酒入愁肠,化作相思泪。原文_翻译及赏析

作者&投稿:银锦 (若有异议请与网页底部的电邮联系)
酒入愁肠,化作相思泪。——宋代·范仲淹《苏幕遮·怀旧》 酒入愁肠,化作相思泪。 碧云天,黄叶地。秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水。芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。 酒入愁肠,化作相思泪。 (留人睡 一作:留人醉) 宋词三百首 , 宋词精选 , 婉约 , 秋天 , 写景 , 怀旧思念

译文及注释

译文
碧云飘悠的蓝天,黄叶纷飞的大地,秋景连线著江中水波,波上弥漫着苍翠寒烟。群山映着斜阳蓝天连着江水。芳草不谙人情,一直延绵到夕阳照不到的天边。
默默思念故乡黯然神伤,缠人的羁旅愁思难以排遣,除非夜夜都做好梦才能得到片刻安慰。不想在明月夜独倚高楼望远,只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。

鉴赏

这首词抒写了羁旅乡思之情,题材基本上不脱传统的离愁别恨的范围,但意境的阔大却为这类词所少有。

上片写秾丽阔远的秋景,暗透乡思。起首“碧云天,黄叶地”两句,即从大处落笔,浓墨重彩,展现出一派长空湛碧、大地橙黄的高远境界,而无写秋景经常出现的衰飒之气。

“秋色连波,波上寒烟翠”两句,从碧天广野到遥接天地的秋水。秋色,承上指碧云天、黄叶地。这湛碧的高天、金黄的大地一直向远方伸展,连线著天地尽头的淼淼秋江。江波之上,笼罩这一层翠色的寒烟。烟霭本呈白色,但由于上连碧天,下接绿波,远望即与碧天同色而莫辩,如所谓“秋水共长天一色”,所以说“寒烟翠”。“寒”字突出了这翠色的烟霭给与人的秋意感受。这两句境界悠远,与前两句高广的境界互相配合,构成一幅极为辽阔而多彩的秋色图。

“山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。”傍晚,夕阳映照着远处的山峦,碧色的遥天连线这秋水绿波,凄凄芳草,一直向远处延伸,隐没在斜阳映照不到的天边。这三句进一步将天、地、山、水通过斜阳、芳草组接在一起,景物自目之所及延伸到想像中的天涯。这里的芳草,虽未必有明确的象喻意义,但这一意象确可引发有关的联想。自从《楚辞·招隐士》写出了“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”以后,在诗词中,芳草就往往与乡思别情相联系。这里的芳草,同样是乡思离情的触媒。它遥接天涯,远连故园,更在斜阳之外,使瞩目望乡的客子难以为情,而它却不管人的情绪,所以说它“无情”。到这里,方由写景隐逗出乡思离情。

整个上片所写的阔远秾丽、毫无衰飒情味的秋景,在文人的笔下是少见的,在以悲秋伤春为常调的词中,更属罕见。而悠悠乡思离情,也从芳草天涯的景物描写中暗暗透出,写来毫不著迹。这种由景及情的自然过渡手法也很高妙。

过片紧承芳草天涯,直接点出“乡魂”“旅思”。“乡魂”与“旅思”意思相近。两句是说自己思乡的情怀黯然凄怆,羁旅的愁绪重叠相续。上下互文对举,带有强调的意味,而主人公羁泊异乡时间之久与乡思离愁之深自见。

“夜夜除非,好梦留人睡”,九字作一句读。说“除非”,足见只有这个,别无他计。言外之意是说,好梦做得很少,长夜不能入眠。这就逗出下句:“明月高楼休独倚。”月明中正可倚楼凝思,但独倚明月映照下的高楼,不免愁怀更甚,不由得发出“休独倚”的慨叹。从“斜阳”到“明月”,显示出时间的推移,而主人公所处的地方依然是那座高楼,足见乡思离愁之深重。“楼高”“独倚”点醒上文,暗示前面所写的都是倚楼所见。这样写法,不仅避免了结构与行文的平直,而且使上片的写景与下片的抒情融为一体。

“酒入愁肠,化作相思泪。”因为夜不能寐,故借酒浇愁,但酒一入愁肠都化作了相思泪,这真是欲遣乡思反而更增乡思之苦了。结拍两句,抒情深刻,造语生新。作者另一首《御街行·纷纷坠叶飘香砌》则翻进一层,说:“愁肠已断无由醉,酒未到,先成泪。”写得似更奇警深至,但微有做作态,不及这两句自然。写到这里,郁积的乡思旅愁在外物的触发下发展到 *** ,词也就在这难以为怀的情绪中黯然收束。

