
为什么我们成为了陌路人
our love is strong why carry on without me
在我们的爱如此强烈的时候,为什么丢下我继续你的旅程
Everytime I try to fly I fall without my wings
每一次我试着飞翔,我摔落了因为没有翅膀
I feel so small
我感到如此的渺小
I guess I need you baby
我想我需要你宝贝
Everytime I see you in my dreams
每一次我在梦中见到你
I see your face
我看到你的脸
It''s(you''re)haunting me
那(你)都使我心痛
I guess I need you baby
我想我需要你宝贝
I make believe that you are here
我相信你在这里
It''s the only way I see clear
这是我唯一能够证明的方式
But how have I done
但是我做了什么
you seem to move on easy
你看起来如此容易移情别恋
Oh! may have made it rain
哦!请让天下雨
please forgive me
请原谅我
my wickness cause you pain
我的懦弱使你痛苦
and songs of my sorry
而这些歌代表了我的歉意
At night I pray
在夜晚我祈祷着
but soon your face will fade away
而你的脸很快会在我脑海中灰飞烟灭

呃……你的歌词不大标准,但我按你的歌词来翻译了!

这是 britney spears-everytime的歌词

我把完整版翻译给你 ,希望你喜欢 很少有时间答题 有问题请短消息通知

Notice me, take my hand 注意我吧,握住我的手
Why are we strangers when 为什么我们之间成了陌生人
Our love is strong 在我们仍深爱的时候
Why carry on without me 为什么丢下我走了?

Everytime I try to fly, I fall 每当我想飞的时候我会坠落
Without my wings, I feel so small 失去了我的翅膀,我感到那么渺小
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.
And everytime I see you in my dreams 每次我在梦中看到你
I see your face, it's haunting me 看到你的脸庞都使我心疼
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.

I make believe that you are here 我使我相信你仍在这
It's the only way I see clear 只有这样我才能清醒
What have I done 我到底做了什么?
You seem to move on easy 使你那么轻松的放手

Everytime I try to fly, I fall 每当我想飞的时候我会坠落
Without my wings, I feel so small 失去了我的翅膀,我感到那么渺小
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.
And everytime I see you in my dreams 每次我在梦中看到你
I see your face, it's haunting me 看到你的脸庞都使我心疼
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.

I may have made it rain 也许哭泣是我的错
Please forgive me 请你原谅我
My weakness caused you pain 我的软弱给你带来痛苦
And this song's my sorry 而这首歌就是我的道歉

At night I pray 我在夜里祷告
That soon your face will fade away 希望你给我的印象会慢慢淡去

Everytime I try to fly, I fall 每当我想飞的时候我会坠落
Without my wings, I feel so small 失去了我的翅膀,我感到那么渺小
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.
And everytime I see you in my dreams 每次我在梦中看到你
I see your face, it's haunting me 看到你的脸庞都使我心疼
I guess I need you, baby 我想我真的需要你,宝贝.

我拿我的手
我们为什么奇怪的当
我们的爱是强壮的为什么继续不需要我就能
我试着飞我的 Everytime 落下不需要我的翅膀就能
我觉得这么小
我猜测我你宝贝
Everytime 我在我的梦中你
我你的脸
它''s(你''关于) 不易忘怀的我
我猜测我你宝贝
我假装你在这里
它'' s 唯一的方法我起来清楚的
但是我如何做了
你继续行进容易
哦! 可能已经使下雨
请原谅我
我的心引起你痛苦
而且我的歌难过的
在晚上我祈祷
但是很快你的脸将会褪色离开

我用我的手预告 正因为如此,当我们Stranges 我们爱强我为什么不把 每当我不属于我,我要飞的翅膀 我觉得这么小 我想我需要你们的婴儿 每当我看到你在我的梦 我看见你的脸 IT\'的困扰我(you\'\'re) 我想我需要你们的婴儿 使我相信你到这里来 it\'的唯一方法我看明显 但我如何做 你似乎很容易进入 哦! 可以使得雨 请大家原谅 我的事业是痛wickness 对不起,我的歌 晚上,我祈祷 但你的脸很快会消失

切!!!!!!

