英文翻译~ 请客人忽略以下邮件 “请忽略上一封邮件,并以此邮件为准”英文怎么说

作者&投稿:唱音 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
Hello Jane,
抱歉, 下面邮件的附图有误, 请忽略下面的邮件并以此封邮件的图档为准
谢谢

Hello Jane,
I am sorry that there is mistake with the attached drawing in below email, please ignore it and refer to the attached drawing file in this email.
Thanks & Best Regards,

顺便问一下,你说的附图是说图纸吧?我按照图纸翻译的,供参考。

希望可以帮到你
望采纳

抱歉, 下面邮件的附图有误, 请忽略下面的邮件并以此封邮件的图档为准
Sorry, the email below the appended drawings is wrong, please ignore the following email and shall prevail email documents

“请忽略上一封邮件,并以此邮件为准”这句话用英文怎么说?~

一、中译英:Please ignore the last email ,and refer to this.
二、释义:
1、ignore vt. 驳回诉讼;忽视;不理睬
例句:I think you have to ignore all that.
译文:我想你不得不忽视这一切。
2、refer vi. 参考;涉及;提到;查阅
例句:We refer to the above and our previous correspondence.
译文:我们参考上面和我们的以前的信件。
3、email vt. 给…发电子邮件
例句:Email for FREE membership in our family of friends from all around the globe.
译文:免费的电子邮件在我们的朋友的家庭成员来自全球各地。

扩展资料:
一、Please用法
作及物动词,“使高兴,使喜欢,使满意”。
例句:What pleases you best?
译文:你最喜欢什么?
二、ignore用法
用作及物动词,意为“忽视;忽略;不理睬”。
例句:这些男孩如此无礼,我们决定不理睬他们了。
译文:The boys were so rude that we decide to ignore them.
三、refer用法
1、表示“把……提交给……”或“把……委托给……”之意。
例句:I don't want to refer this patient to an irresponsible doctor.
译文:我不想把这个病人交给一个不负责的医生。
2、表示“使……向……请教”或“使……求助于……”之意。
例句:I referred her to Tom for further information.
译文:我让她到汤姆那儿去询问详情。
3、表示“认为……起源于……”之意。
例句:The invention of the papermaking is referred to China.
译文:造纸术起源于中国。

Pleasedisregard/ignorethepreviousmessage/e-mail,andsubjecttothismessage/e-mail

以...为条件,以...为准subjectto