make 这个单词K的发音什么时候是发g? 韩语发音:ㄷㄱ什么时候发t、k ...

作者&投稿:藩素 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
make这个单字在任何时候k都不发g的音。
辅音字母k在单字里发舌后软腭爆破音/k/的音,发音时,声带不振动,舌后抬高,与软腭形成阻塞,气流冲破舌后和软腭的阻塞,由口腔爆破而出,吐气强。这个音出现在字首、字中和字尾位置。如:
kite 风筝
kiss 亲吻
key 钥匙,键
king 国王,国际象棋中的王
kangaroo 袋鼠
kitchen 厨房
kettle 水壶
kick 踢
希望我能帮助你解疑释惑。

c在英语中发音什么时候发s什么时候发k~

字母c的发音规律如下
1、记住一条规则就能掌握 c的发音规律:在e,i,y前发 /s/.
例如:city(城市), rice(大米), pencil(铅笔), face(脸蛋),ice(冰)等;2、在其他情况下发 / k/.例如:come(来), cold(冷), call(号召), can(能)等。

扩展资料

要掌握每一个国际音标的准确发音,见到一个音标符号就能准确认读发声,必须加强训练,加强实践练习。加强国际音标的读音训练,具体说应该做到这样几个方面:
(1)听音训练:学习国际音标需要认识48个音标,通过反反复复的听力练习,达到强化记忆。听音训练,如果有条件,可以多听老师朗读音标,也可以使用录音带反复听音,本课件中的每个音素,都可以循环倾听,强化记忆。
(2)模仿练习,学习国际音标的发音,要注意观察老师的口型,观察发音部位的变化,主动模仿发音,初学可以对着镜子模仿练习。
特别是元音发音的舌位高低,口腔开口度大小与音色关系十分密切,可以通过镜子观察口型上的区别,观察舌尖、舌面、舌叶的活动情况,比如u和o、i和e、e和ε等等,掌握准确口腔开口度,对于准确发音具有非常重要的意义。
(3)注意比较,比较有两个方面,一是音标本身发音特点的异同比较,分清特色,避免混淆,比如/ʒ/和/ʃ/,/s/和/z/,注意其发音音色上的差别;
二是注意普通话音素和外语或方言音素音色的差异,例如普通话的音素[p]、[k]、[t]与英语中的音素[b]、[g]、[d]的异同,通过比较,可以有效地认识到音素上的差异,从而准确发音。
特别是要注意普通话音素和英语音素的差别,像、[g]、[d]这些浊音音素,都是普通话音系中所没有的,初学不能把它们与普通话的一些辅音混为一谈。
(4)多动口,动口是加强实践的关键和核心,听音也好,模仿也好,比较也好,最终要归结到自己发音这一目标上来,所以勤动口是掌握国际音标发音的关键。
俗话说,“三天不写手生,三天不念口生”,说的就是要加强动手动口能力的培养。因此学习国际音标,要时时加强语音训练,勤动口,反复实践练习,在实践中比较,在实践中体会差别,做到熟能生巧,这样自然就掌握国际音标的发音了。
参考资料
百度百科——音标

