language(语言)是不是可数名词 language(语言)是不是可数名词?

作者&投稿:泣亮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

language需要根据在文中的具体意思判断是否为可数名词或不可数名词。

1、当language表示具体的一门语言或语言文学时,为可数名词。

例句:It takes a long time to learn to speak a language well.

学会说好一种语言需要花很长的时间。

2、当language表示“ 言语;说话;语言 ”之意时,为不可数名词。

例如:a study of language acquisition in two-year-olds

对两岁儿童语言习得的研究

3、当language表示“某种类型的言语(或语言)”时,不可数。

例如:literary/poetic language 

文学 / 诗歌语言

不能按个数的物体,或者“按个数”没有常规认知意义的物体,就是“不可数名词”,这类名词需要借助其他手段来反映“有多少”,比如两杯水(two glasses of water ),三袋砂子(Three bags of sand)。

而可以按个数的物体,就是可数名词。如potato(土豆),person(个人)。

扩展资料

抽象名词、物质名词和专有名词通常是不可数名词。不可数名词本身不可以用具体数字修饰,但是可以借助单位词来表示一定的数量。常用some、any、little、much、a lot of、all、enough等来修饰,谓语动词用单数。

如用单位词来修饰时,谓语动词根据单位词来选择,单位词是单数则谓语动词用单数,单位词是复数则谓语动词用复数。

有些名词,在加了s之后,词义也发生了变化:

少数几个名词,既可用作不可数名词,也可用作可数名词:



  1.4语言、言语和话语
  英语单词“language”,同“meaning”一样,有着广泛的意义。然而,最重要先得明白“language”一词(如meaning等英语名词)从语义上存在范畴模糊(categorially ambivalent)。它具有可数性(countability),也就是说,它可以(像thing,idea等)一样作为可数名词(在单独使用时,必须与冠词,定冠词或不定冠词,或者与其它类的限定词(determiner)连用)。同时它也可以(像water,information等)一样作为不可数名词,则不必加限定词可单独使用,还可以作不可数名词的非粘着性使用。可数的特性并不被所有的语言在语法上使用,也不存在语法化(grammaticalized)(或形态或句法)。在那些语言中它语法化的方式也是不同的。
  在这里我们所要关心的是“language”一词单独用作不可数名词时(不需要限定词),在语义上与它用作可数名词的复数相同。有人认为“language”用作单数时有歧义。看这样一组例子(出自在1.2节的第二段上面):
  (15)A metalanguage is a language which is used to describe language.
  另一个例(16)Linguistics is the scientific study of language.
  那么例(15),(16)是否分别和下面例(17),(18)的意义相同呢?
  (17)A metalanguage is a language which is used to describe languages.
  (18)Linguistics is the scientific study of languages.
  这个问题如不参考(15),(16)的上下文语境,则无法回答,甚至即使联系了上下文也很难回答。然而我们要清楚的是(15),(16)和例(17),(18)的意义相同于否,不管位于还是脱离上下文语境都是有歧义的。
  产生这种特殊歧义的原因是,不管任何时候将“language”用作不可数名词,(15),(16)的表达中都可以不仅看作词汇和语法规则中的一个系统,而且在一个特殊系统中口语或书面语的产物。这就是系统――产物的歧义(system-product amgiguity),很多表达用语,包括“language”,也是与此相关。“language”在句法上是模糊的,也就是它具有两种句法特征,即名词的下一级分类(可数和不可数)。当它单独用于不可数时,即可以表示一种语言,也可以表示为不同语言的总和。
  当“English”“French”“German”在表达中单用作不可数名词的时候,它们有相关性,但也有不同之处,并且在系统――产物中是有歧义的。例如:
  (19)That is English.
  要么是指特定的书,或者就是话语。或者书和话语都是语言系统(language system)中的产物。这种歧义来源于第一种解释,不会出现在第二种,单个词“English”可以用词组替换为“English language”.很明显,人不会把任何特定的英语话语等同于英语语言。还很明显的是,这种句法模糊不是基于在可数名词和不可数名词,而是存在于普通(可数)名词和专用(不可数)名词之间的歧义。
  我所指的系统――产物模糊与“language”一词的范畴模糊的相关性是非常明显的,这也曾解释过。但我们下面会继续讲到由于这些词的模糊导致一些理论术语的混淆。避免这种混淆的一种策略是绝不把作不可数的“language”做元语言。以及“language”用作可数名词的复数形式。这种策略将坚持贯串到底。而且学生也建议采用同样的策略。
  另一种避免或减少这种由“language”的句法(或范畴)模糊而引起的歧义,就是通过用其它的专业术语来替代它。比如现在被广泛使用的“langue”和“parole”,就是索绪尔在1916年用法语提出的术语“语言”和“言语”,以及乔姆斯基在1965年引入语言学的术语“语言能力competence”和“语言运用performance”。
  在日常中,非专业的法语名词“langue”是两个词结合中的一个,它和英语单词“language”有着相同的意义范围。另一个是“langage”。这两个法语单词在语法和语义的很多方面是不一样的。相对于当前的语境两个词的不同点有:(i)“langue”,与“langage”相反,它总是用作可数名词;(ii)“langue” 不像“langage”,通常指自然语言,通常不指称(a)逻辑学,数学和计算机中的人工语言(即非自然语言),(b)不指那样超语言的交际系统,即通常称体态语言,(c)也不指非语言交际系统。法语(像意大利语,葡萄牙语,西班牙语或其它是罗曼语一样)没有两个语义上相等的词。通常其中一个比另一个更常用。和英语单词“language”一样自身很有意思。在前面的英语单词“meaning”中强调:在日常中的一种自然语言的元语言没必要在意义上完全和部分等同于其它的自然语言。其实在这里要讲到索绪尔的“语言”和“言语”的区别。
  法语单词“langage”受同类系统――产物歧义的影响,如同英语单词“language”一样。但是“langue”则不会。它指称语言系统(因为“langue”语言范围窄,不同于英语单词“language”,通常称为自然语言)。不管它是否在法语中用于专业还是非专业。
  “parole”在日常法语中有很多相联系或重叠意义。我们这里所关心的是它是否含有像法语单词“langue”或英语单词“language”作不可数名词的意义。它指语言系统的产物。“parole”与“langue”和“language”不同,它严格被限制在口语中,也就是指话语的产物。因此,在索绪尔的“语言langue”和“言语parole”的区别在英语或其它的欧洲语言包括德语和俄语中常被错误解释为“language和speech”的区别。
  如我们所见的,这些本质的区别是在系统(包括语法规则及词汇)和产物之间的。在本节的前面,提到了“the use of”这一短语。这使我们必须明白第二点就是不仅对索绪尔的“语言”和“言语”的理论区别混淆,而且在也乔姆斯基的“语言能力”和“语言运用”的区别上也产生混淆。
  乔姆斯基通过语言能力(全称为语言能力或语法能力)来描述个人大脑中所存贮的语言系统。语言能力这种意义上指对某一种特定语言的能力。通常是指儿童在正常的环境条件下通过相互作用习得的。(i)特殊的人类基因传递语言实体能力(乔姆斯基用术语普遍语法来表示。)(ii)足够的数量的代表范例话语可能用作发展中语言系统的产物。这在乔姆斯基的语言习得和普通语法理论中会详细介绍,这也引起了哲学和心理学的矛盾。然而这与我们当前要讨论的重点不相关。这对乔姆斯基通所称的语言能力,即一种特定的自然语言存在于个人的大脑神经系统当中并在特定的一个语言社团之中。因此,可以说乔姆斯基的语言能力和索绪尔的“语言”是一样的。
  乔姆斯基区分了“语言能力”和“语言运用”,索绪尔区分了“语言”和“言语”。但是语言运用不能像语言能力等同与语言一样等同于言语。严格来讲,语言运用应用于语言系统中,而言语运用于系统的产物中。但其术语的区别又不总是一陈不变的。当乔姆斯基的语言运用(像行为)被语言学家来指称多义时,即可以用于系统中也用于系统的产物中。相反,言语很少被用来指称特定语言系统的产物以外的。这里需要明白的是,这不是两个术语系统和产物之间的区别,而是三个术语之间的区别产物(parole)不仅不同于系统,而且也不同于过程(语言运用,行为,使用等)。我们是否为了这个目的使用专业的元语言术语,其重要的是使用语言过程中的产生的应区别于过程本身。
  很多日常中的英语名词派生于动词,如“performance”,因为它既可以用为过程,也可能用作产物。这些包括名词“production”本身和一些语义相关的名词(如creation, composition, construction)它们即包括普通语言(也就是普通的元语言)词汇speech, writing, utterance和其它的词。这些术语的两种意思必须不能矛盾,如果这些术语的意义是不清楚的,那么在以后运用于语言学书中也是不清楚的。这一点在定义语用学的时候尤其重要。
  在这一节中相对讨论较多的不仅是英语单词“language和speech”引起的一些问题,而且在后面还会谈到一些其它的问题。对刚开始研究语义学来讲,掌握我这里所说的系统,过程和产物这三分法(system-process-product trichotomy)是非常必要的。那些对现代的生成语法和形式语义学熟悉的学生将应掌握这里所讲的语言的系统,过程和产物的分析方法。尤其是,较为抽象,难懂的在词汇的基础上产生和生成的过程和产物的意义。比较抽象的过程的意义(像抽象的“句子”也依靠,将在适当的语篇中解释),它在逻辑上一独立使用,可以被认为是内部系统。然而这类专业问题对我们当前来说不重要。我们在语义学上取得巨大进步之前,需要在理论语言学和形式逻辑学中取得进步。

