求助将下面这一小段话翻译成文言文 请将下面一段话翻译成文言文

作者&投稿:尔石 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
作者:流珠 回复日期:2008-3-28 21:40:18  回复

  3、蝶恋花·岳峰远碧
  见说随帆瞻九面。碧藕花开,朵朵波心现。晓月渐飞金碧颤,晶光返射湘江练。谁遣迷云生绝巘?苍水仙踪,雾锁灵文篆。帝女修眉愁不展,深深未许人间见。
  潇湘一带,自古钟灵毓秀、风光杰异,深得骚人词客之心。五柳先生的《桃花源记》,范希文的《岳阳楼记》,孟襄阳的《望洞庭湖赠张丞相》,皆是脍炙人口、极见性情的诗文,足令青山添翠,流水生香。在这些骚人词客之中,最为后世缅怀不忘的也就是一人而已吧。那游于江潭、行吟泽畔的屈原,其蕙衣荷裳、天然国色,应为我们最深的忆念。百之春,千之秋,有多少人爱其幽芳,感其精诚,怜其志节,悲其际遇。而屈子的潇湘,是一种浩浩无尽、怨慕交加的深情,如同湘君与湘夫人的相期相望:
   君不行兮夷犹,蹇谁留兮中洲?美要眇兮宜修,沛吾乘兮桂舟。令沅湘兮无波,使江水兮安流。望夫君兮未来,吹参差兮谁思!”(《湘君》)
  “帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。”(《湘夫人》)
  斯人已逝,芳骨长存。公元十七世纪中页,在屈原的故乡又出现了一位爱国忧民、砥节砺行的高尚之士,他便是明末清初的大思想家王夫之。“苍梧恨,竹泪已平沈。万古湘灵闻乐地,云山韶濩入凄音,字字楚骚心。”朱祖谋在《望江南·杂题我朝诸名家词集后》曾如此评叹。“字字楚骚心”,既点出了王夫之的生长之地,又肯定了船山词对屈原精神的继承。船山本人也在所著《楚辞通释·九昭》中写过一段意味深长的序言:“有明王夫之,生于屈子之乡,而遘闵戢志,有过于屈者。”
  对于博大精深的船山思想,笔者是个十足的门外汉,难窥堂奥。然而每每读到这段序言,便禁不住为之潸然泪下。以船山之人品才华而有此坎壈身世,真不知是天降大任的煞费苦心呢,还是苍苍者天,嫉德折贤。
  船山并不是传统意义上埋首只读圣贤书的文弱书生,明亡后他也曾怒发冲冠,投笔策戎马,长歌扫暴秦。火热的抗争最终归于冰冷的失败。“苍天诺大,没处放英雄。”几经波折,在万不得己中,船山选择了归隐湘中、闭门著述这条道路。做词不是他的“专业”,只是寄志托情的暂时释放。但就我们一般读者来说,幸好有这些桃李无言、下自成蹊的暂时释放。读他的词,远要比读他那些江海其量、高山仰止的专著更易于走进他的内心……
  这首《蝶恋花·岳峰远碧》是船山所写组词《潇湘十景词》之六。词前有段小序:“自衡阳北三十里,至湘潭南六十里,岳峰浅碧,宛转入望。”
  小序说明了岳峰的地理位置。衡阳与湘潭之间,为岳峰,也就是衡山之所在。“见说随帆瞻九面。碧藕花开,朵朵波心现。”这是一段美不胜收的航程。“随帆瞻九面”是泛舟衡山之下方能一见的特有景致。郦道元《水经注》有云:“衡山东南二面,临映湘川,自长沙至此,沿湘七百里中,有九向九背,故渔者歌曰:‘帆随湘转,望衡九面。’”是说衡山被湘江环绕,其不同的侧面可任舟人在船行的不同角度观赏。所传非虚。词人立于船头,随着双桨的摇转赏看衡山投入波心的倒影,那一座座俊丽的峰峦竟象是一朵朵满开满放的水莲花。“碧藕花开,朵朵波心现。”颇有一种民歌的欢快与清朗,比起李太白的“天河挂绿水,秀出九芙蓉”来,前者是丽质天成的秦罗敷,后者则是风姿出尘的洛水神。
  “晓月渐飞金碧颤,晶光返射湘江练。”此二句何其璀艳。晓月逐渐飞远,朝晖破天而来。金碧烁动,晶光流曳,湘江之上的晨景真是清新怡目,给人惊喜无限。对此美景,总会想到人生中一切积极的,值得追求与珍爱的事物。“致君尧舜上,再使风俗纯。”杜甫为普天之下胸怀大志的读书人道出了共同的心声,这也是船山一生的梦想与奋斗目标。然而时代与社会不再允许他做此美梦,江山看来虽无恙,难洗垢辱与蒙羞。
  词由上片的秀润明丽转入下片的哀郁苍茫。“谁遣迷云生绝巘?苍水仙踪,雾锁灵文篆。”巘为峭拔的山峰。柳永词《望海潮》有云:“重湖叠巘清嘉。”叠巘是指重叠的山峰,而绝巘则指的是极高的山峰。乍一看,这两句词颇是难解。“迷云生绝巘,雾锁灵文篆”可能会令我们当今的读者如堕五里云中,感觉有些怪异。船山此处是化用了一个出自《吴越春秋》的典故,摘录原文如下:“禹乃登山,仰天而啸,因梦见赤绣衣男子,自称玄夷苍水使者,闻帝(舜帝)使文命(文命为禹的本名)于斯,故来候之。非厥岁月,将告以期,无为戏吟,故倚歌覆釡之山,东顾谓禹曰:‘欲得我山神书者,斋于黄帝岩岳之下。三月庚子,登山发石,金简之书存矣。’禹退,又斋,三月庚子,登宛委山,发金简之书。案金简玉字,得通水之理。”
  简单说来,《吴越春秋》中记载的是一个与大禹治水有关的传说。话说大禹在担任水利部部长后,成年累月地东奔西走,为着治水乏策而日夜愁得不可开交。某一天,他灵机触动登上了东岳衡山,且在山上梦见了一个着红衣绣的男子。这人自称是玄夷苍水使者,在他的点拨下,大禹在约定的黄道吉日再登衡山,果然如愿已偿地得到了金简玉字(船山称之为灵文篆)的治水秘笈。了解了这个典故再来说词,这就容易得多了。仰望岳峰,但见云环雾绕;极目湘水,更见一片苍茫。仙人无踪,天不助我,即使大禹再世,又怎能找到那出奇制胜的灵文宝篆,再一次地救国难、振家邦?
  “帝女修眉愁不展,深深未许人间见。”人间又退化到了黄河泛滥、混沌不堪的乱世。“洪水滔滔,天下沉渍,九州阏塞,四渎壅闭。”玄夷苍水使者隐身不现,层峦叠翠中,却依约浮映出了两位帝女的愁眉深黛。帝女是为舜帝的娥皇、女英二妃。相传舜帝在南方巡游时,崩于苍梧之野。二妃闻知噩耗后赶至湘江,泪洒竹枝,印迹斑然。唐人刘禹锡曾写有一阙《潇湘神》以咏其事:“斑竹枝,斑竹枝,泪痕点点寄相思。楚客欲听瑶瑟怨,潇湘深夜月明时。”怨悱之情,深矣至矣。船山此处用典当有两层含义。一是以帝女自喻,倾吐自己对故国故君的相思与忠爱;二是借帝女的愁眉来表达自己对现世的忧虑,处江湖之远,却始终不能忘记烽火未靖、灾难重重的人间。

