历史上第一个将英语翻译为中文的人是怎么做到的?

作者&投稿:归定 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

绝大多数民族之间的语言习得都是靠媒介语教学来完成的。解释一下,譬如英语和汉语,假设在古代,中国和英语国家没有任何往来,但中国人和英国人分别与阿拉伯人有贸易往来,那么中国外贸商人和英国外贸商人就懂阿拉伯语,且也有阿拉伯外贸商人也懂中国语或英语。假设此时有中国或英国人想习得对方的语言,只需要通过阿拉伯语这个媒介,或向阿拉伯商人寻求教学,或直接用阿拉伯语与对方国家外贸人员接触就可以了。当然,在规范的外语教学诞生之前,这些学习的效果是不能保证的,有的学得相当好,有的嘛,嘿嘿……而且自己还不知道……很可怕的哦!

一般而言,一个民族通常都会跟周围的民族有接触的,所以按照这个方式可以习得绝大多数语言。如果这个民族确实因地理等方面的原因跟别的民族没什么接触了,或者说有接触但是接触得太少,要想找一个学习的媒介人很困难,那就需要想学习这门语言的人亲自到该语言的使用区去,拿个苹果问问叫啥,拿个梨问问叫啥……那就难得多了。不过也只是“开头难”。掌握基础的一些词汇和语法以后再学下去也就轻松一些了。而且这么做的多是现当代语言学学者,靠语言学的知识,如百词表啦,语言规律啦什么的,这个过程也可以简化一些的。不过前提应该是那个语言区的人愿意教给你。

不过啊,一般而言,媒介语都是不难找的。哪个民族还不跟邻居打打仗,打打麻将,打打酱油啥的嘛,常言道,最穷不过搞文字的,最富不过骗鬼子的,你看现在大学招生国贸分多高啊,这么来钱的事,古代人会没发现么?

另,有朋友询问中国人是怎么习得阿拉伯语的。嗯,是通过西域语言作为媒介语……或者是想问是怎么习得第一种外语的吧。这可是很久很久以前的故事了,差不多跟语言一样古老。不过我还年轻,连恋爱都没有谈过呢,这么久以前的事情,我也不记得了……我甚至连语言啥时候产生的都不晓得。那时候据说还没有果壳,所以没有人把这么重要的事情发布出来。虽然我们不知道语言产生的时代,也不具体地清楚当时的人口密度和分布状况,但毫无疑问的是,伴随着人类社群间的社会接触(这无疑是经常性的。你有能力到达的地方,别人也会到),语言接触从语言的萌芽阶段就不可避免地在频繁地进行着。新语言产生的同时,它应该很快就会不可避免地与周边语言发生语言接触,然后就有了懂最初的媒介语的家伙了。这就是我之前的所谓“媒介语不难找”那段话的详细解释。

其实,之前我的描述在逻辑上已经涵盖所有情况了。有媒介语时利用媒介语这个巧宗(这种是主力);没有时硬教硬学也能学会。有需要,麻烦点儿怕啥嘛。而且其实原始语言据说很原始,硬学更不是麻烦。人的大脑一定是有了一定的概念处理能力了才可能产生语言,这时候相较于习得初级语言应该是绰绰有余的了。所以,第一个懂英语的中国人不可避免早晚会出现的。这是我们今天有机会背那些天杀的单词的原因之一。唉……



因为爱情,语言互不相通的两个人结为夫妻,其孩子习得两种语言,为父母翻译练就一身本领,后被一国王选中,开辟了对外贸易融资担任翻译,从此成了世界上第一个翻译家。所以一切起源于爱情

西班牙人征服美洲的时候两个从没接触过、完全语言不通的民族都能交流,甚至很快就出现了翻译,英语和汉语的翻译又有什么难的呢,语言天才这世界上多了去了

从小学两种语言,知道一个事物的两种不同词汇,他当然能相互转换,远的不说,中国那么多地区,地方话那么多,还不是有人会好几种,哪那么难啊

是外星人帮人类的

~

第一个翻译英语的人,怎么做到的?
答:“学习某种不熟悉的语言的唯一方法就是和说这种语言的人互相学习,我意思是说问问题、交谈这样的事。不这样的话,基本上是不可能的。所以假如你想学习外星语,某个在特殊领域有过训练的语言专家——不管是我还是其他人——都得跟外星人交谈。”——摘自特德。蒋《你一生的故事》而对于第一个翻译英语...

