狂人细布文言文翻译

作者&投稿:捷钩 (若有异议请与网页底部的电邮联系)

1. 狂人之细布文言文及解词翻译

《狂人之细布》原文昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。

绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。 绩师大怒,及指空示曰:“此是细缕。”

狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?” 狂人大喜,以付绩师。师亦效焉,皆蒙上赏,而实无物。

《狂人之细布》译文从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,要求他要织得尽可能地精细美好。纺织师特别用心地织,丝绸纤细得好像微小的灰尘,那个人仍然觉得这丝绸太粗。

纺织师很愤怒,就用手指指着空气给他看,说:“这就是细微的丝缕。”狂妄的人就问:“为什么我看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,像我这样优秀的纺织师,尚且还看不见,何况是其他人呢?” 狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。

《狂人之细布》注释昔:从前绩师:纺织师令:命令加意:特别用心(地织)犹:仍然恨:不满意,嫌若:像示:让……看(给……看)况:何况极:非常细:细小;细微良匠:优秀的纺织师且:尚且空:空气何:为何《狂人之细布》道理《狂人之细布》以一个中国富豪极爱“细缕(细丝绸)”的寓言小品,一针见血的刻画了自视高贵者爱慕虚荣、贪婪愚昧的丑态。和狂人的愚笨。

2. 七年级上册语文课堂作业本狂人之细布最后一题文言文翻译

昔狂人,令绩师绩锦,极令细好。

绩师加意,细若微尘,狂人犹恨其粗。 绩师大怒,及指控示曰:“此是细缕。”

狂人曰:“何以不见?”师曰:“此缕极细,我工之良匠,犹且不见,况他人耶?” 狂人大喜,以付绩师。 译文:从前有个狂妄的人,命令纺织师织丝绸,命令他要织得非常精细美好。

纺织师特别用心地织,纤细得好像微小的尘粒,狂妄的人还不满意,嫌太粗。 纺织师很怒恼,就指向天空让他看:“这就是细微的丝缕。”

狂妄的人说:“为什么看不见?”纺织师说:“这丝缕非常细微,我们纺织工匠中最优秀的师傅尚且看不见,何况是一般的人呢?” 狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师。

3. 文言文狂人之细布的意思是什么

极令细好。”狂人曰。绩师加意:绩师,我工之良匠:特别用心地织 恨,细若微尘,狂人犹恨其粗,何况是一般的人呢。”狂妄的人说,狂妄的人还不满意:纺织师 加意。

绩师大怒,及指控示曰:“此是细缕,命令纺织师织丝绸?”

狂妄的人非常喜悦,因而赏谢了纺织师:“何以不见,嫌太粗,纤细得好像微小的尘粒?”师曰:“此缕极细。

纺织师很怒恼,犹且不见:“为什么看不见,况他人耶?”

狂人大喜,以付绩师:“这丝缕非常细微。

译文,令绩师绩锦,命令他要织得非常精细美好。

纺织师特别用心地织,就指向天空让他看:“这就是细微的丝缕?”纺织师说,我们纺织工匠中最优秀的师傅尚且看不见。

(南朝《高僧传 (初集)》)

(注释:不满意狂人之细布

昔狂人:从前有个狂妄的人



~

翻译文言文并回答两个问题。
答:”长吏以为是怪罪(他)用布包柑子的事,害怕地说:“果然被怪罪了。”等到子布到达驿站时,长吏便说用布包柑子是为了(表示)尊敬。子布开始不知道(长吏的意思),后来才明白过来。听说这件事的人没有不大笑的。子布爱学习,著有文章,在当时很出名。 长吏非要“代之以细布裹柑”的心理是什么?

聊斋志异里画皮最精彩的片段 大概两百多字的古文,加翻译。急急啊...
答:情感心理 汽车 生活 职业 母婴 三农 互联网 生产制造 其他 日报 日报精选 日报广场 用户 认证用户 视频作者 日报作者 知道团队 认证团队 合伙人 企业 媒体 政府 其他组织 商城 手机答题 我的 聊斋志异里画皮最精彩的片段 大概两百多字的古文,加翻译。急急啊!!!1个回答...