【问题一:ㄷㄱ什么时候发t、k ,什么时候发d、g?】
1.“ㄷ”:在两种情况下它会发“t”的音。
带有这个子音的字之前有 “ㅎ”或“ㅀ”这两个收音的时候,其后的“ㄷ”就要发“t”的音。 举例来说:“옳다”是“对,正确”之意。第一个字 “옳”的收音是双收音,即“ㅀ”,所以其后的“다”就应该发“ta”的音。还有“좋다”是好的意思,其“다”也发“ta”的音。双收音如“ㄳ,ㄵ,ㄼ,ㄽ,ㄾ,ㅀ,ㅄ”与以子音开始的字连在一起时,这些收音到底要发哪个音呢,答案是只发第一个字的音。就像“옳다”中的“옳”,它是与以子音开始的“다”连在一起的,那么其收音“ㅀ”就只发第一个字,即“ㄹ”的音,所以“옳”就发“올”的音。当然这也不是绝对的,也存在几个例外。
例外1) “밟다”(踩)中的“밟”若按上述规律就该发 “발”音,可是它发“밥”音。
例外2)“ㄻ,ㄺ,ㄿ” + 子音 =发收音中的第二个子音。如 맑다—막따,삶—삼,젊다—점따,읊다—읍따
2.“ㄱ”:理解了上面的这个就更好理解了,与这上面讲的一样,带有这个子音的字之前有 “ㅎ”这一收音的时候,其后的“ㄱ”,就要发“ㅋ”的音。举例来说“이렇게”是“像这样、如此”之意,其中带有“ㄱ”这一子音的字“게”之前的“렇”其收音是“ㅎ”,所以其后的“게”就要发“케”即“k”的音。

【问题二:은跟前面的单词连读为什么不发原来的音,应怎么读?】

这还是涉及到了收音节的发音规则问题。
1.音节的尾音规则:“ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ,ㅁ,ㅂ,ㅇ”着七个音以外的子音作收音时,发这七个音中的一个音。具体如下:
“ㄲ, ㅋ”发“ㄱ”音
“ㅅ, ㅆ, ㅈ, ㅊ, ㅌ”发“ㄷ”音
“ㅍ”发“ㅂ”音
“ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ”则没有变化,按其原来的音各发“ㄴ, ㄹ, ㅁ, ㅇ”
2.收音后接“ㅇ”作子音的字时
a.后接形式形态素时,发前面单词的收音的音。
比如“옷이”中的“옷”是“衣服”,而这收音后接的“이”没有任何意思,属于形式形态素,所以“옷이”就要发“오시”的音。
b.后接实际形态素时,按照音节的尾音规则发音(也就是上述的第一规则)。
比如“꽃 위”中的“꽃”是“花”,而着收音后接的“위”是“上面”的意思,属于实际形态素,所以要按照第一个音节的尾音规则发音,发“꼬뒤”的音。

这里涉及到了两个新概念。
*实际形态素—表示具体的对象或动作,状态的形态素。如“小明在读书”中的“小明”,“书”,“读”。
*形式形态素—接在实际形态素后主要表示话与话之间关系的形态素,助词,结尾词之类的都属于形式形态素。
例子)就来分析你说的“이것은”吧。这里的带收音的字是“것”,其后是不是接了“ㅇ”作子音的字即“은”,所以这个符合现在所说的第二条收音的发音规则。那么接下来就要看它属于a的规则还是b的规则,即它接的是实际形态素还是形式形态素。有收音的单词“이것”后接的是“은”,它是助词,所以属于形式形态素,所以就按照上述的a的发音规则发音即可。也就是说“은”要发前面单词的收音也就是ㅅ的音。所以把发音写上就是“이거슨”。这也很简单,只要是符合b这条规则的,就把带有收音的字的收音字去掉,就如把“것”中的收音“ㅅ”去掉,这样就变成了“거”,然后再把去掉的收音挪到之后的“ㅇ”位置上,这样的话“은”中的圈的位置用收音“ㅅ”代替,就变成“슨”了。这样就回答了第二个提问了。

【问题三:关于사람的发音问题】

它的正确发音是“sa ram”而非是“sa lam”,只是有些人发音带有口音,或者咬字的中轻度不一样,所以有些人的发音听起来像“sa lam”。其实韩国人不会那么刻意严格区分“r”和“L”,只是中文的辅音中有 “R”和“L”所以才要清楚的区分,可是韩文只有一个 “ㄹ”,所以不会那么在意这个。就如“罗马”韩文是“로마”,中国人读的话会觉得读成“ro ma”才是标准韩国发音,可是首尔当地的韩国人几乎都发“Lo ma”。 所以建议发“ㄹ”音时,不要太明显的“L”就可以了。