帮忙翻译一段歌词~

Sarah Brightman对于我们大多数人来说可能是个陌生的名字,但如果你看过94年巴赛罗那奥运会MTV的话,相信你一定记得那位与卡雷拉斯对唱的女声,她迷人的嗓音让人过耳难忘,此人就是来自英国的女歌手Sarah Brightman。 莎拉在欧美已走红多年,她主演的那些音乐剧,诸如《歌剧魅影》 、《猫》 、《歌与舞》的主题曲和剧中的歌曲不径而走,广为传唱,莎拉也被誉为“歌舞剧皇后”。但国内乐迷结识莎拉只是近一两年的事,因为莎拉的唱片进入国内市场的极少, 目前能见到的有《Time to say goodbye》 、《Eden》 、《莎拉·布莱曼演唱的韦伯音乐剧金曲》 、《The trees they grow so high》。 一般来说歌星或歌唱家都能根据其发声方法将其归入相应的演唱类别 ,或美声 ,或通俗。但莎拉·布莱曼是个例外,你很难将其归入到某一种唱法之中,因为她既能唱美声也能唱流行歌曲,而且这两种唱法听来都很有魅力,因此喜爱她的歌的各种各样的人都有。可以说莎拉·布莱曼跨越了流行与古典为雅俗所共赏。

Sarah演唱的流行歌曲十分悦耳动听,她那带有磁性的美艳嗓音有一种不可抵挡的诱人魅力,其音色明亮、柔和、艳丽,听起来秀美玲珑,两耳生辉.Sarah以勤奋、聪慧和天赋让世界为之倾倒,她不愧为“音乐剧皇后”。

美国电影《毕业生》主题曲
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我真心深爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine
她曾经是我真心深爱的姑娘
Tell her to make me a cambric shirt
请让她为我做一件麻布的衣裳
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Without no seams nor needlework
没有接缝也找不到针脚
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to find me an acre of land
请她为我找一亩土地
Parsley, sage, rosemary, & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Between the salt water and the sea strand
要在那海水和海滩之间
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Tell her to reap it in a sickle of leather
请她用皮做的镰刀收割庄稼
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
And to gather it all in a bunch of heather
再用石南草札成一堆
Then she'll be a true love of mine
她就将成为我心爱的姑娘
Are you going to Scarborough Fair?
您是去斯卡布罗集市吗?
Parsley, sage, rosemary & thyme
芜荽,鼠尾草,迷迭香和百里香
Remember me to one who lives there
代我向那里的一个人问好
She once was a true love of mine.
她曾经是我深爱的姑娘
这是这首歌曲的歌词.她充满了浓浓的相思之情,和对姑娘深深的眷恋. 是一首词曲结合的非常完美的一首歌。
莎拉布莱曼 -月光女神(La Lune)
如果世界上真有天籁之音的话,这就是
莎拉·布莱曼是英国当今最负盛名的女歌手之一
莎拉·布莱曼有着不同寻常的音乐生涯。1960年8月14日,她出生于英国,从小她就目标明确地要成为一名艺术家。她13岁即开始了在舞台上的演出,18岁就有了第一首全英畅销单曲。21岁的时候,她的生活和事业出现了转折点,当她去伦敦应征后来名扬天下的音乐剧《猫》的角色时,浪漫的传奇产生了:她不仅夺得女主角的位置,还俘获了该剧作曲家、大名鼎鼎的安德鲁·劳埃德·韦伯的心,从此她便成为这位音乐剧大师作品中的女主角,并在韦伯的指导下开始演唱古典作品
1985年,莎拉·布莱曼与著名男高音歌唱家多明戈一起演出了韦伯的音乐剧《安魂曲》,从而将她的艺术生涯推向一个新的高峰。1988年,她首次登上美国百老汇的舞台,以《歌剧院幽灵》而名满天下,从此奠定了她世界级音乐家的地位。她的唱片《重返伊甸园》、《告别时刻》和《月光女神》都是众多乐迷的心爱珍藏.

