张纪中西游记 ( 阿弥陀佛) 第一个字到底念啥啊 张纪中版西游记唐僧为什么不穿红袈裟?

作者&投稿:暨厘 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
阿弥陀佛的正确读音
为:na mo a mi tuo fo “南无”发音为 nāmō,源于梵文 namas,意为对佛的尊敬或皈依;“阿弥陀佛”发 音源于梵文 Amitābha 读阿 A,开喉音,与三字真言得 啊 同音。中医教授说啊是心的声音 特别配注:阿弥陀佛的阿字读作啊,不读 E,不读 O,《现代汉语词典》中把阿 字,归类在 E,其实这是严重错误的。如果懂梵文发音就知道,阿弥陀佛的梵文发音 用中文写是:啊弥打(阿弥陀),啊字为本不生意,诸大法师一再强调所以今从正音 当念阿,不读鹅。 很遗憾,不得不承认《现代汉语辞典》犯了个严重的错误,虽然它是权威,但是 不表示权威不会犯错,谁敢说权威永远不会错?任何的权威都会犯错,所以纵然是权 威也必须要冷静的用理智去明辩才能接受相信。关于阿字读音,并非某一位法师这样 说,而是教内诸大法师,乃至精通古梵文及巴利文的法师也都是这样认为,所以并不 存在争议性。意为无量寿、无量光,为西方极乐世界的住持佛,观世音、大势至两位 大菩萨为胁侍,在极乐净土教化不退转菩萨,并接引十方一切众生到他的净土去继续 修行以致成佛。 今念阿弥陀三字为翻译的音,而其意义在《弥陀经》中佛说为无量寿,无量光, 然此三字因念啊弥打,才方符合。盖梵文的啊字本来有不生不灭意,念 e,o 都是不对 的,念哦是流住的意思,流住就是生灭的意思。现将啊字改念哦或鹅,则梵字意义则 随之改变,是将法界常住无量寿命,变为凡夫无常短暂生命。岂不是荒谬!大错特错 吗??现在人念佛,不但梵音不符合,华音也同样,有念啊为哦,为鹅。念陀为徒, 中国为佛教大国然而错误却如此之大。岂不是惭愧!居然连基本的阿弥陀佛也念错, 我们念佛,是在求佛接引,信愿行固需具足,恭敬心也不可以缺少,印光大师说:“欲 的佛法实益,须向恭敬中求”有一分的恭敬消一分的罪业,增一分福慧,有十分的恭 敬消十分的罪业,增十分的福慧。世人见贵宾尚不敢错称其姓名,今念佛时由于长久 习惯而错误,失去敬意而不觉,唉呀!对佛太失敬了。于礼有亏,在礼貌上是对不起, 佛菩萨,问心未安,故因更正,名正礼合,名字要正,礼貌才合嘛 阿字在佛经中读 e 是大错特错

阿弥陀佛(梵文:अमिताभ,读音:Amitābha,拼音:ē mí tuó fó)为西方极乐世界(又称安乐世界,安乐刹,安乐处等)之教主。又作阿弥多佛、阿弭跢佛、阿弭亸佛。略称弥陀。梵语Amitā,意译无量。另有梵名Amitayus ,音译阿弥多廋,意译无量寿;梵名Amitābha,音译阿弥多婆、阿弥亸皤,意译无量光。阿弥陀佛系法界藏身,念一佛即等同念无量佛功德。

阿(a)弥陀佛....按照梵语翻译,读a是正确的。

e是正确的

a mi tuo 佛

张纪中版的西游记里面,唐僧每次说“阿弥陀佛”时,第一个字总是发音a,老版里面发音e,究竟那个对??~

a字对,是A弥陀佛,E不对,念阿弥陀佛,平安健康,功德很大,是成佛的种子。

唐僧跋山涉水不可能24小时身穿袈裟头带莲花帽.只有在大场面(比如见国王)的时候才会穿正装
83版西游记的红色袈裟是戏曲化的 袈裟不止红色的