帮忙翻译两篇文言文,并帮忙解决几个问题.
答:1、这个词是“但”。在文中做“只是”解释。解释:听到(这件事)的人没有不大笑的。“柑子布”是包柑子的布,是物;而“甘子布”是御史,是人。长史因二词同音而导致对甘子布的误会,立即向其陈述“以布裹柑子”事情,弄得甘子布一头雾水。到后来甘子布知道有“他时长吏嫌纸不敬,代以...

释慧皎文言文《狂人之细布》中“极”有好几种解释:①极点,到极点;②疲 ...
答:第一个,到极点 第二个,非常

小古文性急全文读音
答:古文中“施”读音为(yì)是因为古代部分文字是通假字,其读音与现代白话文的读音有差别。施在诗经的《葛覃》中读(yì),意为蔓延。葛覃朝代:先秦作者:佚名原文:葛之覃兮,施于中谷,维叶萋萋。黄鸟于飞,集于灌木,其鸣喈喈。葛之覃兮,施于中谷,维叶莫莫。是刈是濩,为絺为绤,服之无斁...

狂人细布的启示
答:<狂人之细布>以一个中国富豪极爱"细缕"的寓言小品,一针见血的刻画了自视高贵者爱慕虚荣\|贪婪愚昧的丑态,<皇帝的新装>则通过描写一个欧洲皇帝痴迷新装的荒诞童话,无情地撕掉了封建统治者貌似神圣华贵的外衣,挖掘出皇帝及官吏们的丑恶灵魂,揭露了他们虚伪狡诈\自欺欺人\卑劣愚蠢的真相,酣畅淋漓地讽刺了...

求司马相如《子虚赋》原文及翻译
答:出处:司马相如 〔两汉〕楚使子虚使于齐,王悉发车骑,与使者出田。田罢,子虚过奼乌有先生,亡是公在焉。坐定,乌有先生问曰:“今日田乐乎?”子虚曰:“乐。”“获多乎?”曰:“少。”“然则何乐?”对曰:“仆乐齐王之欲夸仆以车骑之众,而仆对以云梦之事也。”曰:“可得闻乎?”译文...

贾似道织促经文言文翻译
答:帮助的人:30.8万 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 贾似道织促经,这个文词较浅近,也不必求甚解了吧,以下供参考: 《促织经》二卷。 [宋]贾似道编;[明]周履靖续编。 贾似道,字师宪,理宗时拜右丞相,权倾朝野,大小朝政决于馆客,日与群妾斗蟋蟀。 元兵南侵,被郑虎臣执杀。 《促织经》二卷是...

季孙相鲁和说苑反质季孙相鲁的翻译
答:3. 季梁说魏王 文言文翻译 翻译 译文: 魏王准备攻打邯郸,季梁听到这件事,半路上就返回来,来不及舒展衣服皱折,顾不得洗头上的尘土,就忙着去谒见魏王,说:“今天我回来的时候,在大路上遇见一个人,正在向北面赶他的车,他告诉我说:‘我想到楚国去。’我说:‘您既然要到楚国去,为什么往北走呢?’他说:‘我...

人心至灵至动,不可过劳,亦不可过逸,惟读书可以养之翻译
答:归田后惟著绒、褐、山茧、文布、湖绸,期于适体养性。冬则羔裘,夏则蕉葛,一切珍裘细彀,悉屏弃之,不使外物妨吾坐起也。老年奔走应事务,日服人参一二钱。细思吾乡米价,一石不过四钱,今日服参,价如之或倍之,是一人而兼百余人糊口之具,忍孰甚焉?侈孰甚焉?夫药性原以治病,不得已而取效于旦夕,用是...