《青王案.元夕》全诗大意 辛弃疾《青玉案》全诗的意思

作者&投稿:应终 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。

美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之处发现了她。

原文:东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。

作为一首婉约词,辛弃疾这首《青玉案》与北宋婉约派大家晏殊和柳永相比,在艺术成就上毫不逊色。词从开头起“东风夜放花千树”,就极力渲染元宵佳节的热闹景象:满城灯火,满街游人,火树银花,通宵歌舞。

然而作者的意图不在写景,而是为了反衬“灯火阑珊处”的那个人的与众不同。此词描绘出元宵佳节通宵灯火的热闹场景,梁启超谓“自怜幽独,伤心人别有怀抱。”认为此词有寄托,可谓知音。上片写元夕之夜灯火辉煌,游人如云的热闹场面,下片写不慕荣华,甘守寂寞的一位美人形象。

美人形象便是寄托着作者理想人格的化身。“众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。”王国维把这种境界称之为成大事业者,大学问者的第三种境界,确是大学问者的真知灼见。



就像东风吹拂成千上万的树木和花朵一样,它吹着烟花,像雨一样落下。豪华马车充满了芬芳。凤凰笛子悠扬的声音回荡,明亮的月亮像玉壶一样逐渐向西倾斜,笑声和喧闹声整夜荡漾。

美女们穿着明亮的装饰品,当沿着人群走来时笑了起来,香气摇摆了。在人群中寻找她数百次,突然转过身,却无意间发现了她。

原创:东风之夜放了数千朵花。吹得更厉害,星星像雨。宝马雕塑车到处都是马路。凤凰笛在移动,玉壶在旋转,鱼与龙共舞一整夜。蛾雪柳。笑声很香。人们寻找他成千上万的百度。当我回头看时,那个人在那里,光线昏暗。

作为一个有礼貌的词,辛弃疾的“蓝宝石案”与北宋万玉集团的严书和刘勇相比颇为出色,在艺术成就方面也不逊色。

从“东风之夜绽放数千棵树”这个词开始,它试图呈现一个元宵节的生动场面:城市到处都是灯火通明,街道上到处都是人,火木和银花,晚上唱歌跳舞。

但是,作者的目的不是描述场景,而是在“灯火通明的地方”对比人的独特性。这个词描绘了元宵夜的热闹场面,梁启超说:“自怜与孤独,悲伤的人没有武器。”

认为这个词可疑,可以说是良心。在第一部电影中,“元夕夜”的夜晚是辉煌的,游客的热闹场面就像乌云。在下一部电影中,一个美丽的女人的形象不欣赏荣华,并保持孤独。

美女形象是作者理想人格的体现。 “人们搜寻了成千上万的百度,然后回头看,但那个人在那里,灯光昏暗。”王国维称这个领域为重要原因,大学询问者的第三个领域的确是大学询问者的见识。



此词极力渲染元宵节观灯的盛况。先写灯火辉煌、歌舞腾欢的热闹场面。花千树,
星如雨,玉壶转,鱼龙舞。满城张灯结彩,盛况空前。接着即写游人车马彻夜游赏的欢
乐景象。观灯的人有的乘坐香车宝马而来,也有头插蛾儿、雪柳的女子结伴而来。在倾
城狂欢之中,词人却置意于观灯之夜,与意中人密约会晤,久望不至,猛见那人却在
“灯火阑珊处”。结尾四句,借“那人”的孤高自赏,表明作者不肯同流合污的高洁品
格。全词构思新颖,语言工巧,曲折含蓄,余味不尽~

幸弃疾《青王案 元夕》解释~

青玉案吧……
东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,像阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找那人千百次,都没看见她,不经意间一回头,却看见了她立在灯火零落稀疏的地方。

东风仿佛吹开了盛开鲜花的千棵树,又如将空中的繁星吹落,象阵阵星雨。华丽的香车宝马在路上来来往往,各式各样的醉人香气弥漫着大街。悦耳的音乐之声四处回荡,职如风萧和玉壶在空中流光飞舞,热闹的夜晚鱼龙形的彩灯在翻腾。美人的头上都戴着亮丽的饰物,晶莹多彩的装扮在人群中晃动。她们面容微笑,带着淡淡的香气从人面前经过。我寻找她千百次,都见不到,不经意间一回头,却看见了她立在灯火深处。

暮然回首,那人却在灯火阑珊处全诗&解释
答:《青玉案·元夕》【作者】辛弃疾 【朝代】宋 东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在灯火阑珊处。白话释义:像东风吹散千树繁花一样,又吹的烟火纷纷、乱落如雨。豪华的马车满路...