language是可数的。其实你可以变成中文就能理解了,例如,世界上有X种语言,当然就用复数了。
一般很抽象的或者无法用数量来衡量的都是不可数,比如experience做经验讲的时候是不可数的,做经历(可数)讲的时候是可数的。
英文单词很多不容易完全说清楚,要视具体情况而定。

language n. 语言;文字。是可数名词。如:

English has borrowed from many languages. 英语借用许多语言中的词语。

Those languages are in danger of dying off.
那些语言正处于消亡的危险之中。

是可数
这是英语规定的啊

language(语言)是可数名词还是不可数名词,给理由?谢谢!~

可数
比如
我会说2种语言
I
can
speak
two
languages
这里它就是可数名词

世界上有多种语言,language 肯定是可数名词。

vivo手机英文如何切换到中文?
答:手机型号:vivo x20 1、打开手机,在手机桌面找到Settings(设置)选项,点击进入。2、在Settings(设置)界面中,找到More settings(更多设置)选项,点击进入。3、在More settings(更多设置)界面中,找到Language(语言)选项,点击进入。4、在Language(语言)界面中,找到简体中文选项,点击选择即可。

苹果手机如何设置中文
答:苹果手机调中文的步骤:1、打开Settings(设置)。2、打开General(通用)。3、打开下面的International(多语言环境)。4、打开Language(语言),选择简体中文。5、这时就成功了。

language studies是什么意思
答:language是语言的意思,studies的原型是study,意思是学习,但是你不能按照中国式的逐字翻译,所以应该翻译为语言学

vivo手机不小心设置为英语了,怎么弄回中文?
答:英文设置为中文的路径为:桌面的Settings--System management/More settings--Language--简体中文/繁体中文。

language is the soul of intellect and reading is the essential proce...
答:language is the soul of intellect,and reading is the essential process by which that intellect is cultivated beyond the commonplace experiences of everyday life。这句英文的意思是语言是智力的灵魂,阅读是智力培养的基本过程,超越了日常生活中的平凡经验。出自新视野第三版第一册课件Unit 1 ...

Language is the soul of intellect, and reading is the essential...
答:这句话直译为:语言是智力的灵魂,读数是人们超越日常生活经验而培养出来的智力的基本过程(方法)。重点词语翻译 1、language语言,语言文字; 表达能力; 言语,语风,文风,文体; 专门用语,术语 2、soul灵魂; 精神; 人; 幽灵; 美国黑人文化的 3、intellect知识分子; 智力,理解力; 有才智的人 4、...

language为什么没有确定定义
答:因为语言本身就是不确定的。语言作为人类交际活动的重要工具,目的是为人类精确地传达丰富的交流信息与情感。由于语言本身固有的因素,在语言的各个层面上,均存在着不确定性。在语音层面存在着诸如同音异义的现象。句法层面存在着诸如词类的混杂、结构上歧义组合关系以及省略现象。句子及话语层面存在着诸如多项...

托利多570怎么设置中文界面
答:IND570支持多国语言显示,出厂仪表可根据客户要求直接配置显示中文或英文。用户也可以根据需要在Terminal(仪表)主菜单下的子菜单 Language(语言)设置窗口来规定显示语言。使用Display Message (显示语言)选择框可选择仪表上显示的报文语言,选项有:汉语,法语,德语,意大利语,波兰语,葡萄牙语,西班牙语...

vivo手机英文变成中文了?
答:语言的变更方法 英文设置为中文:Settings--System management/More settings--Language--简体中文/繁体中文;繁体中文切换为简体/英文:设定--系统管理/更多设定--语言--简体中文/English;简体中文设置为英文/繁体:设置--系统管理/更多设置--语言--English/繁体中文。