英文:The real world only grey, strong too long good exhaustion, want to embrace the love a deep sleep, roll to storm the fierce have a beautiful, dead heartache didn't feel
日文:现実の世界は灰、强さはいたいと思えば良い疲労を爱(あい)する人(つづいている。寝ていて、巻から来た暴风狞猛」せりふ『に美しくて、死んだ悔やむ感じなくて
韩文:현실 세계 에 불과 한 회색, 완 강 너무 오래 지 생각 안 좋 은 사랑 하는 사람 沉沉的 잠자리 에 권 오 의 후 폭풍 에 미 를 흉 맹하다 한가운데 를 감지 하지 못 했 다. 가슴 이 아프다 면 죽 겠 어요
法文:La réalité de cendre seulement forte dépression depuis trop longtemps, bien des personnes dans ChenChenDe amour pour dormir, vol. C’est la férocité, est mort dans le même pas

帮我翻译一段歌词,谁能帮我的会高分追加的!一定!
答:在那个孤单的秋天,我和你分别 떨어지는 낙엽도就连那坠下的落叶 겨울의 첫걸음마저도和跨入冬天的第一脚步 무겁게만 느껴...

帮个忙 翻译一下歌词...
答:给我一个原因 为什么我感到很蓝色 每次我关闭我的眼睛, 我看见的都是您 给我一个原因 为什么我不能感觉我的心脏 每次您留下我的身边, 我散开 并且当您熟睡, 我想知道何处您去 能您告诉我, 我想要知道 由于我想念您 并且这是所有我想要说 我猜测我想念您, 美丽 这些三个词认为它全部 您知道我...

谁给翻译一下这个歌词
答:She She hangs out every day near by the beach 她每天躺在海滩边的吊床上 Having a HEINEKEN falling asleep 喝杯海涅肯啤酒便入睡 She looks so sexy when she’s walking the sand 漫步在沙滩上的她看上去如此性感 Nobody ever put a ring on her hand 她也不接受任何人的戒指 Swim to the...

谁能帮我翻译一下这段歌词
答:我有一个欲望生活(欲望的生命)我有一个欲望生活( oooo )我有一个欲望生活( oooh )有欲望生活( oooh )啊,渴望生活( oooh )啊,渴望生活( oooh )是啊,一个渴望生活( oooh )我有一个欲望生活( oooh )好吧,我只是一个现代的女孩 当然,我已经在我的耳朵之前 '原因我有欲望生活...

帮我翻译一组歌词。
答:我想知道的 是的,我想知道(我想知道)。我想知道的 你把我给骗了 你是如此的美味 我很空 太多的块放回去 你是最好的 为什么我们总是会这样吗 即使你是谁 我不敢相信是这样的 我想知道的 感觉如何成为一个堕落的天使吗 你的翅膀正躺在地上 感觉如何成为一个堕落的天使吗 永恒是很长一段路 ...

各位帮忙翻译一下这段英文歌词,最好能找到原英文歌曲及歌词的中文翻译...
答:一千年,又一千年 一千次,百万扇门通往永恒 我可能活过一千次,一千条命 无穷个台阶盘旋成灵魂之塔 如果还需要一千年,一千次战争 这塔在空中上升无数层 我可以再百万次流泪百万次呼吸 有百万个名字只有一个事实面对 百万条路,百万恐惧 百万太阳,千万年不可知 我可以百万次说谎,百万次歌唱 行百万...

我试着翻译了一段歌词大家帮我看看谢谢!
答:she's searching 她奔跑,她寻找 through all the golden mountains. 穿越座座金色山坡 she's aching, she's waiting 她心痛,她等待 for the one could really be sure. 为了那个特定之人 be sure. 特定的。。。刚翻译的歌词,大家帮我看看 好~matlab中的一段,大家帮我看看,...

寻求英语能手帮忙翻译一段英语歌词!
答:in my life,My darling 亲爱的,你是我生命中的唯一 This is my life 这就是我的人生 For who? Where are you taking me?I am with you so satisfy me You are the only one in my life,My darling This is my life Oh...Oh...Oh (同上)我是自己翻译的,尽力了,能力有限!

那位高手能帮我翻译一下这段英文歌词,我给您跪下啦!!
答:Listen to me……welcome to my party……here……听我说,朋友,欢迎来到我得派对,you and me……let's go……one、two、three……我们一起,1,2,3 drop the beat yo 跟着节奏 yo You don't know that I am a playboy.也许你并不了解我这个玩主 I don't mind because I've so many ...

...Knopfler唱的all the roadrunning歌词翻译出来
答:Clocked up beneath the clouds 在阴霾下夜以继日地继续 They`re counting down to show time 最后的日子被倒数着 When we do it for real with the crowds 当我们和人群一起为现实而为 Air miles are owing but they don`t come for free 空中的行程被亏欠,但是从不无条件地实现 And they ...