《青玉案元夕》古诗意思
答:《青玉案·元夕》的译文:东风吹过元宵夜的花灯,仿佛千树花开一般。焰火纷纷,如同星雨。豪华的马车行过飘香的街道。凤箫声悠扬,四处回荡,明月玉壶般如渐渐转向西边,一夜舞动鱼灯、龙灯不停歇,笑语喧哗。美人头上都戴着华丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,只有衣香犹在暗中飘散。我在人群中寻找她千百回...

青玉案元夕的全文和意思是什么?
答:《青玉案·元夕》是宋代词人辛弃疾的作品。全文如下:东风夜放花千树。更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。全文的字面意思:像春风吹开了千树银花,又像满天繁星雨点般落下。宝马拉...

辛弃疾《青玉案.元夕》翻译。
答:《青玉案.元夕》翻译:像东风吹散千树繁花一样,又吹得烟火纷纷,乱落如雨。豪华的马车满路芳香。悠扬的凤箫声四处回荡,玉壶般的明月渐渐西斜,一夜鱼龙灯飞舞笑语喧哗。美人头上都戴着亮丽的饰物,笑语盈盈地随人群走过,身上香气飘洒。我在人群中寻找她千百回,猛然一回头,不经意间却在灯火零落之...

辛弃疾《青玉案》的翻译
答:东风夜放花千树,更吹落星如雨。宝马雕车香满路,凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。[注释] [元夕]旧历正月十五无肖节。[宝马雕车]装饰华华丽的马车。[凤箫]排箫,箫管排列参差如风翼,故名。[玉壶]比喻月亮。

青玉案-元夕的诗词解释
答:青玉案 元夕 宋 作者:辛弃疾 东风夜放花千树,更吹落,星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。注释;①元夕:阴历正月十五日为元宵节,是夜称元夕或元夜。②花千树:花灯之多如千树开花。③...

古诗:辛弃疾的青玉案·元夕的内容和意思。
答:含义赏析:从词调来讲,《青玉案》十分别致,它原是双调,上下阕相同,只上阕第二句变成三字一断的叠句,跌宕生姿。下阕则无此断叠,一连三个七字排句,可排比,可变幻,总随词人之意,但排句之势是一气呵成的,单单等到排比完了,才逼出煞拍的警策句。上片写元夕之夜灯火辉煌,游人如云的...

青玉案元夕的意思
答:《青玉案元夕》的意思是衬出一个孤高淡泊、超群拔俗、不同于金翠脂粉的女性形象。原文:宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。翻译:宝马拉着的彩车奇香四溢,都是来观灯的富贵人家。悠扬的箫声四处...

辛弃疾的《青玉案.元夕》全词和赏析、解释。
答:《青玉案.元夕》全词:东风夜放花千树,更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。蛾儿雪柳黄金缕,笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度,蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。白话译文:夜晚的东风将元宵的灯火吹得如千树花开,更让烟火看来是被吹落的万点流星。华丽的马车香气...

青玉案·元夕原文|翻译|赏析_原文作者简介
答:青玉案·元夕 [作者] 辛弃疾 [朝代] 宋代 东风夜放花千树。更吹落、星如雨。宝马雕车香满路。凤箫声动,玉壶光转,一夜鱼龙舞。 蛾儿雪柳黄金缕。笑语盈盈暗香去。众里寻他千百度。蓦然回首,那人却在,灯火阑珊处。 标签: 元宵节 婉约 宋词三百首 写人 词 节日 其他 人物 《青玉案·元夕》译文 像东风吹...