问一个比较有创意的问题:英语的起源
答:都学了那么多年的英语了,都知道英语的历史只有几百年,而且都来自拉丁文,我想了解一下,哪位高手第一个把英文翻译成中文的?然后就有了我们的沟通``我这人不稀罕分,有多少给多少,... 都学了那么多年的英语了,都知道英语的历史只有几百年,而且都来自拉丁文,我想了解一下,哪位高手第一个把英文翻译成中文的?然后...

谁能告诉我第一个翻译英语的人
答:语言是一种发展的东西,从最原始的实物开始,当两个来自不同语言的国家的人同时用自己的语言说出同一件事物的名字时,他们已经在交流。久而久之,就可以发展的抽象的事物,然后才出于文化交流的目的或其他两国必须进行的交流的时候,就要求有人将两种不同的语言翻译,而那个翻译的人就是在整个语言发展...

第一个翻译《共产党宣言》为中文的中国人是()?
答:第一个翻译《共产党宣言》为中文的中国人是陈望道 1920年9月出版的第二版《共产党宣言》,封面由红底改为蓝底,书名的错误也更正过来。20世纪前10年,《共产党宣言》只有部分段落的中文译文刊登在中国国内报刊上。直到1919年,都还没有完整的中文译本。随着马克思主义在中国的传播,更多人希望看到系统...

这个问题困惑我很久了:请问把英语翻译成中文的第一人是谁?他们第一次...
答:你是问词典的编撰者吗?可以用图啊~画图交流 最开始是结绳记事 文字是后来才发展起来的 文字的含义和历史文化的发展一同发展的 故有历史性和阶段性。。。

世界上第一个可以翻译英文的中国人是谁?
答:应该是丝绸之路上的商人,他们同外国人做生意,然后鹦鹉学舌地学了点英语。。。后来他们觉得因为语言障碍造成交易困难,所以就有一部分人专门去学外语,当然不可能象现在我们这样学习了,肯定是象什么都不会的小孩那样模仿,通过自己的理解,才能将母语和外语相通,水平高了就可以做日常简单的翻译了。。。(...

谁是第一人将英文的communist 翻译为共产党
答:共产党一词来自日本 幸德秋水和界利彦把它译作了日文的“共产党”。朱执信地将日文中的汉字照搬了过来。

第一个翻译英语的人是谁
答:第一个翻译英语的人的确切身份难以确定,因为翻译活动历史悠久,且早期的翻译往往没有明确的记录。然而,可以推测的是,翻译活动在人类文明早期就已经出现,那时人们可能出于交流、贸易或学习的需要,开始尝试将一种语言的内容转换为另一种语言。在英语翻译方面,一些学者认为,随着盎格鲁-撒克逊人的入侵和定居...

在世界第一个把英语翻译成汉语的人是谁?
答:俺祖宗的祖宗的祖宗...

谁是第一个将莎士比亚全集翻译成中文的中国人
答:我国第一个将莎士比亚全集翻译成中文的人是梁秋实。一、梁实秋,原名梁治华,字实秋,1903年1月6日出生于北京,浙江杭县(今杭州)人。笔名子佳、秋郎、程淑等。中国著名的现当代散文家、学者、文学批评家、翻译家,国内第一个研究莎士比亚的权威,曾与鲁迅等左翼作家笔战不断。一生给中国文坛留下了...