《卖炭翁》原文及其翻译
《卖炭翁》原文及其翻译:
一、原文
唐代:白居易
卖炭翁,伐薪烧炭南山中。
满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。
卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。
可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。
夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。
牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。
翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。
手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。
一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。
半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。
二、译文
有个卖炭的老翁,整日呆在山中砍柴烧炭。
他的脸上都是灰尘,再加上常年的烟熏火燎,早已看不出本来的面目。
他的两鬓都是白发,十根手指也黑漆漆的。
他卖炭得来的钱都用来干什么呢?不过是身上穿的衣服,和口中的食物罢了。
他的身上穿着的是淡薄的衣裳,可是他怕炭贱,所以宁愿天气更冷一点。
那日天公作美,夜里下了一场大雪,在拂晓时分,他就赶着车沿着铺满冰雪的道路往集市上赶去。
可怜他来得太早,集市的门都没开。渐渐地太阳出来了,又困又饿的他就在南门的泥地中休息。
有两个骑着高头大马的宦官来了,他们口口声声说是奉了皇帝的命令,拉着一车的炭就往皇宫走。
一千斤的炭,就这么被差役强拉走了,老翁纵有万般的不舍,却又拿那些人没办法。
他们只用了半匹红纱和一丈绫,就将整车的炭给拉走了。
《卖炭翁》赏析
这首诗具有深刻的思想性,艺术上也很有特色。诗人以“卖炭得钱何所营,身上衣裳口中食”两句展现了几乎濒于生活绝境的老翁所能有的唯一希望。这是全诗的诗眼。其他一切描写,都集中于这个诗眼。在表现手法上,则灵活地运用了陪衬和反衬。
以“两鬓苍苍”突出年迈,以“满面尘灰烟火色”突出“伐薪、烧炭”的艰辛,再以荒凉险恶的南山作陪衬,老翁的命运就更激起了人们的同情。而这一切,正反衬出老翁希望之火的炽烈:卖炭得钱,买衣买食。老翁“衣正单”,再以夜来的“一尺雪”和路上的“冰辙”作陪衬,使人更感到老翁的“可怜”。
而这一切,正反衬了老翁希望之火的炽烈:天寒炭贵,可以多换些衣和食。接下去,“牛困人饥”和“翩翩两骑”,反衬出劳动者与统治者境遇的悬殊;“一车炭,千余斤”和“半匹红纱一丈绫”,反衬出“宫市”掠夺的残酷。而就全诗来说,前面表现希望之火的炽烈,正是为了反衬后面希望化为泡影的可悲可痛。
~
卖炭翁翻译
答:黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红绡一丈绫,系向牛头充炭直。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。伐:砍伐。薪:柴。南山:城南之山。烟火色:烟熏色的脸。此处突出卖炭翁的辛劳。出自:唐 白居易《卖炭翁》...
杜甫的卖炭翁原文及翻译
答:杜甫的卖炭翁原文及翻译如下:原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中,满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛...
《卖炭翁》全文以及注音、解词、翻译、选自?
答:《卖炭翁》是唐代现实主义诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的罪行给予了有力的鞭挞与抨击,讽刺了当时腐败的社会现实,表达了作者对下层劳动人民的深切同情,...
卖炭翁原文及翻译
答:卖炭翁原文及翻译如下:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓斑白十指漆黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。卖炭得到的钱用来干什么?换取身上的衣服和填肚的食物。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿...
《卖炭翁》原文及翻译是什么?
答:《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗以个别事例来表现普遍状况,描写了一个烧木炭的老人谋生的困苦,那么《卖炭翁》原文及翻译是什么?1、 《卖炭翁》是唐代诗人白居易创作的《新乐府》组诗中的一篇。此诗通过卖炭翁的遭遇,深刻地揭露了“宫市”的腐败本质,对统治者掠夺人民的...
卖炭翁原文及翻译
答:这首诗反映了中国古代社会阶级固化的现象。在古代社会,人们的社会地位是由出身决定的,出身高贵的人可以享有更多的权利和资源,而出身卑微的人则只能过着贫苦的生活。这种社会阶级固化的现象在唐代尤为明显,白居易的《卖炭翁》正是对这一现象的揭示和批判。卖炭翁的生活 卖炭翁的生活十分艰苦,他每天要走过...
卖炭翁原文及翻译朗读
答:卖炭翁原文及翻译朗读如下:原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛...
卖炭翁翻译简短卖炭翁的原文以及翻译
答:1、《卖炭翁》的原文:卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一...
卖炭翁翻译及原文
答:那得意忘形的骑着两匹马的人是谁啊,是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里却说是皇帝的命令,吆喝着牛朝皇宫拉去。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走,老翁是百般不舍,但又无可奈何。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。卖炭翁,是白居易...
卖炭翁翻译及原文注音
答:《卖炭翁》翻译及原文注音如下:伐薪烧炭南山中。fáxīnshāotànnánshānzhōng。满面尘灰烟火色,mǎnmiànchénhuīyānhuǒsè,两鬓苍苍十指黑。liǎngbìncāngcāngshízhǐhēi。卖炭得钱何所营?màitàndéqiánhésuǒyíng?身上衣裳口中食。shēnshàngyīshangkǒuzhōngshí 可怜身上衣正单,kěli...