马价十倍的文言文解释

作者&投稿:战壮 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 文言文《马价10倍》翻译

原文:

人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

译文

有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”

伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。 。。。

【说明】这则寓言说明,有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

2. 古文马价十倍的翻译

有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,却没有人知道他的马是骏马。

这人找到相马的专家伯乐说:"我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在市上,没有人来问过。希望您给帮帮忙,去围着我的马转个圈儿看看它,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。

"伯乐接受了这个请求,就走过去围着那匹马转圈儿看了一看,临走的时候又回头看了一眼。这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。

《战国策·燕策二》寓意:名家的赏识很重要。真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长。

原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

3. 马价十倍文言文翻译和感想

人有卖骏马者,比①三旦立市,人莫②知之③。往见伯乐,曰:“臣④有骏马欲卖之,比三旦⑤立⑥于⑦市,人莫与言⑧。愿⑨子还⑩而视之,去而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12)。”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之。一旦而马价十倍。

注释

1、比:接连 ,连续。

2、莫:没有。

3、知:了解。

4、臣:先秦时代,普通人之间有时636f7079e799bee5baa631333332633732也谦称自己为“臣”。

5、三旦:三天。

6、立:站立。

7、于:在。

8、言:交谈。

9、愿:希望。

10、还:音义通“旋”,围绕。

11、顾:回头看。

12、一朝之贾:一天的价值;贾:通“价”,这里指报酬;朝:早晨,也指一天;之:的。

13、乃:就 ,于是 。

14、去:离开。

15、顾:回头看。

16、之:代词,这里指千里马。

17、一旦:这里是“一会儿”的意思。

18、见:拜见,谒见。

19、子:代词,代指伯乐。

译文

有个人要出卖骏马,接连三天站在马市上,没有人来过问。这人找到伯乐说:“我有匹骏马要卖,接连三天站在马市上,没有人来过问。希望您给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走的时候再回过头来看它一眼,我愿意奉送给您一天的花费。”于是伯乐就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,一会儿这匹马的价格就比原来高了十倍。

寓意

有的人确有真才实学,但不一定能得到赏识和重用,因而需要有像伯乐这样的人来发现和举荐。骏马待伯乐至而增价,说明权威的重要,但又不可盲目地崇拜和迷信别人,更要提防有的庸才借助或冒用权威之名来抬高自己的身价。

4. 文言文马价十倍人有卖骏马者,比三日立市,人莫之知.往见伯乐,曰:

1选B,A中:连续 对齐 B中:都是结构助词,无实意 C中:希望 老实D中:前往 离开2选D,前三个都指马,D中是结构助词“的”3选C,A中“hai”,指“去,前往” B中通“价”,价钱,这里引申为收入D中通“影”“阳景”即“日影”4选D A中应为“人莫与言(我)” 没有人来过问(我)(关于骏马的价钱) B中为(滕子京)乃重修岳阳楼 C中应为此人一一为(之)具言所闻,意思是这个人(渔人)把自己所知道的一五一十的全都告诉了他们,“具”通“俱”全,都5选A,“劣马”错误,也不是请伯乐故弄玄虚,只是请名人代言,打个广告罢了.上面是我自己做了,如果有错误,希望下面指正,。

5. 文言文《战国策》中人有

原文 人有卖骏马者,比(1)三旦立市,人莫(2)之知(3).往见伯乐曰:“臣(4)有骏马,欲卖之,比三旦(5)立(6)于市,人莫与言(7).愿(8)子还(9)而视之,去(10)而顾(11)之,臣请献一朝之贾(12).”伯乐乃(13)还而视之,去而顾之.一旦而马价十倍. -------选自《战国策 燕策二》编辑本段译文 有卖骏马的人,连续三天站在集市上卖马,人们不知道他卖的是好马.这个人就去拜见伯乐,说:“我有骏马想要卖,连续三天站在集市上,没有人和我谈生意.希望您环绕着马看它,离开的时候再回头看看它,我会付你一天的价钱.” 伯乐就环绕着马看它,离开的时候回头看它.一天之内马价涨了十倍.。



~

文言文《马价十倍》的翻译
答:寓意:名家的赏识很重要.真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长.原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知.往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言.愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费."伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍.

马价十倍文言文翻译
答:《马价十倍》的文言文翻译如下:一、译文 有个卖骏马的人,接连三天待在集市上,没有人来理睬。这人就对伯乐说:“我有一匹好马要卖掉它,我已接连三天叫卖,可是没有人来问。希望您能绕着我的马看一下,离开时再回头看一下,我愿意奉送您一天的花费。”伯乐接受了这个请求,于是环绕那匹马看...

马价十倍文言文 伯乐乃还而视之,去而顾之的意思
答:伯乐就走过去,围着那匹马查看它离开的时候又回头看了一眼。

马价十倍翻译
答:成语“矢口否认”中的“矢”,解释为发誓;这个成语的意思是一口咬定,死不承认。 相关阅读练习参考答案 1.①拜见。②您。③回头看,④就,于是。 2.不同项:A 3.相同项:C 4.①不对。②我认为每一个人都应该有自己的主见,才不会被人牵着鼻子走。 扩展阅读: 1 《初中新概念文言文》P60《马价十倍》2 《...

文言文《马价十倍》的翻译
答:寓意:名家的赏识很重要。真正好的东西,又得到名家赏识,它的身价就会加倍增长。原文:人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

马价十倍文言文翻译翻译马价十倍文言文
答:他拜见相马的专家伯乐说:我有匹骏马想要卖掉它,连着三天站在市上,没有人来问过。2、希望您能围着我的马查看它,离开的时候再回头来看它一眼,请让我奉送给您一天做买卖所得的钱。伯乐就走过去围着那匹马查看它,离开的时候又回头看了一眼。3、一会儿这匹马的价钱涨了十倍。

初二文言文《马价十倍》阅读回答问题
答:翻译:臣请献一朝之贾。我愿意付给你一天卖马的钱。臣:先秦时代,普通人之间有时也谦称自己为"臣".朝:早晨,也指一天 回答:读了短文后,你得到怎样的启示?启示:不可盲目崇拜权威,重要是实践

马价十倍文言文原文
答:马价十倍文言文原文为:“人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:‘臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。”这段文言文讲述了一个关于马匹交易的故事,...

苏代讽谏文言文
答:1. 文言文翻译《苏代讽谏》 原文 苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,...

文言文《山鸡与凤凰》
答:”路人曰:“我闻凤皇久矣,今真见之,汝卖之乎?’乃酬千金,弗予③;请加倍,乃与之。方将献楚王,经宿④而鸟死。路人不遑⑤惜其金,唯恨不得以献耳。国人传之,咸⑥以为真凤而贵,宜⑦欲献之。遂闻于楚王。王感其献己也,召而厚赐之,过买凤凰之值十倍矣。——《笑林》注释:①...