生如夏花 开到荼蘼 出自哪里 生如夏花 开到荼蘼.逝若秋叶,幻化成泥.什么意思

作者&投稿:贾国 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
生如夏花,开到荼蘼。
出自小说《龙族》,形容的是《龙族二—悼亡者之瞳》种女性角色夏弥。

开到荼靡,汉语词语,出自宋代王淇的诗《春暮游小园》。古人作诗作词也常用此词语。佛家典故指荼靡花开过之后,人间再无芬芳。
“生如夏花”出处
“生如夏花”出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第82首。英文原文是:"Let life be beautiful like summer flowers And Death like autumn leaves." 郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”。

“生如夏花,开到荼蘼”出自泰戈尔的《飞鸟集》。

“生如夏花之灿烂”的出处这句话出自哪里~

生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美,出自印度诗人泰戈尔《飞鸟集》第八十二首,《飞鸟集》英文本题名为StrayBirds.其中stray为漂泊的意思,Birds是鸟的复数形式,有时还可指人。《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔的代表作之一,也是世界上最杰出的诗集之一,它包括300余首清丽的小诗。白昼和黑夜、溪流和海洋、自由和背叛,都在泰戈尔的笔下合二为一,短小的语句道出了深刻的人生哲理,引领世人探寻真理和智慧的源泉。

生如夏花是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。
印度泰戈尔《飞鸟集》第82首,英文原文:“Let life be beautiful like summer flower sanddeath like autume leaves."
郑振铎译为“使生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美”
为什么说“生如夏花”呢?台湾作家罗兰曾在散文《夏天组曲》中写道:“夏天的花和春花不同,夏天的花有浓烈的生命之力。如果说,春花开放是因为风的温慰,那么夏天的花就是由于太阳的激发了。”说“生如夏花”正是因为夏花具有绚丽繁荣的生命,它们在阳光最饱满的季节绽放,如奔驰、跳跃、飞翔着的生命的精灵,以此来诠释生命的辉煌灿烂。

泰戈尔的另一句诗“死若秋叶之静美”。我国古代大诗人屈原“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”,将秋叶之美已阐述得淋漓尽致了。台湾作家余光中也曾这样描述秋的风致:“秋色四面,上面是土耳其玉的天穹,下面是普鲁士蓝的清澄,风起时,满枫林的叶子滚动香熟的灿阳,仿佛打翻了一匣子的玛瑙。”将原来可怖的死亡,比作沉静的秋叶,可见诗人泰戈尔的宽厚情怀。

以夏花喻生命,以秋叶喻死亡,其实也是跨越时空的一种普遍的文化心理。生如夏花,死若秋叶,是用诗来阐述生命,也是将生命化作了一首优美的诗,能这样理解诗和生命的人,无疑是有大智慧和大勇气的。