余切期汝恒守鸿鹄之志,勿以他人之言而有所动耳,夫人生者苦短,诚宜兢兢业业以有所建树。如吾向所言者,可左右汝之命运者,唯汝一人而已。

汝即恃此念,当有始有终,他言不足移汝志,他事不足动汝心,坚若磐石,韧如蒲丝,则事可济矣。人生天地之间,如白驹过隙,汝年尚轻,正当假此光荫以建功名,此圣人所谓谋事在人也。倘若心怀畏葸,迟疑不决,未免半途而废,中道夭折,负汝豆蔻青春,亦负吾曩日所托也。

汝即恃此念,当有始有终,他言不足移汝志,他事不足动汝心,坚若磐石,韧如蒲丝,则事可济矣。人生天地之间,如白驹过隙,汝年尚轻,正当假此光荫以建功名,此圣人所谓谋事在人也。倘若心怀畏葸,迟疑不决,未免半途而废,中道夭折,负汝豆蔻青春,亦负吾曩日所托也。

愿汝志,坚且久;
莫随风,东复西;
光阴如逝水,人生苦勿勿;
逝水去不回,白头难少年;
以此下心意,步步趋高峰;
思且行,行则果;
心有志,志必成;
诚如吾曾言:君路君走,尔福尔受,日月星辰在天,未来宏愿在汝。

求将下面一段话翻译成文言文~

惊闻兄染恙,弟哀痛欲绝,欲罢而不能,万望兄惜贵体,勤添衣,好生休养。万姓呼,革命待,作业堆,此之因也!

①楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。(2分。“以”、“延”字解释必须正确,“于大门之侧”翻译顺序应正确,每错1处扣1分,扣完2分为止。) ②既然如此,那为什么要派遣你来呢?(2分。“然”、“则”、“何”、“使”、“子”字解释必须正确,每错1处扣1分,扣完2分为止。) 【解析】参考译文:晏子出使到楚国。楚国人因为晏子个子矮小,就在大门旁边设置了一个小门来接见晏子。晏子不进,说:“出使到狗国的人,才从狗门进。现在我出使到楚国,不该从这个门进。”接待他的人改变了引导的方向,让他从大门进。晏子朝见楚王,楚王说:“齐国没有人了吗?(竟)派你做使臣。”晏子回答说:“齐国的临淄有三百闾的人口,张开袖子能遮住太阳,挥洒汗水如同下雨,人们肩并肩,脚挨脚,怎么能说没有人呢?”楚王说:“既然如此,那为什么要派遣你来呢?”晏子回答说:“齐国是按国家派遣相当的使者,各自都有担负的使命。贤者出使君主贤明的国家,不贤者出使君主不贤明的国家。我晏婴最不贤,所以适合出使楚国。”

谁能把下面的一段话翻译成文言文 可以适当增加内容
答:今天早上风和日丽,我身穿工作服坐在202路公交车上正在去上班的路上,突然车停留在刘家煤窑,一个老太太隔着窗户问我,是不是路过亦庄,我回答:不知道,老太太说:不知道你怎么当售票员的,我晕,我这个样子是像当售票员的吗?

请高手帮忙把下面这段字翻译成文言文
答:火之神,中州人也,尚侠而好义。力能扛鼎 ,才气过人。武威初,火出蛮夷,习其术,十载有成,常以自喜,未几,返。见有妇人,止于道畔。见火,斥曰:汝贵为华夏,奈何与蛮夷共处之?火视之,容貌昳丽,非贼也,乃答曰:吾为炎黄裔,岂敢忘哉?入狄,所以报国家者!问曰:何以信?火以令示,...

帮我将下面的话翻译成文言文或者编作诗句也可以
答:唯终余生以自问!(从此以后,再不会有安静的夜里,我一个人孤独的对着月亮的时候了):自此星辰非昨兮,复无孑身以对月 (只要活着的人还活着,死去的人就永远不会死。):唯生者之惠泽兮,斯亡者免乎零落 (不以结婚为目的的谈恋爱都是耍流氓):既与君盟而有他志兮,其行类浪荡子 ...

把下面这段话翻译成文言文
答:有师授礼仪之道,叙一事以使生皆明其理,有云:前者,彼人于园伐木,惊觉错伐邻木,遂登门致歉。然邻者未责,可知其为何也?有生直曰:伐木者有斧在手也。

请为我将一段话翻译成文言文
答:吾室有犬一,吠终日,吾以一肉投之欲食(si)自以为中其意,未果,吾犬不顾。复食(si)者再,犬吠亦不止,后,吾观之,方明:吾犬,不喜食shi此肉,尔吠,吾欲以肉食si,故吾犬以其自诩为主人也。吾不复食si,吾犬连吠数声无果,遂安,杳然无声 食有2音动词si名词shi希望帮忙 完全按照...

求人把这段话翻译成文言文,谢谢了
答:旦日,过闹市,路人有竞相围观者。审视之,乃小贾贩电子驱蚊器也,价才十元。念昨日蟑螂之事,遂从速购之。至家,依言施为,以待蟑螂之自取死也。然则半日竟无所见。持说明书上网查之,乃假货耳!遂连呼为竖子所欺!自己翻译的,有不少地方没翻译好。也有的现代文根本就没法翻译成古文。

这一小段文言文帮忙翻译一下
答:1.王粲字仲宣,是山阳郡高平县人。汉献帝西迁,王粲也迁到长安,左中郎将蔡邕见到王粲,认为他不同常人。当时蔡邕才学非常有名,在朝廷位尊权重,经常车马满巷,宾客满座。听说王粲在门外求见,没有来得及穿好鞋子就出去迎接他。王粲进来,年龄很小,身材又矮,满座的宾客都很吃惊。蔡邕说:“这是王公...

求助将下面这一小段话翻译成文言文
答:”是以光阴犹如白云苍狗,白驹过隙,汝有愿而未至,当尽汝之力为之,方可无悔也!正如吾常言:“汝之将来必为汝之所有!”卿之命运握于己之手也,若汝弃己愿而不顾,至汝之暮年,汝忆之,悔,岂不悲哉?吾何其有幸!与卿相知相识,是以吾亦愿尽己所能助卿成事,是以君之心当坚如磐石,必...

请将下面这段话翻译成文言文,狂谢谢O(∩_∩)O
答:xx者,女,同窗同寝,合肥人氏。性善乐天,喜读,文笔佳,通音律。与众人相交融洽,皆乐与相处。其人善交际,不辞烦巨,任班级宣传委员职。有友如此,人生乐事也。

求帮我把下面的1小句文言文翻译成白话文、谢谢! 在线等~
答:佛老们的门徒,横行中国。他们把预测死生祸福、宣扬虚无报应作为自己的事业,使那些学说千变万化,以此来迷惑我们百姓。使儒家的仁义之心灭绝,以此来阻塞天下人的耳朵;使人们抛弃儒家的礼乐,以此来使天下人的眼睛糊涂。这样一来,天下愚昧的人多贤德的人少,他们害怕那些死生祸福的报应。人们如果像他们一...