创作背景

这首词作于宋仁宗康定元年(1040年)至庆历三年(1043年)间,当时范仲淹正在西北边塞的军中任陕西四路宣抚使,主持防御西夏的军事。范仲淹(989-1052年),字希文,汉族,北宋著名的政治家、思想家、军事家、文学家,世称“范文正公”。范仲淹文学素养很高,写有著名的《岳阳楼记》。

范仲淹

天涯地角有穷时,只有相思无尽处。 情如之何,暮涂为客,忍堪送君。 合欢桃核终堪恨,里许元来别有人。 辜负我,悔怜君,告天天不闻。 肥水东流无尽期。当初不合种相思。 念碎劈芳心,萦思千缕,赠将幽素,偷翦重云。 玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。 漫向寒炉醉玉瓶,唤君同赏小窗明。 离恨又迎春,相思难重陈。 待约个梅魂,黄昏月淡,与伊深怜低语。 画船捶鼓催君去。高楼把酒留君住。 多情自古伤离别,更那堪冷落清秋节! 宝奁明月不欺人,明日归来君试看。 不茶不饭,不言不语,一味供他憔悴。 宜有词仙,拥素云黄鹤,与君游戏。



~

明月楼高休独倚酒入愁肠化作相思泪的意思
答:1、明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪翻译:当明月照射高楼时不要独自依倚,端起酒来洗涤愁肠,可是都化作相思的眼泪。2、原文:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。...

求高人翻译茅坤的《夜泊钱塘》
答:一、翻译:行船于江中,夕阳西下,已是傍晚时分。哪里可以让我系船登岸呢?层层树林里,茫茫秋雨中,一点灯火在风雨中摇曳,失群的大雁在秋风中振翅疾飞,看到这样的场景不禁勾起我的思乡之情。树叶因难以承载这离别之情而坠落,思乡之梦化入这寒冷的江水中,随着江水流动着。想寻酒市借酒浇愁又如何...

“明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。”是什么意思_出处及原文翻 ...
答:古诗词通过优美的文字与韵律,可以让我们与先贤对话、与历史沟通,下面为大家整理了明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。的译文,想了解明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。是什么意思、出处及原文翻译,可阅读本文,希望对大家有所帮助。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。是什么意思?明月...

苏幕遮(宋 范仲淹)翻译一下诗的意思...
答:分类: 艺术 >> 诗词歌赋 问题描述:苏幕遮(宋 范仲淹)碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。 山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。谁能说说这首诗是什么意思啊.我要的是全面的翻译啊.谢谢 解析:碧云天,黄叶...

苏幕遮 范仲淹的诗,翻译翻译
答:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。翻译 白云满天,黄叶遍地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又...

苏幕遮(宋 范仲淹)翻译一下诗的意思...
答:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚。酒入愁肠,化作相思泪。范仲淹(989—1052),字希文,吴县(今属江苏)人。北宋著名的政治家、军事家,文学家。宋真宗大中祥符八年(1015年)进士。在参知政事...

苏幕遮翻译及原文
答:苏幕遮翻译及原文如下:碧云天,黄叶地,秋色连波,波上寒烟翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。黯乡魂,追旅思,夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。注释:山映斜阳:斜阳照山的意思。天接水:天际,水天相连之处。斜阳外:斜阳照不到的地方。黯(àn)乡魂:用...

长亭送别的白话译文(西厢记的)
答:明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。 【译文】 碧蓝的天空飘着缕缕白云,金黄的树叶铺满大地。秋天的景色映进江上的碧波,水波上笼罩着寒烟一片苍翠。远山沐浴着夕阳天空连接江水。岸边的芳草似是无情,又在西斜的太阳之外。黯然感伤的他乡之魂,追逐旅居异地的愁思,每天夜里除非是美梦才能留人入睡。当明月照射高楼...

诗词赏析:年年今夜,月华如练,长是人千里什么
答:每年今天的夜里,都能见到那如绸缎般的皎月,而年年今天的夜里,心上人都远在千里之外。愁肠已经寸断,想要借酒浇愁,也难以使自己沉醉。酒还未喝,却先化作了辛酸的眼泪。残灯闪烁,枕头歪斜,尝尽了孤眠滋味。算来这相思之苦,积聚在眉头,凝结在心间,实在没有办法可以回避。

愁肠诗词 “愁肠”的诗句都有什么
答:酒入愁肠,化作相思泪。译文:只有频频地将苦酒灌入愁肠,化作相思的眼泪。唐·柳宗元《与浩初上人同看山寄京华亲故》海畔尖山似剑铓,秋来处处割愁肠。译文:海边的尖山好像利剑锋芒,到秋天处处割断人的愁肠。宋·钱惟演《木兰花·城上风光莺语乱》绿杨芳草几时休,泪眼愁肠先已断。译文:绿杨芳草几时才会衰败?我...